Auto-updated language ja from transifex
This commit is contained in:
parent
27d64df26e
commit
b99511ce2b
Binary file not shown.
|
@ -112,7 +112,7 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>Mailchuck</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/account.py" line="243"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/account.py" line="225"/>
|
||||
<source># You can use this to configure your email gateway account
|
||||
# Uncomment the setting you want to use
|
||||
# Here are the options:
|
||||
|
@ -152,6 +152,50 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
|
||||
# the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires
|
||||
# subscription.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/account.py" line="299"/>
|
||||
<source># You can use this to configure your email gateway account
|
||||
# Uncomment the setting you want to use
|
||||
# Here are the options:
|
||||
#
|
||||
# pgp: server
|
||||
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify,
|
||||
# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy,
|
||||
# use this. Requires subscription.
|
||||
#
|
||||
# pgp: local
|
||||
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can
|
||||
# either not use PGP at all, or use it locally.
|
||||
#
|
||||
# attachments: yes
|
||||
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can
|
||||
# download them from there by following the link. Requires a subscription.
|
||||
#
|
||||
# attachments: no
|
||||
# Attachments will be ignored.
|
||||
#
|
||||
# archive: yes
|
||||
# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need
|
||||
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This
|
||||
# however means that the operator of the service will be able to read your
|
||||
# emails even after they have been delivered to you.
|
||||
#
|
||||
# archive: no
|
||||
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
|
||||
# to you.
|
||||
#
|
||||
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
|
||||
# offset_btc: integer (defaults to 0)
|
||||
# feeamount: number with up to 8 decimal places
|
||||
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP
|
||||
# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and
|
||||
# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee
|
||||
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
|
||||
# the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires
|
||||
# subscription.
|
||||
</source>
|
||||
<translation># これを使用して、メールゲートウェイアカウントを設定できます
|
||||
# 使用する設定のコメントを外してください
|
||||
|
@ -180,14 +224,14 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
# 読むことができるということを意味します。
|
||||
#
|
||||
# archive: no
|
||||
# 受信メールは、あなたに中継されるとすぐにサーバーから削除されます。
|
||||
# 受信メールは、あなたに転送されるとすぐにサーバーから削除されます。
|
||||
#
|
||||
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key または electrum v1 public seed
|
||||
# offset_btc: 整数 (デフォルトは 0)
|
||||
# feeamount: 小数点以下 8 桁までの数字
|
||||
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR または GBP
|
||||
# メールを送信した人に請求したい場合に、これらを使用します。 これがオンで、
|
||||
# 未知の人があなたにメールを送信した場合、指定された料金を支払うように要求されます。
|
||||
# 不明な人があなたにメールを送信した場合、指定された手数料を支払うように要求されます。
|
||||
# この方式は決定的な公開鍵を使用するため、直接お金を受け取ることになります。
|
||||
# もう一度オフにするには、「feeamount」を 0 に設定します。
|
||||
# サブスクリプションが必要です。
|
||||
|
@ -197,52 +241,52 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="168"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="166"/>
|
||||
<source>Reply to sender</source>
|
||||
<translation>送信元に返信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="170"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="168"/>
|
||||
<source>Reply to channel</source>
|
||||
<translation>チャンネルに返信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="172"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="170"/>
|
||||
<source>Add sender to your Address Book</source>
|
||||
<translation>送信元をアドレス帳に追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="176"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="174"/>
|
||||
<source>Add sender to your Blacklist</source>
|
||||
<translation>送信元をブラックリストに追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="362"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="374"/>
|
||||
<source>Move to Trash</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱へ移動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="183"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="181"/>
|
||||
<source>Undelete</source>
|
||||
<translation>削除を元に戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="186"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="184"/>
|
||||
<source>View HTML code as formatted text</source>
|
||||
<translation>HTMLコードを整形したテキストで表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="190"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="188"/>
|
||||
<source>Save message as...</source>
|
||||
<translation>形式を選択してメッセージを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="194"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="192"/>
|
||||
<source>Mark Unread</source>
|
||||
<translation>未読にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="334"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="346"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>新規</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -267,12 +311,12 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation>アドレスをコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="281"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="293"/>
|
||||
<source>Special address behavior...</source>
|
||||
<translation>アドレスの特別な動作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="242"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="240"/>
|
||||
<source>Email gateway</source>
|
||||
<translation>メールゲートウェイ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -282,37 +326,37 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation>削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="297"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="309"/>
|
||||
<source>Send message to this address</source>
|
||||
<translation>このアドレスへ送信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="305"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="317"/>
|
||||
<source>Subscribe to this address</source>
|
||||
<translation>このアドレスを購読</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="317"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="329"/>
|
||||
<source>Add New Address</source>
|
||||
<translation>アドレスを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="365"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="377"/>
|
||||
<source>Copy destination address to clipboard</source>
|
||||
<translation>宛先アドレスをコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="369"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="381"/>
|
||||
<source>Force send</source>
|
||||
<translation>強制的に送信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="585"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="597"/>
|
||||
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
|
||||
<translation>%1は古いバージョン1のアドレスです。バージョン1のアドレスはサポートが終了しています。すぐに削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1032"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1042"/>
