diff --git a/src/translations/bitmessage_de.pro b/src/translations/bitmessage_de.pro
new file mode 100644
index 00000000..3bbafcfd
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_de.pro
@@ -0,0 +1,32 @@
+SOURCES = ../addresses.py\
+ ../bitmessagemain.py\
+ ../class_addressGenerator.py\
+ ../class_outgoingSynSender.py\
+ ../class_receiveDataThread.py\
+ ../class_sendDataThread.py\
+ ../class_singleCleaner.py\
+ ../class_singleListener.py\
+ ../class_singleWorker.py\
+ ../class_sqlThread.py\
+ ../helper_bitcoin.py\
+ ../helper_bootstrap.py\
+ ../helper_generic.py\
+ ../helper_inbox.py\
+ ../helper_sent.py\
+ ../helper_startup.py\
+ ../shared.py\
+ ../bitmessageqt/__init__.py\
+ ../bitmessageqt/about.py\
+ ../bitmessageqt/bitmessageui.py\
+ ../bitmessageqt/connect.py\
+ ../bitmessageqt/help.py\
+ ../bitmessageqt/iconglossary.py\
+ ../bitmessageqt/newaddressdialog.py\
+ ../bitmessageqt/newchandialog.py\
+ ../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py\
+ ../bitmessageqt/regenerateaddresses.py\
+ ../bitmessageqt/settings.py\
+ ../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py
+
+TRANSLATIONS = bitmessage_de.ts
+CODECFORTR = UTF-8
diff --git a/src/translations/bitmessage_de.qm b/src/translations/bitmessage_de.qm
new file mode 100644
index 00000000..c4dec53e
Binary files /dev/null and b/src/translations/bitmessage_de.qm differ
diff --git a/src/translations/bitmessage_de.ts b/src/translations/bitmessage_de.ts
new file mode 100644
index 00000000..583eda80
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_de.ts
@@ -0,0 +1,1491 @@
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Eine Ihrer Adressen, %1, ist eine alte Version 1 Adresse. Version 1 Adressen werden nicht mehr unterstützt. Soll sie jetzt gelöscht werden?
+
+
+
+
+ Antworten
+
+
+
+
+ Absender zum Adressbuch hinzufügen
+
+
+
+
+ In den Papierkorb verschieben
+
+
+
+
+ HTML als formatierten Text anzeigen
+
+
+
+
+ Nachricht speichern unter...
+
+
+
+
+ Neu
+
+
+
+
+ Aktivieren
+
+
+
+
+ Deaktivieren
+
+
+
+
+ Adresse in die Zwischenablage kopieren
+
+
+
+
+ Spezielles Verhalten der Adresse...
+
+
+
+
+ Nachricht an diese Adresse senden
+
+
+
+
+ Diese Adresse abonnieren
+
+
+
+
+ Neue Adresse hinzufügen
+
+
+
+
+ Löschen
+
+
+
+
+ Zieladresse in die Zwischenablage kopieren
+
+
+
+
+ Senden erzwingen
+
+
+
+
+ Neuen Eintrag erstellen
+
+
+
+
+ Warte auf den Verschlüsselungscode. Wird bald erneut angefordert.
+
+
+
+
+ Verschlüsselungscode Anforderung steht aus.
+
+
+
+
+ In Warteschlange.
+
+
+
+
+ Nachricht gesendet. Warten auf Bestätigung. Gesendet %1
+
+
+
+
+ Es muss Arbeit verrichtet werden um die Nachricht zu versenden. Arbeit ist in Warteschlange.
+
+
+
+
+ Bestätigung der Nachricht erhalten %1
+
+
+
+
+ Rundruf in Warteschlange.
+
+
+
+
+ Rundruf um %1
+
+
+
+
+ Problem: Die vom Empfänger geforderte Arbeit ist schwerer als Sie bereit sind zu berechnen. %1
+
+
+
+
+ Problem: Der Verschlüsselungscode des Empfängers ist nicht in Ordnung. Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden. %1
+
+
+
+
+ Schwierigkeitslimit überschrieben. Senden sollte bald beginnen.
+
+
+
+
+ Unbekannter Status: %1 %2
+
+
+
+
+ Seit Start der Anwendung am %1
+
+
+
+
+ Nicht verbunden
+
+
+
+
+ Bitmessage anzeigen
+
+
+
+
+ Senden
+
+
+
+
+ Abonnieren
+
+
+
+
+ Adressbuch
+
+
+
+
+ Schließen
+
+
+
+
+ Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern.
+
+
+
+
+ Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im Ordner
+%1 liegt.
+Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern.
+
+
+
+
+ Datei keys.dat öffnen?
+
+
+
+
+ Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffnen? (Stellen Sie sicher, dass Bitmessage geschlossen ist, bevor Sie etwas ändern.)
+
+
+
+
+ Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten,
+die im Ordner %1 liegt.
+Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die datei jetzt öffnen?
+(Stellen Sie sicher, dass Bitmessage geschlossen ist, bevor Sie etwas ändern.)
+
+
+
+
+ Papierkorb leeren?
+
+
+
+
+ Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten im Papierkorb löschen möchten?
+
+
+
+
+ Falscher Passwort-Satz
+
+
+
+
+ Sie müssen Ihren Passwort-Satz eingeben. Wenn Sie keinen haben, ist dies das falsche Formular für Sie.
+
+
+
+
+ %1 Person-zu-Person-Nachrichten bearbeitet.
+
+
+
+
+ %1 Rundruf-Nachrichten bearbeitet.
+
+
+
+
+ %1 öffentliche Schlüssel bearbeitet.
+
+
+
+
+ Verbindungen insgesamt: %1
+
+
+
+
+ Verbindung verloren
+
+
+
+
+ Verbunden
+
+
+
+
+ Nachricht in den Papierkorb verschoben
+
+
+
+
+ Fehler: Bitmessage Adressen starten mit BM- Bitte überprüfen Sie %1
+
+
+
+
+ Fehler: Die Adresse %1 wurde nicht korrekt getippt oder kopiert. Bitte überprüfen.
+
+
+
+
+ Fehler: Die Adresse %1 beinhaltet ungültig Zeichen. Bitte überprüfen.
+
+
+
+
+ Fehler: Die Adressversion von %1 ist zu hoch. Entweder Sie müssen Ihre Bitmessage Software aktualisieren oder Ihr Bekannter ist sehr clever.
+
+
+
+
+ Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu kurz. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt.
+
+
+
+
+ Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu lang. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt.
+
+
+
+
+ Fehler: Mit der Adresse %1 stimmt etwas nicht.
+
+
+
+
+ Fehler: Sie müssen eine Absenderadresse auswählen. Sollten Sie keine haben, wechseln Sie zum Reiter "Ihre Identitäten".
+
+
+
+
+ Sende zu Ihrer Adresse
+
+
+
+
+ Fehler: Eine der Adressen an die Sie eine Nachricht schreiben (%1) ist Ihre. Leider kann die Bitmessage Software ihre eigenen Nachrichten nicht verarbeiten. Bitte verwenden Sie einen zweite Installation auf einem anderen Computer oder in einer VM.
+
+
+
+
+ Adressversion
+
+
+
+
+ Bezüglich der Adresse %1, Bitmessage kann Adressen mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren.
+
+
+
+
+ Datenstrom Nummer
+
+
+
+
+ Bezüglich der Adresse %1, Bitmessage kann den Datenstrom mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren.
+
+
+
+
+ Warnung: Sie sind aktuell nicht verbunden. Bitmessage wird die nötige Arbeit zum versenden verrichten, aber erst senden, wenn Sie verbunden sind.
+
+
+
+
+ Ihr "Empfänger"-Feld ist leer.
+
+
+
+
+ Arbeit in Warteschlange.
+
+
+
+
+ Klicken Sie mit rechts auf eine oder mehrere Einträge aus Ihrem Adressbuch und wählen Sie "Nachricht an diese Adresse senden".
+
+
+
+
+ Arbeit in Warteschlange. %1
+
+
+
+
+ Neue Nachricht
+
+
+
+
+ Von
+
+
+
+
+ Adresse ist gültig.
+
+
+
+
+ Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt im Adressbuch speichern. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um.
+
+
+
+
+ Die von Ihnen eingegebene Adresse ist ungültig, sie wird ignoriert.
+
+
+
+
+ Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt abonnieren. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um.
+
+
+
+
+ Neustart
+
+
+
+
+ Sie müssen Bitmessage neu starten, um den geänderten Port zu verwenden.
+
+
+
+
+ Bitmessage wird den Proxy-Server ab jetzt verwenden, möglicherweise möchten Sie Bitmessage neu starten um bestehende Verbindungen zu schließen.
+
+
+
+
+ Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt zur Liste hinzufügen. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um.
+
+
+
+
+ Kennwortsatz nicht identisch
+
+
+
+
+ Die von Ihnen eingegebenen Kennwortsätze sind nicht identisch. Bitte neu versuchen.
+
+
+
+
+ Wählen Sie einen Kennwortsatz
+
+
+
+
+ Sie benötigen wirklich einen Kennwortsatz.
+
+
+
+
+ Alles fertig. Benutzer interface wird geschlossen...
+
+
+
+
+ Adresse ist verloren
+
+
+
+
+ Bitmassage kann Ihre Adresse %1 nicht finden. Haben Sie sie gelöscht?
+
+
+
+
+ Adresse deaktiviert
+
+
+
+
+ Fehler: Die Adresse von der Sie versuchen zu senden ist deaktiviert. Sie müssen sie unter dem Reiter "Ihre Identitäten" aktivieren bevor Sie fortfahren.
+
+
+
+
+ Eintrag dem Adressbuch hinzugefügt. Editieren Sie den Eintrag nach Belieben.
+
+
+
+
+ Objekt in den Papierkorb verschoben. Es gibt kein Benutzerinterface für den Papierkorb, aber die Daten sind noch auf Ihrer Festplatte wenn Sie sie wirklich benötigen.
+
+
+
+
+ Speichern unter...
+
+
+
+
+ Fehler beim speichern.
+
+
+
+
+ Keine Adresse ausgewählt.
+
+
+
+
+
+Optionen wurden deaktiviert, da sie für Ihr Betriebssystem nicht relevant, oder noch nicht implementiert sind.
+
+
+
+
+ Die Adresse sollte mit "BM-" beginnen
+
+
+
+
+ Die Adresse wurde nicht korrekt getippt oder kopiert (Prüfsumme falsch).
+
+
+
+
+ Die Versionsnummer dieser Adresse ist höher als diese Software unterstützt. Bitte installieren Sie die neuste Bitmessage Version.
+
+
+
+
+ Diese Adresse beinhaltet ungültige Zeichen.
+
+
+
+
+ Die in der Adresse codierten Daten sind zu kurz.