|
||||
<source>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</source>
|
||||
<translation>暗号鍵を待っています。 すぐにもう一度リクエストします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -322,17 +366,17 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1038"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1048"/>
|
||||
<source>Queued.</source>
|
||||
<translation>キューに入りました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1041"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1051"/>
|
||||
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</source>
|
||||
<translation>メッセージを送信しました。 確認応答を待っています。 %1 で送信されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1044"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1054"/>
|
||||
<source>Message sent. Sent at %1</source>
|
||||
<translation>メッセージは送信されました。送信先: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -342,47 +386,47 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1050"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1060"/>
|
||||
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
|
||||
<translation>メッセージの確認を受け取りました %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2140"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2152"/>
|
||||
<source>Broadcast queued.</source>
|
||||
<translation>配信がキューに入りました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1059"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1069"/>
|
||||
<source>Broadcast on %1</source>
|
||||
<translation>配信: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1072"/>
|
||||
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
|
||||
<translation>問題: 受信者が要求している処理は現在あなたが設定しているよりも高い難易度です。 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1075"/>
|
||||
<source>Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
|
||||
<translation>問題: 受信者の暗号鍵は正当でない物です。メッセージを暗号化できません。 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1068"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1078"/>
|
||||
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
|
||||
<translation>難易度を強制上書きしました。まもなく送信されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1081"/>
|
||||
<source>Unknown status: %1 %2</source>
|
||||
<translation>不明なステータス: %1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1610"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1622"/>
|
||||
<source>Not Connected</source>
|
||||
<translation>未接続</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1212"/>
|
||||
<source>Show Bitmessage</source>
|
||||
<translation>Bitmessageを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -392,12 +436,12 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation>送る</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1225"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1235"/>
|
||||
<source>Subscribe</source>
|
||||
<translation>購読</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1241"/>
|
||||
<source>Channel</source>
|
||||
<translation>チャンネル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -407,66 +451,70 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1457"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1467"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
|
||||
<translation>プログラムを同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。</translation>
|
||||
<translation>プログラムと同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことは重要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1461"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1471"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
||||
%1
|
||||
It is important that you back up this file.</source>
|
||||
<translation>%1に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。</translation>
|
||||
<translation>%1
|
||||
に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。
|
||||
このファイルをバックアップしておくことは重要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1468"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1478"/>
|
||||
<source>Open keys.dat?</source>
|
||||
<translation>keys.datを開きますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1465"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1475"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
||||
<translation>プログラムを同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください)</translation>
|
||||
<translation>プログラムと同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。このファイルをバックアップしておくことは重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1468"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1478"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
||||
%1
|
||||
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
||||
<translation>%1に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください)</translation>
|
||||
<translation>%1
|
||||
に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。
|
||||
ファイルをバックアップしておくことは重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1475"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1485"/>
|
||||
<source>Delete trash?</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱を空にしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1475"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1485"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱内のメッセージを全て削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1493"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1503"/>
|
||||
<source>bad passphrase</source>
|
||||
<translation>不正なパスフレーズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1493"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1503"/>
|
||||
<source>You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you.</source>
|
||||
<translation>パスフレーズを入力してください。パスフレーズがない場合は入力する必要はありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1516"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1526"/>
|
||||
<source>Bad address version number</source>
|
||||
<translation>不正なアドレスのバージョン番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1506"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1516"/>
|
||||
<source>Your address version number must be a number: either 3 or 4.</source>
|
||||
<translation>アドレスのバージョン番号は数字にする必要があります: 3 または 4。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1516"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1526"/>
|
||||
<source>Your address version number must be either 3 or 4.</source>
|
||||
<translation>アドレスのバージョン番号は、3 または 4 のどちらかにする必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -536,22 +584,22 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1607"/>
|
||||
<source>Connection lost</source>
|
||||
<translation>接続が切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1645"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1657"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation>接続済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1765"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1777"/>
|
||||
<source>Message trashed</source>
|
||||
<translation>メッセージが削除されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1854"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1866"/>
|
||||
<source>The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message.
|
||||
The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it
|
||||
will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the
|
||||
|
@ -562,19 +610,19 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
コンピュータがメッセージを送信するために必要な処理が増えます。 多くの場合 4〜5 日のTTL(Time-To-Live)が適切です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1899"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1911"/>
|
||||
<source>Message too long</source>
|
||||
<translation>メッセージが長すぎます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1899"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1911"/>
|
||||
<source>The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending.</source>
|
||||
<translation>送信しようとしているメッセージが %1 バイト長すぎます。 (最大は261644バイトです)。 送信する前に短くしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1941"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1953"/>
|
||||
<source>Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.</source>
|
||||
<translation>エラー: アカウントがメールゲートウェイに登録されていません。 今 %1 として登録を送信しています。送信を再試行する前に、登録が処理されるまでお待ちください。</translation>
|
||||
<translation>エラー: アカウントがメールゲートウェイに登録されていません。 今 %1 として登録を送信しています。送信を再試行する前に、登録が処理されるのをお待ちください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2008"/>
|
||||
|
@ -617,57 +665,57 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2092"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2104"/>
|
||||
<source>Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab.</source>
|
||||
<translation>エラー: 送信元アドレスを指定してください。まだ作成していない場合には「アドレス一覧」のタブを開いてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2026"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2038"/>
|
||||
<source>Address version number</source>
|
||||
<translation>アドレスのバージョン番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2026"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2038"/>
|
||||
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
||||
<translation>アドレス %1 に接続。%2 のバージョン番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。</translation>
|
||||
<translation>アドレス %1 に接続しています。%2 のバージョン番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2030"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2042"/>
|
||||
<source>Stream number</source>
|
||||
<translation>ストリーム番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2030"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2042"/>
|
||||
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
||||
<translation>アドレス %1 に接続。%2 のストリーム番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。</translation>
|
||||
<translation>アドレス %1 に接続しています。%2 のストリーム番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2035"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2047"/>
|
||||
<source>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect.</source>
|
||||
<translation>警告: 接続されていません。Bitmessageはメッセージの処理を行いますが、ネットワークに接続するまで送信はされません。</translation>
|
||||
<translation>警告: 接続されていません。Bitmessageはメッセージ送信の処理を行いますが、ネットワークに接続するまで送信はされません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2084"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2096"/>
|
||||
<source>Message queued.</source>
|
||||
<translation>メッセージがキューに入りました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2088"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2100"/>
|
||||
<source>Your 'To' field is empty.</source>
|
||||
<translation>宛先が指定されていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2149"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2161"/>
|
||||
<source>Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'.</source>
|
||||
<translation>アドレス帳から一つ、または複数のアドレスを右クリックして「このアドレスへ送信」を選んでください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2165"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2177"/>
|
||||
<source>Fetched address from namecoin identity.</source>
|
||||
<translation>namecoin IDからアドレスを取得。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2277"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2289"/>
|
||||
<source>New Message</source>
|
||||
<translation>新規メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -692,47 +740,47 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
<translation>入力されたアドレスは不正です。無視されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2307"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2319"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>エラー: 同じアドレスを複数アドレス帳に追加する事はできません。既存の項目をリネームしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3330"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3359"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>エラー: 購読に、同じアドレスを2回追加することはできません。 必要に応じて、既存の名前を変更してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2429"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2441"/>
|
||||
<source>Restart</source>
|
||||
<translation>再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2415"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2427"/>
|
||||
<source>You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.</source>
|
||||
<translation>ポート番号の変更を有効にするにはBitmessageを再起動してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2429"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2441"/>
|
||||
<source>Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any).</source>
|
||||
<translation>プロキシの設定を有効にするには手動でBitmessageを再起動してください。既に接続がある場合は切断されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2458"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2470"/>
|
||||
<source>Number needed</source>
|
||||
<translation>数字が必要です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2458"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2470"/>
|
||||
<source>Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed.</source>
|
||||
<translation>最大ダウンロード数とアップロード数は数字にする必要があります。 入力されたものを無視します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2538"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2550"/>
|
||||
<source>Will not resend ever</source>
|
||||
<translation>今後再送信されません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2538"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2550"/>
|
||||
<source>Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent.</source>
|
||||
<translation>入力した時間制限は、Bitmessageが最初の再送試行を待つ時間よりも短いため、メッセージは再送信されないことにご注意ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -767,22 +815,22 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
<translation>パスフレーズが必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3009"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3038"/>
|
||||
<source>Address is gone</source>
|
||||
<translation>アドレスが無効になりました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3009"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3038"/>
|
||||
<source>Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?</source>
|
||||
<translation>アドレス %1 が見つかりません。既に削除していませんか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3012"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3041"/>
|
||||
<source>Address disabled</source>
|
||||
<translation>アドレスが無効になりました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3012"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3041"/>
|
||||
<source>Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it.</source>
|
||||
<translation>エラー: 送信しようとしたアドレスは無効になっています。使用する前に「アドレス一覧」で有効にしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -792,42 +840,42 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3087"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3116"/>
|
||||
<source>Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking.</source>
|
||||
<translation>ブラックリストに項目が追加されました。ラベルは自由に編集できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3092"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3121"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>エラー: ブラックリストに同じアドレスを2回追加することはできません。 必要に応じて既存の名前を変更してみてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3234"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3263"/>
|
||||
<source>Moved items to trash.</source>
|
||||
<translation>アイテムをゴミ箱へ移動。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3178"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3207"/>
|
||||
<source>Undeleted item.</source>
|
||||
<translation>アイテムの削除を元に戻します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3202"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3231"/>
|
||||
<source>Save As...</source>
|
||||
<translation>形式を選択して保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3211"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3240"/>
|
||||
<source>Write error.</source>
|
||||
<translation>書き込みエラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3314"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3343"/>
|
||||
<source>No addresses selected.</source>
|
||||