+
+
+
+
+ Die in der Adresse codierten Daten sind zu lang.
+
+
+
+
+ Sie benutzen TCP-Port %1 (Dieser kann in den Einstellungen verändert werden).
+
+
+
+
+ Bitmessage
+
+
+
+
+ An
+
+
+
+
+ Von
+
+
+
+
+ Betreff
+
+
+
+
+ Erhalten
+
+
+
+
+ Posteingang
+
+
+
+
+ Aus Adressbuch wählen
+
+
+
+
+ Nachricht:
+
+
+
+
+ Betreff:
+
+
+
+
+ Nachricht an eine oder mehrere spezifische Personen
+
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
+
+
+
+
+ An:
+
+
+
+
+ Von:
+
+
+
+
+ Rundruf an jeden, der Ihre Adresse abonniert hat
+
+
+
+
+ Beachten Sie, dass Rudrufe nur mit Ihrer Adresse verschlüsselt werden. Jeder, der Ihre Adresse kennt, kann diese Nachrichten lesen.
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+
+ Gesendet
+
+
+
+
+ Bezeichnung (wird niemandem gezeigt)
+
+
+
+
+ Adresse
+
+
+
+
+ Datenstrom
+
+
+
+
+ Ihre Identitäten
+
+
+
+
+ Hier können Sie "Rundruf Nachrichten" abonnieren, die von anderen Benutzern versendet werden. Die Nachrichten tauchen in Ihrem Posteingang auf. (Die Adressen hier überschreiben die auf der Blacklist).
+
+
+
+
+ Neues Abonnement anlegen
+
+
+
+
+ Bezeichnung
+
+
+
+
+ Abonnements
+
+
+
+
+ Das Adressbuch ist nützlich um die Bitmessage-Adressen anderer Personen Namen oder Beschreibungen zuzuordnen, so dass Sie sie einfacher im Posteingang erkennen können. Sie können Adressen über "Hinzufügen" eintragen, oder über einen Rechtsklick auf eine Nachricht im Posteingang.
+
+
+
+
+ Name oder Bezeichnung
+
+
+
+
+ Liste als Blacklist verwenden (Erlaubt alle eingehenden Nachrichten, außer von Adressen auf der Blacklist)
+
+
+
+
+ Liste als Whitelist verwenden (Erlaubt keine eingehenden Nachrichten, außer von Adressen auf der Whitelist)
+
+
+
+
+ Blacklist
+
+
+
+
+ Datenstrom #
+
+
+
+
+ Verbindungen
+
+
+
+
+ Verbindungen insgesamt: 0
+
+
+
+
+ Seit start um asdf:
+
+
+
+
+ 0 Person-zu-Person-Nachrichten verarbeitet.
+
+
+
+
+ 0 öffentliche Schlüssel verarbeitet.
+
+
+
+
+ 0 Rundrufe verarbeitet.
+
+
+
+
+ Netzwerk status
+
+
+
+
+ Datei
+
+
+
+
+ Einstellungen
+
+
+
+
+ Hilfe
+
+
+
+
+ Schlüssel importieren
+
+
+
+
+ Schlüssel verwalten
+
+
+
+
+ Über
+
+
+
+
+ Deterministische Adressen neu generieren
+
+
+
+
+ Alle Nachrichten im Papierkorb löschen
+
+
+
+
+ Nachricht gesendet. gesendet am %1
+
+
+
+
+ Chan name benötigt
+
+
+
+
+ Sie haben keinen Chan-Namen eingegeben.
+
+
+
+
+ Adresse bereits vorhanden
+
+
+
+
+ Chan konnte nicht erstellt werden, da es sich bereits um eine Ihrer Identitäten handelt.
+
+
+
+
+ Erfolgreich
+
+
+
+
+ Chan erfolgreich erstellt. Um andere diesem Chan beitreten zu lassen, geben Sie ihnen den Chan-Namen und die Bitmessage-Adresse: %1. Diese Adresse befindet sich auch unter "Ihre Identitäten".
+
+
+
+
+ Adresse zu neu
+
+
+
+
+ Obwohl diese Bitmessage-Adresse gültig ist, ist ihre Versionsnummer zu hoch um verarbeitet zu werden. Vermutlich müssen Sie eine neuere Version von Bitmessage installieren.
+
+
+
+
+ Adresse ungültig
+
+
+
+
+ Diese Bitmessage-Adresse ist nicht gültig.
+
+
+
+
+ Adresse stimmt nicht mit dem Chan-Namen überein
+
+
+
+
+ Obwohl die Bitmessage-Adresse die Sie eingegeben haben gültig ist, stimmt diese nicht mit dem Chan-Namen überein.
+
+
+
+
+ Chan erfolgreich beigetreten.
+
+
+
+
+ Bitmessage wird ab sofort den Proxy-Server verwenden, aber eventuell möchten Sie Bitmessage neu starten um bereits bestehende Verbindungen zu schließen.
+
+
+
+
+ Dies ist eine Chan-Adresse. Sie können sie nicht als Pseudo-Mailingliste verwenden.
+
+
+
+
+ Suchen
+
+
+
+
+ Alle
+
+
+
+
+ Nachricht
+
+
+
+
+ Chan beitreten / erstellen
+
+
+
+
+ Verschlüsselungscode wurde bereits angefragt.
+
+
+
+
+ Sende eine Anfrage für den Verschlüsselungscode des Empfängers.
+
+
+
+
+ Verrichte die benötigte Arbeit um den Verschlüsselungscode anzufragen.
+
+
+
+
+ Anfrage für den Verschlüsselungscode versendet (wird automatisch periodisch neu verschickt).
+
+
+
+
+ Anfrag für den Verschlüsselungscode gesendet. Warte auf Antwort. Angefragt am %1
+
+
+
+
+ Als ungelesen markieren
+
+
+
+
+ Adresse aus Namecoin Identität geholt.
+
+
+
+
+ teste...
+
+
+
+
+ Hole Namecoin ID
+
+
+
+
+ Strg+Q
+
+
+
+
+ F1
+
+
+
+ NewAddressDialog
+
+
+
+ Neue Adresse erstellen
+
+
+
+
+ Sie können so viele Adressen generieren wie Sie möchten. Es ist sogar empfohlen neue Adressen zu verwenden und alte fallen zu lassen. Sie können Adressen durch Zufallszahlen erstellen lassen, oder unter Verwendung eines Kennwortsatzes. Wenn Sie einen Kennwortsatz verwenden, nennt man dies eine "deterministische" Adresse.
+Die Zufallszahlen-Option ist standard, jedoch haben deterministische Adressen einige Vor- und Nachteile:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Vorteile:<br/></span>Sie können ihre Adresse an jedem Computer aus dem Gedächtnis regenerieren. <br/>Sie brauchen sich keine Sorgen um das Sichern ihrer Schlüssel machen solange Sie sich den Kennwortsatz merken. <br/><span style=" font-weight:600;">Nachteile:<br/></span>Sie müssen sich den Kennowrtsatz merken (oder aufschreiben) wenn Sie in der Lage sein wollen ihre Schlüssel wiederherzustellen. <br/>Sie müssen sich die Adressversion und die Datenstrom Nummer zusammen mit dem Kennwortsatz merken. <br/>Wenn Sie einen schwachen Kennwortsatz wählen und jemand kann ihn erraten oder durch ausprobieren herausbekommen, kann dieser Ihre Nachrichten lesen, oder in ihrem Namen Nachrichten senden..</p></body></html>
+
+
+
+
+ Lassen Sie eine Adresse mittels Zufallsgenerator erstellen
+
+
+
+
+ Benutzen Sie einen Kennwortsatz um eine Adresse erstellen zu lassen
+
+
+
+
+ Verwenden Sie einige Minuten extra Rechenleistung um die Adresse(n) ein bis zwei Zeichen kürzer zu machen
+
+
+
+
+ Deterministische Adresse erzeugen
+
+
+
+
+ Adress-Versionsnummer: 3
+
+
+
+
+ Zusätzlich zu Ihrem Kennwortsatz müssen Sie sich diese Zahlen merken:
+
+
+
+
+ Kennwortsatz
+
+
+
+
+ Anzahl Adressen die basierend auf diesem Kennwortsatz erzeugt werden sollen:
+
+
+
+
+ Datenstrom Nummer: 1
+
+
+
+
+ Kennwortsatz erneut eingeben
+
+
+
+
+ Zufällig generierte Adresse
+
+
+
+
+ Bezeichnung (Wird niemandem außer Ihnen gezeigt)
+
+
+
+
+ Verwendung des am besten verfügbaren Datenstroms
+
+
+
+
+ (zum generieren der erste Adresse empfohlen)
+
+
+
+
+ Verwendung des gleichen Datenstroms wie eine bestehende Adresse
+
+
+
+
+ (Dies erspart Ihnen etwas an Bandbreite und Rechenleistung)
+
+
+
+ NewSubscriptionDialog
+
+
+
+ Neuen Eintrag erstellen
+
+
+
+
+ Name oder Bezeichnung
+
+
+
+
+ Adresse
+
+
+
+ SpecialAddressBehaviorDialog
+
+
+
+ Spezielles Adressverhalten
+
+
+
+
+ Wie eine normale Adresse verhalten
+
+
+
+
+ Wie eine Pseudo-Mailinglistenadresse verhalten
+
+
+
+
+ Nachrichten an eine Pseudo-Mailinglistenadresse werden automatisch zu allen Abbonenten weitergeleitet (Der Inhalt ist dann öffentlich).
+
+
+
+
+ Name der Pseudo-Mailingliste:
+
+
+
+ aboutDialog
+
+
+
+ Über
+
+
+
+
+ PyBitmessage
+
+
+
+
+ Version ?
+
+
+
+
+ Copyright © 2013 Jonathan Warren
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz; see <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html>
+
+
+
+
+ Diese ist Beta-Software.
+
+
+
+ connectDialog
+
+
+
+ Internetverbindung
+
+
+
+
+ Bitmessage wird sich nicht verbinden, wenn Sie es nicht möchten.
+
+
+
+
+ Jetzt verbinden
+
+
+
+
+ Zunächst spezielle Nertzwerkeinstellungen vornehmen
+
+
+
+ helpDialog
+
+
+
+ Hilfe
+
+
+
+
+ <a href="http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a>
+
+
+
+
+ Bei Bitmessage handelt es sich um ein kollaboratives Projekt, Hilfe finden Sie online in Bitmessage-Wiki:
+
+
+
+ iconGlossaryDialog
+
+
+
+ Icon Glossar
+
+
+
+
+ Sie haben keine Verbindung mit anderen Netzwerkteilnehmern.
+
+
+
+
+ Sie haben mindestes eine Verbindung mit einem Netzwerkteilnehmer über eine ausgehende Verbindung, aber Sie haben noch keine eingehende Verbindung. Ihre Firewall oder Router ist vermutlich nicht richtig konfiguriert um eingehende TCP-Verbindungen an Ihren Computer weiterzuleiten. Bittmessage wird gut funktionieren, jedoch helfen Sie dem Netzwerk, wenn Sie eingehende Verbindungen erlauben. Es hilft auch Ihnen schneller und mehr Verbindungen ins Netzwerk aufzubauen.
+
+
+
+
+ Sie benutzen TCP-Port ?. (Dies kann in den Einstellungen verändert werden).
+
+
+
+
+ Sie haben Verbindungen mit anderen Netzwerkteilnehmern und Ihre Firewall ist richtig konfiguriert.
+
+
+
+ newChanDialog
+
+
+
+ Chan beitreten / erstellen
+
+
+
+
+ Neuen Chan erstellen
+
+
+
+
+ Einem Chan beitreten
+
+
+
+
+ Chan erstellen
+
+
+
+
+ Chan-Name:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Ein Chan existiert, wenn eine Gruppe von Leuten sich den gleichen Entschlüsselungscode teilen. Die Schlüssel und Bitmessage-Adressen werden basierend auf einem lesbaren Wort oder Satz generiert (Dem Chan-Namen). Um eine Nachricht an den Chan zu senden, senden Sie eine normale Person-zu-Person-Nachricht an die Chan-Adresse.</p><p>Chans sind experimentell and völlig unmoderierbar.</p><br></body></html>
+
+
+
+
+ Chan-Bitmessage-Adresse:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Geben Sie einen Namen für Ihren Chan ein. Wenn Sie einen ausreichend komplexen Chan-Namen wählen (Wie einen starkes und einzigartigen Kennwortsatz) und keiner Ihrer Freunde ihn öffentlich weitergibt, wird der Chan sicher und privat bleiben. Wenn eine andere Person einen Chan mit dem gleichen Namen erzeugt, werden diese zu einem Chan.</p><br></body></html>
+
+
+
+ regenerateAddressesDialog
+
+
+
+ Bestehende Adresse regenerieren
+
+
+
+
+ Bestehende Adresse regenerieren
+
+
+
+
+ Kennwortsatz
+
+
+
+
+ Anzahl der Adressen die basierend auf diesem Kennwortsatz erzeugt werden sollen:
+
+
+
+
+ Adress-Versionsnummer:
+
+
+
+
+ 3
+
+
+
+
+ Stream Nummer:
+
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+ Verwenden Sie einige Minuten extra Rechenleistung um die Adresse(n) ein bis zwei Zeichen kürzer zu machen
+
+
+
+
+ Sie müssen diese Option auswählen (oder nicht auswählen) wie Sie es gemacht haben, als Sie Ihre Adresse das erste mal erstellt haben.
+
+
+
+
+ Wenn Sie bereits deterministische Adressen erstellt haben, aber diese durch einen Unfall wie eine defekte Festplatte verloren haben, können Sie sie hier regenerieren. Wenn Sie den Zufallsgenerator verwendet haben um Ihre Adressen erstmals zu erstellen, kann dieses Formular Ihnen nicht helfen.
+
+
+
+ settingsDialog
+
+
+
+ Einstellungen
+
+
+
+
+ Bitmessage nach dem Hochfahren automatisch starten
+
+
+
+
+ Bitmessage minimiert starten (Zeigt das Hauptfenster nicht an)
+
+
+
+
+ In den Systemtray minimieren
+
+
+
+
+ Benachrichtigung anzeigen, wenn eine Nachricht eintrifft
+
+
+
+
+ In portablem Modus arbeiten
+
+
+
+
+ Im portablen Modus werden Nachrichten und Konfigurationen im gleichen Ordner abgelegt, wie sich das Programm selbst befindet anstelle im normalen Anwendungsdaten-Ordner. Das macht es möglich Bitmessage auf einem USB-Stick zu betreiben.
+
+
+
+
+ Benutzerinterface
+
+
+
+
+ TCP-Port
+
+
+
+
+ Wartet auf Verbindungen auf Port:
+
+
+
+
+ Proxy-Server / Tor
+
+
+
+
+ Typ:
+
+
+
+
+ keiner
+
+
+
+
+ SOCKS4a
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ Servername:
+
+
+
+
+ Port:
+
+
+
+
+ Authentifizierung
+
+
+
+
+ Benutzername:
+
+
+
+
+ Kennwort:
+
+
+
+
+ Netzwerkeinstellungen
+
+
+
+
+ Wenn jemand Ihnen eine Nachricht schickt, muss der absendende Computer erst einige Arbeit verrichten. Die Schwierigkeit dieser Arbeit ist standardmäßig 1. Sie können diesen Wert für alle neuen Adressen, die Sie generieren hier ändern. Es gibt eine Ausnahme: Wenn Sie einen Freund oder Bekannten in Ihr Adressbuch übernehmen, wird Bitmessage ihn mit der nächsten Nachricht automatisch informieren, dass er nur noch die minimale Arbeit verrichten muss: Schwierigkeit 1.
+
+
+
+
+ Gesamtschwierigkeit:
+
+
+
+
+ Schwierigkeit für kurze Nachrichten:
+
+
+
+
+ Die "Schwierigkeit für kurze Nachrichten" trifft nur auf das senden kurzen Nachrichten zu. Verdoppelung des Wertes macht es fast doppelt so schwer kurze Nachrichten zu senden, aber hat keinen Effekt bei langen Nachrichten.
+
+
+
+
+ Die "Gesammtschwierigkeit" beeinflusst die absolute menge Arbeit die ein Sender verrichten muss. Verdoppelung dieses Wertes verdoppelt die Menge der Arbeit.
+
+
+
+
+ Geforderte Schwierigkeit
+
+
+
+
+ hier setzen Sie die maximale Arbeit die Sie bereit sind zu verrichten um eine Nachricht an eine andere Person zu verwenden. Ein Wert von 0 bedeutet, dass Sie jede Arbeit akzeptieren.
+
+
+
+
+ Maximale akzeptierte Gesammtschwierigkeit:
+
+
+
+
+ Maximale akzeptierte Schwierigkeit für kurze Nachrichten:
+
+
+
+
+ Maximale akzeptierte Schwierigkeit
+
+
+
+
+ Auf eingehende Verdindungen warten, auch wenn eine Proxy-Server verwendet wird
+
+
+
+
+ Willentlich die unverschlüsselte Adresse des Empfängers übertragen, wenn an ein mobiles Gerät gesendet wird
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Bitmessage kann ein anderes Bitcoin basiertes Programm namens Namecoin nutzen um Adressen leserlicher zu machen. Zum Beispiel: Anstelle Ihrem Bekannten Ihre lange Bitmessage-Adresse vorzulesen, können Sie ihm einfach sagen, er soll eine Nachricht an <span style=" font-style:italic;">test </span>senden.</p><p> (Ihre Bitmessage-Adresse in Namecoin zu speichern ist noch sehr umständlich)</p><p>Bitmessage kann direkt namecoind verwenden, oder eine nmcontrol Instanz.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Server:
+
+
+
+
+ Kennwort:
+
+
+
+
+ Verbindung testen
+
+
+
+
+ Verbinde mit:
+
+
+
+
+ Namecoind
+
+
+
+
+ NMControl
+
+
+
+
+ Namecoin Integration
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/translations/bitmessage_en_pirate.pro b/src/translations/bitmessage_en_pirate.pro
new file mode 100644
index 00000000..2885bd66
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_en_pirate.pro
@@ -0,0 +1,32 @@
+SOURCES = ../addresses.py\
+ ../bitmessagemain.py\
+ ../class_addressGenerator.py\
+ ../class_outgoingSynSender.py\
+ ../class_receiveDataThread.py\
+ ../class_sendDataThread.py\
+ ../class_singleCleaner.py\
+ ../class_singleListener.py\
+ ../class_singleWorker.py\
+ ../class_sqlThread.py\
+ ../helper_bitcoin.py\
+ ../helper_bootstrap.py\
+ ../helper_generic.py\
+ ../helper_inbox.py\
+ ../helper_sent.py\
+ ../helper_startup.py\
+ ../shared.py\
+ ../bitmessageqt/__init__.py\
+ ../bitmessageqt/about.py\
+ ../bitmessageqt/bitmessageui.py\
+ ../bitmessageqt/connect.py\
+ ../bitmessageqt/help.py\
+ ../bitmessageqt/iconglossary.py\
+ ../bitmessageqt/newaddressdialog.py\
+ ../bitmessageqt/newchandialog.py\
+ ../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py\
+ ../bitmessageqt/regenerateaddresses.py\
+ ../bitmessageqt/settings.py\
+ ../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py
+
+TRANSLATIONS = bitmessage_en_pirate.ts
+CODECFORTR = UTF-8
diff --git a/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm b/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm
new file mode 100644
index 00000000..56e994ed
Binary files /dev/null and b/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm differ
diff --git a/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts b/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts
new file mode 100644
index 00000000..26f86475
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts
@@ -0,0 +1,1461 @@
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add yee new entry
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Address
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+ Help
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NewAddressDialog
+
+
+
+ Neue Adresse erstellen
+
+
+
+
+ Here yee may gen'rate arrrs many arrddresses as yee like. Indeed, crrreatin' and abandonin' arrddresses be encouraged. Yee may generrrate arrddresses by usin' either random numbers or by usin' a passphrase. If you be usin' a passphrase, t' arrddress be called a "deterministic" arrddress.
+T' 'Random Number' option be selected by default but deterministic arrddresses have several pros and cons:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Pros:<br/></span>Yee may recreate your arrddresses on any computer from memory. <br/>Yee shant worry about backing up yee keys.dat file as long as yee shall remember t' passphrase. <br/><span style=" font-weight:600;">Cons:<br/></span>Yee must remember (or scribe down) t' passphrase if yee expect t' be able to recreate your keys if they be lost. <br/>Yee must remember t' arrddress version number and t' stream number along with yee passphrase. <br/>If yee choose a weak passphrase and someone on t' great see of internet can brute-force it like a real pirate, they can read yee messages and send messages as you.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use yee random number generator to make an arrddress
+
+
+
+
+ Use yee passpharase to make arrddresses
+
+
+
+
+ Spend several minutes of extra computing time to make t' arrddress(es) 1 or 2 charrracters sharter.