<translation>アドレスが未選択です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3369"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3398"/>
|
||||
<source>If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
|
||||
|
||||
Are you sure you want to delete the subscription?</source>
|
||||
|
@ -836,7 +884,7 @@ Are you sure you want to delete the subscription?</source>
|
|||
購読を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3612"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3645"/>
|
||||
<source>If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
|
||||
|
||||
Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
||||
|
@ -845,32 +893,32 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
|||
チャンネルを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3742"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3775"/>
|
||||
<source>Do you really want to remove this avatar?</source>
|
||||
<translation>このアバターを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3750"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3783"/>
|
||||
<source>You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it?</source>
|
||||
<translation>すでにこのアドレスのアバターを設定しています。 上書きしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4148"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4185"/>
|
||||
<source>Start-on-login not yet supported on your OS.</source>
|
||||
<translation>ログイン時に開始は、まだお使いのOSでサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4141"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4178"/>
|
||||
<source>Minimize-to-tray not yet supported on your OS.</source>
|
||||
<translation>トレイに最小化は、まだお使いのOSでサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4144"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4181"/>
|
||||
<source>Tray notifications not yet supported on your OS.</source>
|
||||
<translation>トレイ通知は、まだお使いのOSでサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4315"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4352"/>
|
||||
<source>Testing...</source>
|
||||
<translation>テスト中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1120,7 +1168,7 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
|||
<translation>チャンネルに参加 / 作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="181"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="206"/>
|
||||
<source>All accounts</source>
|
||||
<translation>すべてのアカウント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1145,42 +1193,42 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1774"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1786"/>
|
||||
<source>New version of PyBitmessage is available: %1. Download it from https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest</source>
|
||||
<translation>新しいバージョンの PyBitmessage が利用可能です: %1。 https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest からダウンロードしてください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2772"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2801"/>
|
||||
<source>Waiting for PoW to finish... %1%</source>
|
||||
<translation>PoW(証明)が完了するのを待っています... %1%</translation>
|
||||
<translation>PoW(プルーフオブワーク)が完了するのを待っています... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2782"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2811"/>
|
||||
<source>Shutting down Pybitmessage... %1%</source>
|
||||
<translation>Pybitmessageをシャットダウンしています... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2801"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2830"/>
|
||||
<source>Waiting for objects to be sent... %1%</source>
|
||||
<translation>オブジェクトの送信待ち... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2819"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2848"/>
|
||||
<source>Saving settings... %1%</source>
|
||||
<translation>設定を保存しています... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2832"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2861"/>
|
||||
<source>Shutting down core... %1%</source>
|
||||
<translation>コアをシャットダウンしています... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2838"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2867"/>
|
||||
<source>Stopping notifications... %1%</source>
|
||||
<translation>通知を停止しています... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2842"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2871"/>
|
||||
<source>Shutdown imminent... %1%</source>
|
||||
<translation>すぐにシャットダウンします... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1190,42 +1238,42 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
|||
<translation><numerusform>%n 時間</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="827"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="837"/>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation><numerusform>%n 日</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2740"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2769"/>
|
||||
<source>Shutting down PyBitmessage... %1%</source>
|
||||
<translation>PyBitmessageをシャットダウンしています... %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1156"/>
|
||||
<source>Sent</source>
|
||||
<translation>送信済</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="91"/>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="115"/>
|
||||
<source>Generating one new address</source>
|
||||
<translation>新しいアドレスを生成しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="153"/>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="193"/>
|
||||
<source>Done generating address. Doing work necessary to broadcast it...</source>
|
||||
<translation>アドレスの生成を完了しました。 配信に必要な処理を行っています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="170"/>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="219"/>
|
||||
<source>Generating %1 new addresses.</source>
|
||||
<translation>%1 の新しいアドレスを生成しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="247"/>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="323"/>
|
||||
<source>%1 is already in 'Your Identities'. Not adding it again.</source>
|
||||
<translation>%1はすでに「アドレス一覧」にあります。 もう一度追加できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="283"/>
|
||||
<location filename="../class_addressGenerator.py" line="377"/>
|
||||
<source>Done generating address</source>
|
||||
<translation>アドレスの生成を完了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1235,96 +1283,96 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_sqlThread.py" line="584"/>
|
||||
<location filename="../class_sqlThread.py" line="481"/>
|
||||
<source>Disk full</source>
|
||||
<translation>ディスクがいっぱいです</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_sqlThread.py" line="584"/>
|
||||
<location filename="../class_sqlThread.py" line="481"/>
|
||||
<source>Alert: Your disk or data storage volume is full. Bitmessage will now exit.</source>
|
||||
<translation>アラート: ディスクまたはデータストレージのボリュームがいっぱいです。 Bitmessageが終了します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="743"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="1060"/>
|
||||
<source>Error! Could not find sender address (your address) in the keys.dat file.</source>
|
||||
<translation>エラー! keys.datファイルで送信元アドレス (あなたのアドレス) を見つけることができませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="492"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="580"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send broadcast...</source>
|
||||
<translation>配信に必要な処理を行っています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="514"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="613"/>
|
||||
<source>Broadcast sent on %1</source>
|
||||
<translation>配信が送信されました %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="583"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="721"/>
|
||||
<source>Encryption key was requested earlier.</source>
|
||||
<translation>暗号鍵は以前にリクエストされました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="620"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="795"/>
|
||||
<source>Sending a request for the recipient's encryption key.</source>
|
||||
<translation>受信者の暗号鍵のリクエストを送信します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="635"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="820"/>
|
||||
<source>Looking up the receiver's public key</source>
|
||||
<translation>受信者の公開鍵を探しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="669"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="878"/>
|
||||
<source>Problem: Destination is a mobile device who requests that the destination be included in the message but this is disallowed in your settings. %1</source>
|
||||
<translation>問題: メッセージに含まれた宛先のリクエストはモバイルデバイスですが、設定では許可されていません。 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="683"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="909"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send message.