+
+
+
+
+ Make deterministic arrddresses
+
+
+
+
+ Arrddress version number: 3
+
+
+
+
+ In addition to yee passphrase, yee must rememberrr these numbers:
+
+
+
+
+ Passphrase
+
+
+
+
+ Number of addresses t' make based on yee passphrase:
+
+
+
+
+ Stream number: 1
+
+
+
+
+ RRRetype passphrase matey:
+
+
+
+
+ RRRandomly generate address
+
+
+
+
+ Label (not shown t' any sailors 'cept you)
+
+
+
+
+ Use t' most available stream
+
+
+
+
+ (best if this be t' first of many arrddresses you be creatin')
+
+
+
+
+ Use t' same stream as an existing arrddress
+
+
+
+
+ (saves yee some bandwidth and processing powerrr)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NewSubscriptionDialog
+
+
+
+ Add yee new entry
+
+
+
+
+ Label
+
+
+
+
+ Address
+
+
+
+ SpecialAddressBehaviorDialog
+
+
+
+ Special Arrddress Behavior
+
+
+
+
+ Behave yee as normal arrddress
+
+
+
+
+ Behave yee as pseudo-mailing-list arrddress
+
+
+
+
+ Mail rrreceived to yee pseudo-mailing-list arrddress be automatically broadcast to subscribers (all sailors in public be able to see yee message).
+
+
+
+
+ Name yee pseudo-mailing-list:
+
+
+
+ aboutDialog
+
+
+
+ PyBitmessage
+
+
+
+
+ Version ?
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ connectDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ helpDialog
+
+
+
+ Help
+
+
+
+
+ <a href="http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a>
+
+
+
+
+ Bitmessage be project of many, a pirates help can be found online in the Bitmessage Wiki:
+
+
+
+ iconGlossaryDialog
+
+
+
+ Symbol-Glossar
+
+
+
+
+ Sie haben keine Verbindung zu anderen Teilnehmern.
+
+
+
+
+ Yee have made least one connection to a peer pirate usin' outgoing connection but yee not yet received any incoming connections. Yee firewall, witches nest, or home router probably shant configured to foward incoming TCP connections to yee computer. Bitmessage be workin' just fine but it help fellow pirates if yee allowed for incoming connections and will help yee be a better-connected node matey.
+
+
+
+
+ You be usin' TCP port ?. (This be changed in settings).
+
+
+
+
+ Yee have connections with other peers and pirates,yee firewall is correctly configured.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ newChanDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ regenerateAddressesDialog
+
+
+
+ Regenerate Existin' Arrddresses
+
+
+
+
+ Regenerate existin' addresses
+
+
+
+
+ Passphrase
+
+
+
+
+ Number of arrddresses to make based on yee passphrase:
+
+
+
+
+ Arrddress version Number:
+
+
+
+
+ 3
+
+
+
+
+ Stream numberrr:
+
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+ Spend several minutes extra computin' time to make yee address(es) 1 arr 2 characters sharter
+
+
+
+
+ Yee must check (arr not check) this box just like yee did (or didn't) when yee made your arrddresses the first time.
+
+
+
+
+ If yee have previously made deterministic arrddresses but yee lost them due to an accident (like losin' yee pirate ship), yee can regenerate them here. If yee used t' random number generator to make yee addresses then this form be of no use to you.
+
+
+
+ settingsDialog
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+ Start yee Bitmessage on userrr login
+
+
+
+
+ Start yee Bitmessage in t' tray (don't show main window)
+
+
+
+
+ Minimize to yee tray
+
+
+
+
+ Show yee a notification when message received
+
+
+
+
+ Run in yee Portable Mode
+
+
+
+
+ In Portable Mode, messages and config files are stored in t' same directory as yee program rather than t' normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive or wooden leg.
+
+
+
+
+ User Interface
+
+
+
+
+ Listenin' port
+
+
+
+
+ Listen for connections on yee port:
+
+
+
+
+ Proxy server / Tor
+
+
+
+
+ Type:
+
+
+
+
+ none
+
+
+
+
+ SOCKS4a
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ Server hostname:
+
+
+
+
+ Port:
+
+
+
+
+ Authentication
+
+
+
+
+ Username:
+
+
+
+
+ Pass:
+
+
+
+
+ Network Settings
+
+
+
+
+ When a pirate sends yee a message, their computer must first complete a load of work. T' difficulty of t' work, by default, is 1. Yee may raise this default for new arrddresses yee create by changin' the values here. Any new arrddresses you be createin' will require senders to meet t' higher difficulty. There be one exception: if yee add a friend or pirate to yee arrddress book, Bitmessage be automatically notifyin' them when yee next send a message that they needin' be only complete t' minimum amount of work: difficulty 1.
+
+
+
+
+ Total difficulty:
+
+
+
+
+ Small message difficulty:
+
+
+
+
+ T' 'Small message difficulty' mostly only affects t' difficulty of sending small messages. Doubling this value be makin' it almost twice as difficult to send a small message but doesn't really affect large messages.
+
+
+
+
+ T' 'Total difficulty' affects the absolute amount of work yee sender must complete. Doubling this value be doublin' t' amount of work.
+
+
+
+
+ Demanded difficulty
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.pro b/src/translations/bitmessage_eo.pro
new file mode 100644
index 00000000..3ca3e68e
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_eo.pro
@@ -0,0 +1,32 @@
+SOURCES = ../addresses.py\
+ ../bitmessagemain.py\
+ ../class_addressGenerator.py\
+ ../class_outgoingSynSender.py\
+ ../class_receiveDataThread.py\
+ ../class_sendDataThread.py\
+ ../class_singleCleaner.py\
+ ../class_singleListener.py\
+ ../class_singleWorker.py\
+ ../class_sqlThread.py\
+ ../helper_bitcoin.py\
+ ../helper_bootstrap.py\
+ ../helper_generic.py\
+ ../helper_inbox.py\
+ ../helper_sent.py\
+ ../helper_startup.py\
+ ../shared.py\
+ ../bitmessageqt/__init__.py\
+ ../bitmessageqt/about.py\
+ ../bitmessageqt/bitmessageui.py\
+ ../bitmessageqt/connect.py\
+ ../bitmessageqt/help.py\
+ ../bitmessageqt/iconglossary.py\
+ ../bitmessageqt/newaddressdialog.py\
+ ../bitmessageqt/newchandialog.py\
+ ../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py\
+ ../bitmessageqt/regenerateaddresses.py\
+ ../bitmessageqt/settings.py\
+ ../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py
+
+TRANSLATIONS = bitmessage_eo.ts
+CODECFORTR = UTF-8
diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.qm b/src/translations/bitmessage_eo.qm
new file mode 100644
index 00000000..0a1e30e7
Binary files /dev/null and b/src/translations/bitmessage_eo.qm differ
diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.ts b/src/translations/bitmessage_eo.ts
new file mode 100644
index 00000000..7564e414
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_eo.ts
@@ -0,0 +1,1525 @@
+
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Iu de viaj adresoj, %1, estas malnova versio 1 adreso. Ĉu ni povas forviŝi ĝin?
+
+
+
+
+ Aŭ ĉu oni uzas u-formon ĉi tie? "Respondu"?! Ŝajnas al mi ke ne.
+ Respondi
+
+
+
+
+ Aldoni sendinton al via adresaro
+
+
+
+
+ Movi al rubujo
+
+
+
+
+ Montri HTML-n kiel aranĝita teksto
+
+
+
+
+ Konservi mesaĝon kiel...
+
+
+
+
+ Nova
+
+
+
+
+ ankaŭ eblus aktivigi
+ Ŝalti
+
+
+
+
+ ankaŭ eblus malaktivigi
+ Malŝalti
+
+
+
+
+ ankaŭ eblus "tondujo" aŭ "poŝo"
+ Kopii adreson al tondejo
+
+
+
+
+ Speciala sinteno de adreso...
+
+
+
+
+ Sendi mesaĝon al tiu adreso
+
+
+
+
+ Aboni tiun adreson
+
+
+
+
+ Aldoni novan adreson
+
+
+
+
+ aŭ forigi
+ Forviŝi
+
+
+
+
+ Kopii cel-adreson al tondejo
+
+
+
+
+ Devigi sendadon
+
+
+
+
+ aŭ eron
+ Aldoni novan elementon
+
+
+
+
+ mi ne certas kiel traduki "their" ĉi tie. Sonas strange al mi.
+ Atendante al ilia ĉifroŝlosilo. Baldaŭ petos ĝin denove.
+
+
+
+
+ Peto por ĉifroŝlosilo envicigita.
+
+
+
+
+ En atendovico.
+
+
+
+
+ Mesaĝo sendita. Atendante konfirmon. Sendita je %1
+
+
+
+
+ Devas labori por sendi mesaĝon. Laboro en atendovico.
+
+
+
+
+ Ricevis konfirmon de la mesaĝo je %1
+
+
+
+
+ Elsendo en atendovico.
+
+
+
+
+ Elsendo je %1
+
+
+
+
+ Problemo: la demandita laboro de la ricevonto estas pli malfacila ol vi pretas fari. %1
+
+
+
+
+ Problemo: la ĉifroŝlosilo de la ricevonto estas rompita. Ne povis ĉifri la mesaĝon. %1
+
+
+
+
+ Ĉi tie mi ne certas kiel traduki "Forced difficulty override"
+ Devigita superado de limito de malfacilaĵo. Sendado devus baldaŭ komenci.
+
+
+
+
+ Nekonata stato: %1 %2
+
+
+
+
+ Ekde lanĉo de la programo je %1
+
+
+
+
+ Ne konektita
+
+
+
+
+ Montri Bitmesaĝon
+
+
+
+
+ Sendi
+
+
+
+
+ Aboni
+
+
+
+
+ Adresaro
+
+
+
+
+ Eliri
+
+
+
+
+ Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero.
+
+
+
+
+ Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la dosierujo
+%1.
+Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero.
+
+
+
+
+ Ĉu "ĉu" estas bezonata ĉi tie? Aŭ ĉu sufiĉas diri "Malfermi keys.dat?"
+ Ĉu malfermi keys.dat?
+
+
+
+
+ Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.)
+
+
+
+
+ Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la dosierujo
+%1.
+Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.)
+
+
+
+
+ Malplenigi rubujon?
+
+
+
+
+ Ĉu "el" aŭ "en" pli taŭgas?
+ Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn mesaĝojn el la rubojo?
+
+
+
+
+ malprava pasvorto
+
+
+
+
+ Vi devas tajpi vian pasvorton. Se vi ne havas pasvorton tiu ne estas la prava formularo por vi.
+
+
+
+
+ (Mi trovis "inter-para" kiel traduko de P2P en vikipedio: https://eo.wikipedia.org/wiki/P2p "samtavola" sonis strange al mi. Inter "p"ara ja povus uziĝi kiel "para-al-para" kvazaŭ kiel la angla P2P. Poste mi vidis ke tio ne celas peer2peer sed person2person.)
+ Pritraktis %1 inter-personajn mesaĝojn.
+
+
+
+
+ Pritraktis %1 elsendojn.
+
+
+
+
+ Pritraktis %1 publikajn ŝlosilojn.