|
||||
There is no required difficulty for version 2 addresses like this.</source>
|
||||
<translation>メッセージの送信に必要な処理を行っています。
|
||||
このようなバージョン2のアドレスには、必要な難易度はありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="697"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="944"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send message.
|
||||
Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
||||
<translation>メッセージの送信に必要な処理を行っています。
|
||||
受信者の必要な難易度: %1 および %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="706"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="984"/>
|
||||
<source>Problem: The work demanded by the recipient (%1 and %2) is more difficult than you are willing to do. %3</source>
|
||||
<translation>問題: 受信者が要求している処理 (%1 および %2) は、現在あなたが設定しているよりも高い難易度です。 %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="718"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="1012"/>
|
||||
<source>Problem: You are trying to send a message to yourself or a chan but your encryption key could not be found in the keys.dat file. Could not encrypt message. %1</source>
|
||||
<translation>問題: あなた自身またはチャンネルにメッセージを送信しようとしていますが、暗号鍵がkeys.datファイルに見つかりませんでした。 メッセージを暗号化できませんでした。 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1047"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1057"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send message.</source>
|
||||
<translation>メッセージの送信に必要な処理を行っています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="840"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="1218"/>
|
||||
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent on %1</source>
|
||||
<translation>メッセージを送信しました。 確認応答を待っています。 %1 で送信しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1045"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to request encryption key.</source>
|
||||
<translation>暗号鍵のリクエストに必要な処理を行っています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="955"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="1380"/>
|
||||
<source>Broadcasting the public key request. This program will auto-retry if they are offline.</source>
|
||||
<translation>公開鍵のリクエストを配信しています。 このプログラムがオフラインの場合、自動的に再試行されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="957"/>
|
||||
<location filename="../class_singleWorker.py" line="1387"/>
|
||||
<source>Sending public key request. Waiting for reply. Requested at %1</source>
|
||||
<translation>公開鍵のリクエストを送信しています。 返信を待っています。 %1 でリクエストしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1339,82 +1387,82 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
|||
<translation>UPnPポートマッピングを削除しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="246"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="244"/>
|
||||
<source>Mark all messages as read</source>
|
||||
<translation>すべてのメッセージを既読にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2636"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2648"/>
|
||||
<source>Are you sure you would like to mark all messages read?</source>
|
||||
<translation>すべてのメッセージを既読にしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1066"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send broadcast.</source>
|
||||
<translation>配信に必要な処理を行っています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2708"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2737"/>
|
||||
<source>Proof of work pending</source>
|
||||
<translation>PoW(証明)を待っています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2708"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2737"/>
|
||||
<source>%n object(s) pending proof of work</source>
|
||||
<translation><numerusform>%n オブジェクトが証明待ち (PoW)</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2708"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2737"/>
|
||||
<source>%n object(s) waiting to be distributed</source>
|
||||
<translation><numerusform>%n オブジェクトが配布待ち</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2708"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2737"/>
|
||||
<source>Wait until these tasks finish?</source>
|
||||
<translation>これらのタスクが完了するまで待ちますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="101"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="115"/>
|
||||
<source>The name %1 was not found.</source>
|
||||
<translation>名前 %1 が見つかりませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="110"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="124"/>
|
||||
<source>The namecoin query failed (%1)</source>
|
||||
<translation>namecoin のクエリに失敗しました (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="113"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="127"/>
|
||||
<source>The namecoin query failed.</source>
|
||||
<translation>namecoin のクエリに失敗しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="119"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="133"/>
|
||||
<source>The name %1 has no valid JSON data.</source>
|
||||
<translation>名前 %1 は有効な JSON データがありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="127"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="141"/>
|
||||
<source>The name %1 has no associated Bitmessage address.</source>
|
||||
<translation>名前 %1 は関連付けられた Bitmessage アドレスがありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="149"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="171"/>
|
||||
<source>Success! Namecoind version %1 running.</source>
|
||||
<translation>成功! Namecoind バージョン %1 が実行中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="155"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="182"/>
|
||||
<source>Success! NMControll is up and running.</source>
|
||||
<translation>成功! NMControll が開始して実行中です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="158"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="185"/>
|
||||
<source>Couldn't understand NMControl.</source>
|
||||
<translation>NMControl を理解できませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="165"/>
|
||||
<location filename="../namecoin.py" line="195"/>
|
||||
<source>The connection to namecoin failed.</source>
|
||||
<translation>namecoin への接続に失敗しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1424,12 +1472,12 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
|||
<translation>GPUが正しく求められないため、OpenCLが無効になりました。 開発者に報告してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3790"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3823"/>
|
||||
<source>Set notification sound...</source>
|
||||
<translation>通知音を設定...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="635"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="647"/>
|
||||
<source>
|
||||
Welcome to easy and secure Bitmessage
|
||||
* send messages to other people
|
||||
|
@ -1444,112 +1492,132 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
|||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="818"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="828"/>
|
||||
<source>not recommended for chans</source>
|
||||
<translation>チャンネルにはお勧めしません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1221"/>
|
||||
<source>Quiet Mode</source>
|
||||
<translation>マナーモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1601"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1613"/>
|
||||
<source>Problems connecting? Try enabling UPnP in the Network Settings</source>
|
||||
<translation>接続に問題がありますか? ネットワーク設定でUPnPを有効にしてみてください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1928"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1940"/>
|
||||
<source>You are trying to send an email instead of a bitmessage. This requires registering with a gateway. Attempt to register?</source>
|
||||
<translation>Bitmessage の代わりにメールを送信しようとしています。 これは、ゲートウェイに登録する必要があります。 登録しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1960"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1972"/>
|
||||
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check the recipient address %1</source>
|
||||
<translation>エラー: BitmessageのアドレスはBM-で始まります。 受信者のアドレス %1 を確認してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1966"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1978"/>
|
||||
<source>Error: The recipient address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.</source>
|
||||
<translation>エラー: 受信者のアドレス %1 は正しく入力、またはコピーされていません。確認して下さい。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1972"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1984"/>
|
||||
<source>Error: The recipient address %1 contains invalid characters. Please check it.</source>
|
||||
<translation>エラー: 受信者のアドレス %1 は不正な文字を含んでいます。確認して下さい。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1978"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1990"/>
|
||||
<source>Error: The version of the recipient address %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.</source>
|
||||
<translation>エラー: 受信者アドレスのバージョン %1 は高すぎます。 Bitmessageソフトウェアをアップグレードする必要があるか、連絡先が賢明になっているかのいずれかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1998"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレス %1 でエンコードされたデータが短すぎます。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1994"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2006"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>エラー: 受信者のアドレス %1 でエンコードされたデータが短すぎます。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2002"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2014"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the recipient address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>エラー: 受信者のアドレス %1 でエンコードされたデータの一部が不正です。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2010"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2022"/>
|
||||
<source>Error: Something is wrong with the recipient address %1.</source>
|
||||
<translation>エラー: 受信者のアドレス %1 には何かしら誤りがあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2160"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2172"/>
|
||||
<source>Error: %1</source>
|
||||
<translation>エラー: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2277"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2289"/>
|
||||
<source>From %1</source>
|
||||
<translation>送信元 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2719"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2692"/>
|
||||
<source>Disconnecting</source>
|
||||
<translation>切断しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2692"/>
|
||||
<source>Connecting</source>
|
||||
<translation>接続しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2692"/>
|
||||
<source>Bitmessage will now drop all connectins. Are you sure?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2692"/>
|
||||
<source>Bitmessage will now start connecting to network. Are you sure?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2748"/>
|
||||
<source>Synchronisation pending</source>
|
||||
<translation>同期を保留しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2719"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2748"/>
|
||||
<source>Bitmessage hasn't synchronised with the network, %n object(s) to be downloaded. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until the synchronisation finishes?</source>
|
||||
<translation><numerusform>Bitmessageはネットワークと同期していません。%n のオブジェクトをダウンロードする必要があります。 今、終了すると、配送が遅れることがあります。 同期が完了するまで待ちますか?</numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Bitmessageはネットワークと同期されていません。%n のオブジェクトをダウンロードする必要があります。 今、終了すると、配信が遅れる可能性があります。 同期が完了するまで待ちますか?</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2729"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2758"/>
|
||||
<source>Not connected</source>
|
||||
<translation>未接続</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2729"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2758"/>
|
||||
<source>Bitmessage isn't connected to the network. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until connected and the synchronisation finishes?</source>
|
||||
<translation>Bitmessageはネットワークに接続していません。 今、終了すると、配送が遅れることがあります。 接続して、同期が完了するまで待ちますか?</translation>
|
||||
<translation>Bitmessageはネットワークに接続していません。 今、終了すると、配信が遅れる可能性があります。 接続して、同期が完了するまで待ちますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2744"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2773"/>
|
||||
<source>Waiting for network connection...</source>
|
||||
<translation>ネットワーク接続を待っています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2754"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2783"/>
|
||||
<source>Waiting for finishing synchronisation...</source>
|
||||
<translation>同期の完了を待っています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3808"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3841"/>
|
||||
<source>You have already set a notification sound for this address book entry. Do you really want to overwrite it?</source>
|
||||
<translation>すでにこのアドレス帳エントリの通知音を設定しています。 上書きしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4025"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4062"/>
|
||||
<source>Error occurred: could not load message from disk.</source>
|
||||
<translation>エラーが発生しました: ディスクからメッセージを読み込みできません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1574,22 +1642,22 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
|||
<translation>クリア</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="11"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="10"/>
|
||||
<source>inbox</source>
|
||||
<translation>受信トレイ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="12"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="11"/>
|
||||
<source>new</source>
|
||||
<translation>新規</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="13"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="12"/>
|
||||
<source>sent</source>
|
||||
<translation>送信済</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="14"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/foldertree.py" line="13"/>
|
||||
<source>trash</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1620,14 +1688,14 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>MsgDecode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../helper_msgcoding.py" line="80"/>
|
||||
<location filename="../helper_msgcoding.py" line="81"/>
|
||||
<source>The message has an unknown encoding.