+
+
+
+
+ Ĉu "totala" pravas ĉi tie?
+ Totalaj Konektoj: %1
+
+
+
+
+ Perdis konekton
+
+
+
+
+ Konektita
+
+
+
+
+ Movis mesaĝon al rubujo
+
+
+
+
+ Eraro: en Bitmesaĝa adresoj komencas kun BM- Bonvolu kontroli %1
+
+
+
+
+ Eraro: La adreso %1 ne estis prave tajpita aŭ kopiita. Bonvolu kontroli ĝin.
+
+
+
+
+ Eraro: La adreso %1 enhavas malpermesitajn simbolojn. Bonvolu kontroli ĝin.
+
+
+
+
+ Mi demandis en DevTalk kiel traduki " is being clever." Ŝajne la aliaj tradukoj simple forlasis ĝin.
+ Eraro: La adres-versio %1 estas tro alta. Eble vi devas promocii vian Bitmesaĝo programon aŭ via konato uzas alian programon.
+
+
+
+
+ Eraro: Kelkaj datumoj kodita en la adreso %1 estas tro mallongaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias.
+
+
+
+
+ Eraro: Kelkaj datumoj kodita en la adreso %1 estas tro longaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias.
+
+
+
+
+ Eraro: Io malĝustas kun la adreso %1.
+
+
+
+
+ Eraro: Vi devas elekti sendontan adreson. Se vi ne havas iun, iru al langeto "Viaj identigoj".
+
+
+
+
+ Sendante al via adreso
+
+
+
+
+ Ĉu "kliento" pravas? Ĉu "virtuala maŝino?
+ Eraro: Unu el la adresoj al kiuj vi sendas mesaĝon (%1) apartenas al vi. Bedaŭrinde, la kliento de Bitmesaĝo ne povas pritrakti siajn proprajn mesaĝojn. Bonvolu uzi duan klienton ĉe alia komputilo aŭ en virtuala maŝino (VM).
+
+
+
+
+ Numero de adresversio
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fluo numero
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Via "Ricevonto"-kampo malplenas.
+
+
+
+
+ Laboro en atendovico.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Laboro en atendovico. %1
+
+
+
+
+ Nova mesaĝo
+
+
+
+
+ De
+
+
+
+
+ Adreso estas ĝusta.
+
+
+
+
+ Eraro: Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via adresaro. Provu renomi la jaman se vi volas.
+
+
+
+
+ La adreso kiun vi enmetis estas malĝusta. Ignoras ĝin.
+
+
+
+
+ Eraro: Vi ne povas duoble aboni la saman adreson. Provu renomi la jaman se vi volas.
+
+
+
+
+ Restartigi
+
+
+
+
+ Vi devas restartigi Bitmesaĝon por ke la ŝanĝo de la numero de pordo (Port Number) efektivigu.
+
+
+
+
+ Bitmessage wird den Proxy-Server ab jetzt verwenden, möglicherweise möchten Sie Bitmessage neu starten um bestehende Verbindungen zu schließen.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Notu ke pasfrazo kutime estas pli longa ol pasvorto.
+ Pasfrazoj malsamas
+
+
+
+
+ La pasfrazo kiun vi duoble enmetis malsamas. Provu denove.
+
+
+
+
+ Elektu pasfrazon
+
+
+
+
+ Vi ja vere bezonas pasfrazon.
+
+
+
+
+ Ĉiu preta. Fermante fasadon...
+
+
+
+
+ Oni devas certigi KIE tiu frazo estas por havi la kuntekston.
+ Adreso foriris
+
+
+
+
+ Bitmesaĝo ne povas trovi vian adreson %1. Ĉu eble vi forviŝis ĝin?
+
+
+
+
+ Adreso malŝaltita
+
+
+
+
+ Eraro: La adreso kun kiu vi provas sendi estas malŝaltita. Vi devos ĝin ŝalti en la langeto 'Viaj identigoj' antaŭ uzi ĝin.
+
+
+
+
+ Ĉu pli bone "Bv. redakti"?
+ Aldonis elementon al adresaro. Redaktu la etikedo laŭvole.
+
+
+
+
+ Movis elementojn al rubujo. Ne estas fasado por rigardi vian rubujon, sed ankoraŭ estas sur disko se vi esperas ĝin retrovi.
+
+
+
+
+ Konservi kiel...
+
+
+
+
+ http://komputeko.net/index_en.php?vorto=write+error
+ Skriberaro.
+
+
+
+
+ Neniu adreso elektita.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Aŭ "devus komenci" laŭ kunteksto?
+ La adreso komencu kun "BM-"
+
+
+
+
+ La adreso ne estis prave tajpita aŭ kopiita (kontrolsumo malsukcesis).
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ La adreso enhavas malpermesitajn simbolojn.
+
+
+
+
+ Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro mallongaj.
+
+
+
+
+ Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro longaj.
+
+
+
+
+ Vi estas uzanta TCP pordo %1 (Tio estas ŝanĝebla en la agordoj).
+
+
+
+
+ Dependas de la kunteksto ĉu oni volas traduki tion.
+ Bitmesaĝo
+
+
+
+
+ Al
+
+
+
+
+ De
+
+
+
+
+ Temo
+
+
+
+
+ Kunteksto?
+ Ricevita
+
+
+
+
+ aŭ "ricevkesto" http://komputeko.net/index_en.php?vorto=Inbox
+ Ricevujo
+
+
+
+
+ Ŝarĝi el adresaro
+
+
+
+
+ Mesaĝo:
+
+
+
+
+ Temo:
+
+
+
+
+ Sendi al unu aŭ pli specifaj personoj
+
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
+
+
+
+
+ Al:
+
+
+
+
+ De:
+
+
+
+
+ Ĉu "ĉiu kiu" eĉ eblas?
+ Elsendi al ĉiu kiu subskribis al via adreso
+
+
+
+
+ Sciu ke elsendoj estas sole ĉifrita kun via adreso. Iu ajn povas legi ĝin se tiu scias vian adreson.
+
+
+
+
+ http://komputeko.net/index_en.php?vorto=status
+ Stato
+
+
+
+
+ Sendita
+
+
+
+
+ Etikdeo (ne montrita al iu ajn)
+
+
+
+
+ Adreso
+
+
+
+
+ Fluo
+
+
+
+
+ Mi ne certis kion uzi: ĉu identeco (rim: internacia senco) aŭ ĉu identigo. Mi decidis por identigo pro la rilato al senco "rekoni" ("identigi krimulon")
+ Via identigoj
+
+
+
+
+ Ĉi tie vi povas aboni "elsendajn mesaĝojn" elsendita de aliaj uzantoj. Adresoj ĉi tie transpasas tiujn sur la langeto "Nigara listo".
+
+
+
+
+ kial "Subscription" kun granda S?
+ Aldoni novan Abonon
+
+
+
+
+ Etikedo
+
+
+
+
+ Abonoj
+
+
+
+
+ La Adresaro estas utila por aldoni nomojn aŭ etikedojn al la Bitmesaĝa adresoj de aliaj persono por ke vi povu rekoni ilin pli facile en via ricevujo. Vi povas aldoni elementojn ĉi tie uzante la butonon 'Aldoni', aŭ en la ricevujo per dekstra klako al mesaĝo.
+
+
+
+
+ e aŭ E?
+ Nomo aŭ Etikedo
+
+
+
+
+ http://komputeko.net/index_en.php?vorto=blacklist
+ Uzi Nigran Liston (permesi ĉiujn alvenintajn mesaĝojn escepte tiuj en la Nigra Listo)
+
+
+
+
+ mi skribis majuskle ĉar mi pensas ke Blacklist and Whitelist estas specifa por tiu kunteksto
+ Uzi Blankan Liston (bloki ĉiujn alvenintajn mesaĝojn escepte tiuj en la Blanka Listo)
+
+
+
+
+ Nigra Listo
+
+
+
+
+ Fluo #
+
+
+
+
+ Konetkoj
+
+
+
+
+ Totalaj konektoj: 0
+
+
+
+
+ Stranga fonto!
+ Ekde lanĉo de la programo je asdf:
+
+
+
+
+ Pritraktis 0 inter-personajn mesaĝojn.
+
+
+
+
+ Pritraktis 0 publikajn ŝlosilojn.
+
+
+
+
+ Pritraktis 0 elsendojn.
+
+
+
+
+ Reta Stato
+
+
+
+
+ Dosiero
+
+
+
+
+ Agordoj
+
+
+
+
+ Helpo
+
+
+
+
+ Importi ŝlosilojn
+
+
+
+
+ Administri ŝlosilojn
+
+
+
+
+ Pri
+
+
+
+
+ http://www.reta-vortaro.de/revo/art/gener.html https://eo.wikipedia.org/wiki/Determinismo
+ Regeneri determinisman adreson
+
+
+
+
+ Forviŝi ĉiujn mesaĝojn el rubujo
+
+
+
+
+ Mesaĝo sendita. Sendita je %1
+
+
+
+
+ http://komputeko.net/index_en.php?vorto=channel
+ Bezonas nomon de kanalo
+
+
+
+
+ Vi ne enmetis nonon de kanalo.
+
+
+
+
+ eble laŭ kunteksto "en la listo"?
+ Adreso jam ĉi tie
+
+
+
+
+ Ne povis aldoni kanalon ĉar ŝajne jam estas unu el viaj indentigoj.
+
+
+
+
+ Sukceso
+
+
+
+
+ Sukcese kreis kanalon. Por ebligi al aliaj aniĝi vian kanalon, sciigu al ili la nomon de la kanalo kaj ties Bitmesaĝa adreso: %1. Tiu adreso ankaŭ aperas en 'Viaj identigoj'.
+
+
+
+
+ Kion tio signifu? kunteksto?
+ Adreso tro nova
+
+
+
+
+ Kvankam tiu Bitmesaĝa adreso povus esti ĝusta, ĝia versionumero estas tro nova por pritrakti ĝin. Eble vi devas promocii vian Bitmesaĝon.
+
+
+
+
+ Adreso estas malĝusta
+
+
+
+
+ Tiu Bitmesaĝa adreso ne estas ĝusta.
+
+
+
+
+ Adreso ne kongruas kun kanalonomo
+
+
+
+
+ Kvankam la Bitmesaĝa adreso kiun vi enigis estas ĝusta, ĝi ne kongruas kun la kanalonomo.
+
+
+
+
+ Sukcese aniĝis al kanalo.
+
+
+
+
+ Bitmesaĝo uzos vian prokurilon (proxy) ekde nun sed eble vi volas permane restartigi Bitmesaĝon nun por ke ĝi fermu eblajn jamajn konektojn.
+
+
+
+
+ Tio estas kanaladreso. Vi ne povas ĝin uzi kiel pseŭdo-dissendolisto.