|
||||
Perhaps you should upgrade Bitmessage.</source>
|
||||
<translation>メッセージのエンコードが不明です。
|
||||
Bitmessageをアップグレードする必要があるかもしれません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../helper_msgcoding.py" line="81"/>
|
||||
<location filename="../helper_msgcoding.py" line="82"/>
|
||||
<source>Unknown encoding</source>
|
||||
<translation>不明なエンコード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1888,7 +1956,7 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/connect.ui" line="44"/>
|
||||
<source>Work offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>オフラインで動作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2209,14 +2277,6 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad
|
|||
<translation>C PoW モジュールが利用できません。ビルドしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>qrcodeDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../plugins/qrcodeui.py" line="67"/>
|
||||
<source>QR-code</source>
|
||||
<translation>QR コード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>regenerateAddressesDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2227,7 +2287,7 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/regenerateaddresses.ui" line="30"/>
|
||||
<source>Regenerate existing addresses</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>既存のアドレスを再生成する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/regenerateaddresses.ui" line="36"/>
|
||||
|
@ -2273,218 +2333,218 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad
|
|||
<context>
|
||||
<name>settingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="453"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="483"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="454"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="484"/>
|
||||
<source>Start Bitmessage on user login</source>
|
||||
<translation>ユーザのログイン時にBitmessageを起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="455"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="485"/>
|
||||
<source>Tray</source>
|
||||
<translation>トレイ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="456"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="486"/>
|
||||
<source>Start Bitmessage in the tray (don't show main window)</source>
|
||||
<translation>Bitmessageをトレイ内で起動する(メインウィンドウを表示しない)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="457"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="491"/>
|
||||
<source>Minimize to tray</source>
|
||||
<translation>タスクトレイへ最小化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="458"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="492"/>
|
||||
<source>Close to tray</source>
|
||||
<translation>トレイに閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="460"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="495"/>
|
||||
<source>Show notification when message received</source>
|
||||
<translation>メッセージの受信時に通知する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="461"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="500"/>
|
||||
<source>Run in Portable Mode</source>
|
||||
<translation>ポータブルモードで実行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="462"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="501"/>
|
||||
<source>In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive.</source>
|
||||
<translation>ポータブルモード時、メッセージと設定ファイルは通常のアプリケーションデータのフォルダではなく同じディレクトリに保存されます。これによりBitmessageをUSBドライブから実行できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="463"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="508"/>
|
||||
<source>Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device</source>
|
||||
<translation>携帯端末にメッセージを送る時は暗号化されていないアドレスを許可する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="464"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="513"/>
|
||||
<source>Use Identicons</source>
|
||||
<translation>Identiconsを使用する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="465"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="514"/>
|
||||
<source>Reply below Quote</source>
|
||||
<translation>下に返信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="466"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="515"/>
|
||||
<source>Interface Language</source>
|
||||
<translation>インターフェイス言語</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="467"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="516"/>
|
||||
<source>System Settings</source>
|
||||
<comment>system</comment>
|
||||
<translation>システム設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="468"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="517"/>
|
||||
<source>User Interface</source>
|
||||
<translation>ユーザインターフェース</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="469"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="522"/>
|
||||
<source>Listening port</source>
|
||||
<translation>リスニングポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="470"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="523"/>
|
||||
<source>Listen for connections on port:</source>
|
||||
<translation>接続を待つポート:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="471"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="524"/>
|
||||
<source>UPnP:</source>
|
||||
<translation>UPnP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="472"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="525"/>
|
||||
<source>Bandwidth limit</source>
|
||||
<translation>帯域幅の制限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="473"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="526"/>
|
||||
<source>Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited]</source>
|
||||
<translation>最大ダウンロード速度 (kB/秒): [0: 無制限]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="474"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="527"/>
|
||||
<source>Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited]</source>
|
||||
<translation>最大アップロード速度 (kB/秒): [0: 無制限]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="476"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="529"/>
|
||||
<source>Proxy server / Tor</source>
|
||||
<translation>プロキシサーバー/Tor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="477"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="530"/>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
<translation>タイプ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="478"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="531"/>
|
||||
<source>Server hostname:</source>
|
||||
<translation>サーバーホスト名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="501"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="601"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation>ポート:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="480"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="533"/>
|
||||
<source>Authentication</source>
|
||||
<translation>認証</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="502"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="602"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>ユーザー名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="482"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="535"/>
|
||||
<source>Pass:</source>
|
||||
<translation>パス:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="483"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="536"/>
|
||||
<source>Listen for incoming connections when using proxy</source>
|
||||
<translation>プロキシ使用時に外部からの接続を待機する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="484"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="541"/>
|
||||
<source>none</source>
|
||||
<translation>無し</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="485"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="542"/>
|
||||
<source>SOCKS4a</source>
|
||||
<translation>SOCKS4a</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="486"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="543"/>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="487"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="544"/>
|
||||
<source>Network Settings</source>
|
||||
<translation>ネットワーク設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="488"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="549"/>
|
||||
<source>Total difficulty:</source>
|
||||
<translation>全体の難易度:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="489"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="550"/>
|
||||
<source>The 'Total difficulty' affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work.</source>
|
||||
<translation>「全体の難易度」は完全に全てのメッセージに影響します。この値を二倍にすると処理量も二倍になります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="490"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="556"/>
|
||||
<source>Small message difficulty:</source>
|
||||
<translation>小さいメッセージの難易度:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="491"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="557"/>
|
||||
<source>When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1. </source>
|
||||
<translation>誰かがあなたにメッセージを送る時、相手のコンピューターはいくらか計算処理を行います。処理の難易度はデフォルトでは1です。この値を変更すると新しいアドレスではこのデフォルト値を引き上げることができます。その場合、新しいアドレスはメッセージの送信者により高い難易度を要求します。例外もあります: 友人や知り合いをアドレス帳に登録すると、Bitmessageは次にメッセージを送る際、自動的に要求される処理の難易度を最低限の1で済むように通知します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="492"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="566"/>
|
||||
<source>The 'Small message difficulty' mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn't really affect large messages.</source>
|
||||
<translation>「小さいメッセージの難易度」は小さいメッセージを行う時にだけ影響します。この値を二倍にすれば小さなメッセージに必要な処理の難易度は二倍になりますが、実際にはデータ量の多いメッセージには影響しません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="493"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="573"/>
|
||||
<source>Demanded difficulty</source>
|
||||
<translation>要求される難易度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="494"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="578"/>
|
||||
<source>Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person. Setting these values to 0 means that any value is acceptable.</source>
|
||||
<translation>ここでは他のユーザーへメッセージを送る際に行うことを許可する処理量の上限を設定します。0を設定するとどんな量でも許容します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="495"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="584"/>
|
||||
<source>Maximum acceptable total difficulty:</source>
|
||||
<translation>許可する難易度の上限:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="496"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="585"/>
|
||||
<source>Maximum acceptable small message difficulty:</source>
|
||||
<translation>小さなメッセージに許可する難易度の上限:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="497"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="586"/>
|
||||
<source>Max acceptable difficulty</source>
|
||||
<translation>許可する最大の難易度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2494,87 +2554,87 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="499"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="592"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Bitmessage can utilize a different Bitcoin-based program called Namecoin to make addresses human-friendly. For example, instead of having to tell your friend your long Bitmessage address, you can simply tell him to send a message to <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Getting your own Bitmessage address into Namecoin is still rather difficult).</p><p>Bitmessage can use either namecoind directly or a running nmcontrol instance.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Bitmessageはアドレスを読みやすくするため、NamecoinというBitcoinベースの別のプログラムを利用できます。例えば、あなたの友人に長いBitmessageアドレスを伝える代わりに、単純に<span style=" font-style:italic;">テスト</span>でメッセージを送るよう伝えることができます。</p><p>(Bitmessageアドレスを独自にNamecoinにするのはかなり難しいです)。</p><p>Bitmessageは直接namecoindを使うか、nmcontrolインスタンスを使うことができます。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="500"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="600"/>
|
||||
<source>Host:</source>
|
||||
<translation>ホスト:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="503"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="603"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>パスワード:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="504"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="604"/>
|
||||
<source>Test</source>
|
||||
<translation>テスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="505"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="605"/>
|
||||
<source>Connect to:</source>
|
||||
<translation>接続先:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="506"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="606"/>
|
||||
<source>Namecoind</source>
|
||||
<translation>Namecoind</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="507"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="607"/>
|
||||
<source>NMControl</source>
|
||||
<translation>NMControl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="508"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="608"/>
|
||||
<source>Namecoin integration</source>
|
||||
<translation>Namecoin連携</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="509"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="613"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>By default, if you send a message to someone and he is offline for more than two days, Bitmessage will send the message again after an additional two days. This will be continued with exponential backoff forever; messages will be resent after 5, 10, 20 days ect. until the receiver acknowledges them. Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months.</p><p>Leave these input fields blank for the default behavior. </p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>デフォルトでは、あなたが誰かにメッセージを送信して、相手が 2 日以上オフラインになっている場合、 Bitmessage はさらに 2 日後にメッセージを再送信します。 これは指数関数的後退で永遠に続きます。 受信者がそれらを確認するまで、メッセージは 5、10、20 日後に再送信されます。 ここで Bitmessage が一定の日数または月数後に諦める数を入力して、その動作を変更することができます。</p><p>デフォルトの動作は、この入力フィールドを空白のままにします。 </p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="510"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="622"/>
|
||||
<source>Give up after</source>
|
||||
<translation>次の期間後に諦める</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="511"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="623"/>
|
||||
<source>and</source>
|
||||
<translation>と</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="512"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="624"/>
|
||||
<source>days</source>
|
||||
<translation>日</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="513"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="625"/>
|
||||
<source>months.</source>
|
||||
<translation>ヶ月。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="514"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="626"/>
|
||||
<source>Resends Expire</source>
|
||||
<translation>再送信の期限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="459"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="493"/>
|
||||
<source>Hide connection notifications</source>
|
||||
<translation>接続通知を非表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="475"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="528"/>
|
||||
<source>Maximum outbound connections: [0: none]</source>
|
||||
<translation>最大アウトバウンド接続: [0: なし]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="498"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/settings.py" line="591"/>
|
||||
<source>Hardware GPU acceleration (OpenCL):</source>
|
||||
<translation>ハードウェア GPU アクセラレーション (OpenCL):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Reference in New Issue
Block a user