+
+
+
+
+ Serĉi
+
+
+
+
+ Ĉio
+
+
+
+
+ Mesaĝo
+
+
+
+
+ Aniĝi / Krei kanalon
+
+
+
+
+ Verschlüsselungscode wurde bereits angefragt.
+
+
+
+
+ Sende eine Anfrage für den Verschlüsselungscode des Empfängers.
+
+
+
+
+ Verrichte die benötigte Arbeit um den Verschlüsselungscode anzufragen.
+
+
+
+
+ Anfrage für den Verschlüsselungscode versendet (wird automatisch periodisch neu verschickt).
+
+
+
+
+ Anfrag für den Verschlüsselungscode gesendet. Warte auf Antwort. Angefragt am %1
+
+
+
+
+ Marki nelegita
+
+
+
+
+ Venigis adreson de Namecoin identigo.
+
+
+
+
+ Testante...
+
+
+
+
+ Venigu Namecoin ID
+
+
+
+
+ http://komputeko.net/index_en.php?vorto=ctrl
+ Stir + Q
+
+
+
+
+ F1
+
+
+
+ NewAddressDialog
+
+
+
+ Krei novan Adreson
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Pasfrazo
+
+
+
+
+ Kvanto de farotaj adresoj bazante sur via pasfrazo:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NewSubscriptionDialog
+
+
+
+ Aldoni novan elementon
+
+
+
+
+ Etikedo
+
+
+
+
+ Adreso
+
+
+
+ SpecialAddressBehaviorDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ aboutDialog
+
+
+
+ Pri
+
+
+
+
+ PyBitmessage
+
+
+
+
+ Veriso ?
+
+
+
+
+ Kopirajto © 2013 Jonathan Warren
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Distribuita sub la permesilo "MIT/X11 software license"; vidu <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html>
+
+
+
+
+ Tio estas beta-eldono.
+
+
+
+ connectDialog
+
+
+
+ Bitmesaĝo
+
+
+
+
+ Bitmesaĝo ne konektos antaŭ vi permesas al ĝi.
+
+
+
+
+ Kenekti nun
+
+
+
+
+ Lasu min unue fari specialajn retajn agordojn
+
+
+
+ helpDialog
+
+
+
+ Helpo
+
+
+
+
+ Mi aldonis "(angle)" ĉar le enhavo de la helpopaĝo ja ne estas tradukita
+ <a href="http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help (angle)</a>
+
+
+
+
+ Ĉar Bitmesaĝo estas kunlabora projekto, vi povas trovi helpon enrete ĉe la vikio de Bitmesaĝo:
+
+
+
+ iconGlossaryDialog
+
+
+
+ Piktograma Glosaro
+
+
+
+
+ Vi havas neniun konekton al aliaj samtavolano.
+
+
+
+
+ Vi konektis almenaŭ al unu smtavolano uzante eliranta konekto, sed vi ankoraŭ ne ricevis enirantajn konetkojn. Via fajroŝirmilo (firewall) aŭ hejma enkursigilo (router) verŝajne estas agordita ne plusendi enirantajn TCP konektojn al via komputilo. Bitmesaĝo funkcios sufiĉe bone sed helpus al la Bitmesaĝa reto se vi permesus enirantajn konektojn kaj tiel estus pli bone konektita nodo.
+
+
+
+
+ Vi estas uzanta TCP pordo ?. (Tio estas ŝanĝebla en la agordoj).
+
+
+
+
+ Vi havas konektojn al aliaj samtavolanoj kaj via fajroŝirmilo estas ĝuste agordita.
+
+
+
+ newChanDialog
+
+
+
+ Dialogo
+
+
+
+
+ Krei novan kanalon
+
+
+
+
+ Aniĝi al kanalo
+
+
+
+
+ Krei kanalon
+
+
+
+
+ Nomo de kanalo:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Kanalo ekzistas kiam grupo de personoj havas komunajn malĉifrajn ŝlosilojn. La ŝlosiloj kaj Bitmesaĝa adreso uzita de kanalo estas generita el homlegebla vorto aŭ frazo (la nomo de la kanalo). Por sendi mesaĝon al ĉiu en la kanalo, sendu normalan person-al-persona mesaĝon al la adreso de la kanalo.</p><p>Kanaloj estas eksperimentaj kaj tute malkontroleblaj.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Bitmesaĝa adreso de kanalo:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Enmetu nomon por via kanalo. Se vi elektas sufiĉe ampleksan kanalnomon (kiel fortan kaj unikan pasfrazon) kaj neniu el viaj amikoj komunikas ĝin publike la kanalo estos sekura kaj privata. Se vi kaj iu ajn kreas kanalon kun la sama nomo tiam en la momento estas tre verŝajne ke estos la sama kanalo.</p></body></html>
+
+
+
+ regenerateAddressesDialog
+
+
+
+ Regeneri ekzistantajn adresojn
+
+
+
+
+ Regeneri ekzistantajn Adresojn
+
+
+
+
+ Pasfrazo
+
+
+
+
+ Kvanto de farotaj adresoj bazante sur via pasfrazo:
+
+
+
+
+ Adresa versio numero:
+
+
+
+
+ 3
+
+
+
+
+ Fluo numero:
+
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+ Elspezi kelkajn minutojn per aldona tempo de komputila kalkulado por fari adreso(j)n 1 aŭ 2 simbolojn pli mallonge
+
+
+
+
+ Vi devas marki (aŭ ne marki) tiun markobutono samkiel vi faris kiam vi generis vian adreson la unuan fojon.
+
+
+
+
+ Se vi antaŭe kreis determinismajn adresojn sed perdis ĝin akcidente (ekz. en diska paneo), vi povas regeneri ilin ĉi tie. Se vi uzis la generilo de hazardaj numeroj por krei vian adreson tiu formularo ne taŭgos por vi.
+
+
+
+ settingsDialog
+
+
+
+ Agordoj
+
+
+
+
+ Startigi Bitmesaĝon dum ensaluto de uzanto
+
+
+
+
+ Startigi Bitmesaĝon en la taskopleto (tray) ne montrante tiun fenestron
+
+
+
+
+ Plejetigi al taskopleto
+
+
+
+
+ Montri sciigon kiam mesaĝo alvenas
+
+
+
+
+ Ekzekucii en Portebla Reĝimo
+
+
+
+
+ En Portebla Reĝimo, mesaĝoj kaj agordoj estas enmemorigitaj en la sama dosierujo kiel la programo mem anstataŭ en la dosierujo por datumoj de aplikaĵoj. Tio igas ĝin komforta ekzekucii Bitmesaĝon el USB poŝmemorilo.
+
+
+
+
+ Fasado
+
+
+
+
+ Aŭskultanta pordo (port)
+
+
+
+
+ Aŭskultu pri konektoj ĉe pordo:
+
+
+
+
+ Prokurila (proxy) servilo / Tor
+
+
+
+
+ Tipo:
+
+
+
+
+ Neniu
+
+
+
+
+ SOCKS4a
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ Servilo gastiga nomo (hostname):
+
+
+
+
+ Pordo (port):
+
+
+
+
+ Aŭtentigo
+
+
+
+
+ Uzantnomo:
+
+
+
+
+ Pas:
+
+
+
+
+ Retaj agordoj
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gastiga servilo:
+
+
+
+
+ Pasvorto:
+
+
+
+
+ Testo
+
+
+
+
+ Kenekti al:
+
+
+
+
+ Namecoind
+
+
+
+
+ NMControl
+
+
+
+
+ Integrigo de Namecoin
+
+
+
+
+ Transpasi la automatan reconon de locala lingvo (uzu landokodon aŭ lingvokodon, ekz. 'en_US' aŭ 'en'):
+
+
+
diff --git a/src/translations/bitmessage_fr.pro b/src/translations/bitmessage_fr.pro
new file mode 100644
index 00000000..c8af9d39
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_fr.pro
@@ -0,0 +1,32 @@
+SOURCES = ../addresses.py\
+ ../bitmessagemain.py\
+ ../class_addressGenerator.py\
+ ../class_outgoingSynSender.py\
+ ../class_receiveDataThread.py\
+ ../class_sendDataThread.py\
+ ../class_singleCleaner.py\
+ ../class_singleListener.py\
+ ../class_singleWorker.py\
+ ../class_sqlThread.py\
+ ../helper_bitcoin.py\
+ ../helper_bootstrap.py\
+ ../helper_generic.py\
+ ../helper_inbox.py\
+ ../helper_sent.py\
+ ../helper_startup.py\
+ ../shared.py\
+ ../bitmessageqt/__init__.py\
+ ../bitmessageqt/about.py\
+ ../bitmessageqt/bitmessageui.py\
+ ../bitmessageqt/connect.py\
+ ../bitmessageqt/help.py\
+ ../bitmessageqt/iconglossary.py\
+ ../bitmessageqt/newaddressdialog.py\
+ ../bitmessageqt/newchandialog.py\
+ ../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py\
+ ../bitmessageqt/regenerateaddresses.py\
+ ../bitmessageqt/settings.py\
+ ../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py
+
+TRANSLATIONS = bitmessage_fr.ts
+CODECFORTR = UTF-8
diff --git a/src/translations/bitmessage_fr.qm b/src/translations/bitmessage_fr.qm
new file mode 100644
index 00000000..70cbed92
Binary files /dev/null and b/src/translations/bitmessage_fr.qm differ
diff --git a/src/translations/bitmessage_fr.ts b/src/translations/bitmessage_fr.ts
new file mode 100644
index 00000000..be7c91b8
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_fr.ts
@@ -0,0 +1,1556 @@
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Bitmessage
+
+
+
+
+ Vers
+
+
+
+
+ De
+
+
+
+
+ Sujet
+
+
+
+
+ Reçu
+
+
+
+
+ Boîte de réception
+
+
+
+
+ Charger depuis carnet d'adresses
+
+
+
+
+ Message :
+
+
+
+
+ Sujet :
+
+
+
+
+ Envoyer à une ou plusieurs personne(s)
+
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
+
+
+
+
+ Vers :
+
+
+
+
+ De :
+
+
+
+
+ Diffuser à chaque abonné de cette adresse
+
+
+
+
+ Envoyer
+
+
+
+
+ Gardez en tête que les diffusions sont seulement chiffrées avec votre adresse. Quiconque disposant de votre adresse peut les lire.
+
+
+
+
+ Statut
+
+
+
+
+ Envoyé
+
+
+
+
+ Nouveau
+
+
+
+
+ Label (seulement visible par vous)
+
+
+
+
+ Adresse
+
+
+
+
+ Flux
+
+
+
+
+ Vos identités
+
+
+
+
+ Vous pouvez ici souscrire aux 'messages de diffusion' envoyés par d'autres utilisateurs. Les messages apparaîtront dans votre boîte de récption. Les adresses placées ici outrepassent la liste noire.
+
+
+
+
+ Ajouter un nouvel abonnement
+
+
+
+
+ Label
+
+
+
+
+ Abonnements
+
+
+
+
+ Le carnet d'adresses est utile pour mettre un nom sur une adresse Bitmessage et ainsi faciliter la gestion de votre boîte de réception. Vous pouvez ajouter des entrées ici en utilisant le bouton 'Ajouter', ou depuis votre boîte de réception en faisant un clic-droit sur un message.
+
+
+
+
+ Ajouter une nouvelle entrée
+
+
+
+
+ Nom ou Label
+
+
+
+
+ Carnet d'adresses
+
+
+
+
+ Utiliser une liste noire (autoriser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste noire)
+
+
+
+
+ Utiliser une liste blanche (refuser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste blanche)
+
+
+
+
+ Liste noire
+
+
+
+
+ Numéro de flux
+
+
+
+
+ Nombre de connexions
+
+
+
+
+ Nombre de connexions total : 0
+
+
+
+
+ Depuis le lancement à asdf :
+
+
+
+
+ 0 message de pair à pair traité.
+
+
+
+
+ 0 clé publique traitée.
+
+
+
+
+ 0 message de diffusion traité.
+
+
+
+
+ État du réseau
+
+
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Paramètres
+
+
+
+
+ Aide
+
+
+
+
+ Importer les clés
+
+
+
+
+ Gérer les clés
+
+
+
+
+ Quitter
+
+
+
+
+ À propos
+
+
+
+
+ Regénérer les clés déterministes
+
+
+
+
+ Supprimer tous les messages dans la corbeille
+
+
+
+
+ Nombre total de connexions : %1
+
+
+
+
+ Déconnecté
+
+
+
+
+ Connecté
+
+
+
+
+ Afficher Bitmessage
+
+
+
+
+ S'abonner
+
+
+
+
+ %1 messages de pair à pair traités.
+
+
+
+
+ %1 messages de diffusion traités.
+
+
+
+
+ %1 clés publiques traitées.
+
+
+
+
+ Depuis lancement le %1
+
+
+
+
+ En attente de la clé de chiffrement. Une nouvelle requête sera bientôt lancée.
+
+
+
+
+ Demande de clé de chiffrement en attente.
+
+
+
+
+ En attente.
+
+
+
+
+ Travail nécessaire pour envoyer le message. Travail en attente.
+
+
+
+
+ Accusé de réception reçu le %1
+
+
+
+
+ Message de diffusion en attente.
+
+
+
+
+ Message de diffusion à %1
+
+
+
+
+ Problème : Le travail demandé par le destinataire est plus difficile que ce que vous avez paramétré. %1
+
+
+
+
+ Neutralisation forcée de la difficulté. L'envoi devrait bientôt commencer.
+
+
+
+
+ Message envoyé. En attente de l'accusé de réception. Envoyé le %1
+
+
+
+
+ Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le même répertoire que ce programme. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier.
+
+
+
+
+ Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le répertoire
+ %1.
+Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier.
+
+
+
+
+ Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le même répertoire que ce programme. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'ouvrir maintenant ? (Assurez-vous de fermer Bitmessage avant d'effectuer des changements.)
+
+
+
+
+ Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le répertoire
+ %1.
+Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'ouvrir maintenant ? (Assurez-vous de fermer Bitmessage avant d'effectuer des changements.)
+
+
+
+
+ Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses
+
+
+
+
+ Envoyer à la Corbeille
+
+
+
+
+ Voir le code HTML comme du texte formaté
+
+
+
+
+ Activer
+
+
+
+
+ Désactiver
+
+
+
+
+ Copier l'adresse dans le presse-papier
+
+
+
+
+ Comportement spécial de l'adresse...
+
+
+
+
+ Envoyer un message à cette adresse
+
+
+
+
+ Ajouter nouvelle adresse
+
+
+
+
+ Supprimer
+
+
+
+
+ Copier l'adresse de destination dans le presse-papier
+
+
+
+
+ Forcer l'envoi
+
+
+
+
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages dans la corbeille ?
+
+
+
+
+ Vous devez taper votre phrase secrète. Si vous n'en avez pas, ce formulaire n'est pas pour vous.
+
+
+
+
+ Supprimer la corbeille ?
+
+
+
+
+ Ouvrir keys.dat ?
+
+
+
+
+ Mauvaise phrase secrète
+
+
+
+
+ Redémarrer
+
+
+
+
+ Vous devez redémarrer Bitmessage pour que le changement de port prenne effet.
+
+
+
+
+ Bitmessage utilisera votre proxy à partir de maintenant mais il vous faudra redémarrer Bitmessage pour fermer les connexions existantes.
+
+
+
+
+ Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une adresse déjà présente dans votre liste. Essayez de renommer l'adresse existante.
+
+
+
+
+ L'adresse que vous avez entrée est invalide. Adresse ignorée.
+
+
+
+
+ Phrases secrètes différentes
+
+
+
+
+ Les phrases secrètes entrées sont différentes. Réessayez.
+
+
+
+
+ Choisissez une phrase secrète
+
+
+
+
+ Vous devez vraiment utiliser une phrase secrète.
+
+
+
+
+ Terminé. Fermeture de l'interface...
+
+
+
+
+ L'adresse a disparu
+
+
+
+
+ Bitmessage ne peut pas trouver votre adresse %1. Peut-être l'avez-vous supprimée ?
+
+
+
+
+ Adresse désactivée
+
+
+
+
+ Erreur : L'adresse avec laquelle vous essayez de communiquer est désactivée. Vous devez d'abord l'activer dans l'onglet 'Vos identités' avant de l'utiliser.
+
+
+
+
+ Entrée ajoutée au carnet d'adresses. Éditez le label selon votre souhait.
+
+
+
+
+ Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une adresse déjà présente dans votre carnet d'adresses. Essayez de renommer l'adresse existante.
+
+
+
+
+ Messages déplacés dans la corbeille. Il n'y a pas d'interface utilisateur pour voir votre corbeille, mais ils sont toujours présents sur le disque si vous souhaitez les récupérer.
+
+
+
+
+ Aucune adresse sélectionnée.
+
+
+
+
+ Certaines options ont été désactivées car elles n'étaient pas applicables ou car elles n'ont pas encore été implémentées pour votre système d'exploitation.
+
+
+
+
+ L'adresse devrait commencer avec "BM-"
+
+
+
+
+ L'adresse n'est pas correcte (la somme de contrôle a échoué).
+
+
+
+
+ Le numéro de version de cette adresse est supérieur à celui que le programme peut supporter. Veuiller mettre Bitmessage à jour.
+
+
+
+
+ L'adresse contient des caractères invalides.
+
+
+
+
+ Certaines données encodées dans l'adresse sont trop courtes.
+
+
+
+
+ Certaines données encodées dans l'adresse sont trop longues.
+
+
+
+
+ L'adresse est valide.
+
+
+
+
+ Vous utilisez le port TCP %1. (Ceci peut être changé dans les paramètres).
+
+
+
+
+ Erreur : Les adresses Bitmessage commencent avec BM- Merci de vérifier %1
+
+
+
+
+ Erreur : L'adresse %1 contient des caractères invalides. Veuillez la vérifier.
+
+
+
+
+ Erreur : L'adresse %1 n'est pas correctement recopiée. Veuillez la vérifier.
+
+
+
+
+ Erreur : La version de l'adresse %1 est trop grande. Pensez à mettre à jour Bitmessage.
+
+
+
+
+ Erreur : Certaines données encodées dans l'adresse %1 sont trop courtes. Il peut y avoir un problème avec le logiciel ou votre connaissance.
+
+
+
+
+ Erreur : Certaines données encodées dans l'adresse %1 sont trop longues. Il peut y avoir un problème avec le logiciel ou votre connaissance.
+
+
+
+
+ Erreur : Problème avec l'adresse %1.
+
+
+
+
+ Erreur : Vous devez spécifier une adresse d'expéditeur. Si vous n'en avez pas, rendez-vous dans l'onglet 'Vos identités'.
+
+
+
+
+ Envoi vers votre adresse
+
+
+
+
+ Erreur : Une des adresses vers lesquelles vous envoyez un message, %1, est vôtre. Malheureusement, Bitmessage ne peut pas traiter ses propres messages. Essayez de lancer un second client sur une machine différente.
+
+
+
+
+ Numéro de version de l'adresse
+
+
+
+
+ Concernant l'adresse %1, Bitmessage ne peut pas comprendre les numéros de version de %2. Essayez de mettre à jour Bitmessage vers la dernière version.
+
+
+
+
+ Numéro de flux
+
+
+
+
+ Concernant l'adresse %1, Bitmessage ne peut pas supporter les nombres de flux de %2. Essayez de mettre à jour Bitmessage vers la dernière version.
+
+
+
+
+ Avertissement : Vous êtes actuellement déconnecté. Bitmessage fera le travail nécessaire pour envoyer le message mais il ne sera pas envoyé tant que vous ne vous connecterez pas.
+
+
+
+
+ Votre champ 'Vers' est vide.
+
+
+
+
+ Cliquez droit sur une ou plusieurs entrées dans votre carnet d'adresses et sélectionnez 'Envoyer un message à ces adresses'.
+
+
+
+
+ Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une même adresse à vos abonnements deux fois. Essayez de renommer l'adresse existante.
+
+
+
+
+ Message envoyé à la corbeille
+
+
+
+
+ Une de vos adresses, %1, est une vieille adresse de la version 1. Les adresses de la version 1 ne sont plus supportées. Nous pourrions la supprimer maintenant ?
+
+
+
+
+ Statut inconnu : %1 %2
+
+
+
+
+ Connexion perdue
+
+
+
+
+ Problème d'authentification SOCKS5 : %1
+
+
+
+
+ Répondre
+
+
+
+
+ Génération d'une nouvelle adresse
+
+
+
+
+ Génération de l'adresse terminée. Travail pour la diffuser en cours...
+
+
+
+
+ Génération de l'adresse terminée
+
+
+
+
+ Message envoyé. En attente de l'accusé de réception. Envoyé le %1
+
+
+
+
+ Erreur ! L'adresse de l'expéditeur (vous) n'a pas pu être trouvée dans le fichier keys.dat.
+
+
+
+
+ Travail pour envoyer la diffusion en cours...
+
+
+
+
+ Message de diffusion envoyé le %1
+
+
+
+
+ Recherche de la clé publique du destinataire
+
+
+
+
+ Travail nécessaire pour envoyer le message en cours. (Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2.)
+
+
+
+
+ Travail nécessaire pour envoyer le message.
+Difficulté requise par le destinataire : %1 et %2
+
+
+
+
+ Problème : Le travail demandé par le destinataire (%1 et %2) est plus difficile que ce que vous souhaitez faire.
+
+
+
+
+ Travail en attente.
+
+
+
+
+ Travail en attente. %1
+
+
+
+
+ Travail nécessaire pour envoyer le message en cours.
+Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindows
+
+
+
+ L'adresse est valide.
+
+
+
+ NewAddressDialog
+
+
+
+ Créer une nouvelle adresse
+
+
+
+
+ Vous pouvez générer autant d'adresses que vous le souhaitez. En effet, nous vous encourageons à créer et à délaisser vos adresses. Vous pouvez générer des adresses en utilisant des nombres aléatoires ou en utilisant une phrase secrète. Si vous utilisez une phrase secrète, l'adresse sera une adresse "déterministe".
+L'option 'Nombre Aléatoire' est sélectionnée par défaut mais les adresses déterministes ont certains avantages et inconvénients :
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Avantages :<br/></span>Vous pouvez recréer vos adresses sur n'importe quel ordinateur. <br/>Vous n'avez pas à vous inquiéter à propos de la sauvegarde de votre fichier keys.dat tant que vous vous rappelez de votre phrase secrète. <br/><span style=" font-weight:600;">Inconvénients :<br/></span>Vous devez vous rappeler (ou noter) votre phrase secrète si vous souhaitez être capable de récréer vos clés si vous les perdez. <br/>Vous devez vous rappeler du numéro de version de l'adresse et du numéro de flux en plus de votre phrase secrète. <br/>Si vous choisissez une phrase secrète faible et que quelqu'un sur Internet parvient à la brute-forcer, il pourra lire vos messages et vous en envoyer.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Utiliser un générateur de nombres aléatoires pour créer une adresse
+
+
+
+
+ Utiliser une phrase secrète pour créer une adresse
+
+
+
+
+ Créer une adresse plus courte d'un ou deux caractères (nécessite plusieurs minutes de temps de calcul supplémentaires)
+
+
+
+
+ Créer une adresse déterministe
+
+
+
+
+ Numéro de version de l'adresse : 3
+
+
+
+
+ En plus de votre phrase secrète, vous devez vous rappeler ces numéros :
+
+
+
+
+ Phrase secrète
+
+
+
+
+ Nombre d'adresses à créer sur base de votre phrase secrète :
+
+
+
+
+ Nombre de flux : 1
+
+
+
+
+ Retapez la phrase secrète
+
+
+
+
+ Générer une adresse de manière aléatoire
+
+
+
+
+ Label (seulement visible par vous)
+
+
+
+
+ Utiliser le flux le plus disponible
+
+
+
+
+ (préférable si vous générez votre première adresse)
+
+
+
+
+ Utiliser le même flux qu'une adresse existante
+
+
+
+
+ (économise de la bande passante et de la puissance de calcul)
+
+
+
+ NewSubscriptionDialog
+
+
+
+ Ajouter une nouvelle entrée
+
+
+
+
+ Label
+
+
+
+
+ Adresse
+
+
+
+ SpecialAddressBehaviorDialog
+
+
+
+ Comportement spécial de l'adresse
+
+
+
+
+ Se comporter comme une adresse normale
+
+
+
+
+ Se comporter comme une adresse d'une pseudo liste de diffusion
+
+
+
+
+ Un mail reçu sur une adresse d'une pseudo liste de diffusion sera automatiquement diffusé aux abonnés (et sera donc public).
+
+
+
+
+ Nom de la pseudo liste de diffusion :
+
+
+
+ aboutDialog
+
+
+
+ PyBitmessage
+
+
+
+
+ version ?
+
+
+
+
+ À propos
+
+
+
+
+ Copyright © 2013 Jonathan Warren
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Distribué sous la licence logicielle MIT/X11; voir <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html>
+
+
+
+
+ Version bêta.
+
+
+
+ connectDialog
+
+
+
+ Bitmessage
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ helpDialog
+
+
+
+ Aide
+
+
+
+
+ <a href="http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">Wiki d'aide de PyBitmessage</a>
+
+
+
+
+ Bitmessage étant un projet collaboratif, une aide peut être trouvée en ligne sur le Wiki de Bitmessage :
+
+
+
+ iconGlossaryDialog
+
+
+
+ Glossaire des icônes
+
+
+
+
+ Vous n'avez aucune connexion avec d'autres pairs.
+
+
+
+
+ Vous avez au moins une connexion sortante avec un pair mais vous n'avez encore reçu aucune connexion entrante. Votre pare-feu ou routeur n'est probablement pas configuré pour transmettre les connexions TCP vers votre ordinateur. Bitmessage fonctionnera correctement, mais le réseau Bitmessage se portera mieux si vous autorisez les connexions entrantes. Cela vous permettra d'être un nœud mieux connecté.
+
+
+
+
+ Vous utilisez le port TCP ?. (Peut être changé dans les paramètres).
+
+
+
+
+ Vous avez des connexions avec d'autres pairs et votre pare-feu est configuré correctement.
+
+
+
+ newChanDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ regenerateAddressesDialog
+
+
+
+ Regénérer des adresses existantes
+
+
+
+
+ Regénérer des adresses existantes
+
+
+
+
+ Phrase secrète
+
+
+
+
+ Nombre d'adresses basées sur votre phrase secrète à créer :
+
+
+
+
+ Numéro de version de l'adresse :
+
+
+
+
+ 3
+
+
+
+
+ Numéro du flux :
+
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+ Créer une adresse plus courte d'un ou deux caractères (nécessite plusieurs minutes de temps de calcul supplémentaires)
+
+
+
+
+ Vous devez cocher (ou décocher) cette case comme vous l'aviez fait (ou non) lors de la création de vos adresses la première fois.
+
+
+
+
+ Si vous aviez généré des adresses déterministes mais les avez perdues à cause d'un accident, vous pouvez les regénérer ici. Si vous aviez utilisé le générateur de nombres aléatoires pour créer vos adresses, ce formulaire ne vous sera d'aucune utilité.
+
+
+
+ settingsDialog
+
+
+
+ Paramètres
+
+
+
+
+ Démarrer Bitmessage à la connexion de l'utilisateur
+
+
+
+
+ Démarrer Bitmessage dans la barre des tâches (ne pas montrer la fenêtre principale)
+
+
+
+
+ Minimiser dans la barre des tâches
+
+
+
+
+ Montrer une notification lorsqu'un message est reçu
+
+
+
+
+ Lancer en Mode Portable
+
+
+
+
+ En Mode Portable, les messages et les fichiers de configuration sont stockés dans le même dossier que le programme plutôt que le dossier de l'application. Cela rend l'utilisation de Bitmessage plus facile depuis une clé USB.
+
+
+
+
+ Interface utilisateur
+
+
+
+
+ Port d'écoute
+
+
+
+
+ Écouter les connexions sur le port :
+
+
+
+
+ Serveur proxy / Tor
+
+
+
+
+ Type :
+
+
+
+
+ aucun
+
+
+
+
+ SOCKS4a
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ Nom du serveur :
+
+
+
+
+ Port :
+
+
+
+
+ Authentification
+
+
+
+
+ Utilisateur :
+
+
+
+
+ Mot de passe :
+
+
+
+
+ Paramètres réseau
+
+
+
+
+ Lorsque quelqu'un vous envoie un message, son ordinateur doit d'abord effectuer un travail. La difficulté de ce travail, par défaut, est de 1. Vous pouvez augmenter cette valeur pour les adresses que vous créez en changeant la valeur ici. Chaque nouvelle adresse que vous créez requerra à l'envoyeur de faire face à une difficulté supérieure. Il existe une exception : si vous ajoutez un ami ou une connaissance à votre carnet d'adresses, Bitmessage les notifiera automatiquement lors du prochain message que vous leur envoyez qu'ils ne doivent compléter que la charge de travail minimale : difficulté 1.
+
+
+
+
+ Difficulté totale :
+
+
+
+
+ Difficulté d'un message court :
+
+
+
+
+ La 'difficulté d'un message court' affecte principalement la difficulté d'envoyer des messages courts. Doubler cette valeur rend la difficulté à envoyer un court message presque double, tandis qu'un message plus long ne sera pas réellement affecté.
+
+
+
+
+ La 'difficulté totale' affecte le montant total de travail que l'envoyeur devra compléter. Doubler cette valeur double la charge de travail.
+
+
+
+
+ Difficulté demandée
+
+
+
+
+ Vous pouvez préciser quelle charge de travail vous êtes prêt à effectuer afin d'envoyer un message à une personne. Placer cette valeur à 0 signifie que n'importe quelle valeur est acceptée.
+
+
+
+
+ Difficulté maximale acceptée :
+
+
+
+
+ Difficulté maximale pour les messages courts acceptée :
+
+
+
+
+ Difficulté acceptée max
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/translations/bitmessage_ru.pro b/src/translations/bitmessage_ru.pro
new file mode 100644
index 00000000..857fb2b8
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_ru.pro
@@ -0,0 +1,32 @@
+SOURCES = ../addresses.py\
+ ../bitmessagemain.py\
+ ../class_addressGenerator.py\
+ ../class_outgoingSynSender.py\
+ ../class_receiveDataThread.py\
+ ../class_sendDataThread.py\
+ ../class_singleCleaner.py\
+ ../class_singleListener.py\
+ ../class_singleWorker.py\
+ ../class_sqlThread.py\
+ ../helper_bitcoin.py\
+ ../helper_bootstrap.py\
+ ../helper_generic.py\
+ ../helper_inbox.py\
+ ../helper_sent.py\
+ ../helper_startup.py\
+ ../shared.py\
+ ../bitmessageqt/__init__.py\
+ ../bitmessageqt/about.py\
+ ../bitmessageqt/bitmessageui.py\
+ ../bitmessageqt/connect.py\
+ ../bitmessageqt/help.py\
+ ../bitmessageqt/iconglossary.py\
+ ../bitmessageqt/newaddressdialog.py\
+ ../bitmessageqt/newchandialog.py\
+ ../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py\
+ ../bitmessageqt/regenerateaddresses.py\
+ ../bitmessageqt/settings.py\
+ ../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py
+
+TRANSLATIONS = bitmessage_ru.ts
+CODECFORTR = UTF-8
diff --git a/src/translations/bitmessage_ru.qm b/src/translations/bitmessage_ru.qm
new file mode 100644
index 00000000..d997a688
Binary files /dev/null and b/src/translations/bitmessage_ru.qm differ
diff --git a/src/translations/bitmessage_ru.ts b/src/translations/bitmessage_ru.ts
new file mode 100644
index 00000000..7a4fe862
--- /dev/null
+++ b/src/translations/bitmessage_ru.ts
@@ -0,0 +1,1515 @@
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Один из Ваших адресов, %1, является устаревшим адресом версии 1. Адреса версии 1 больше не поддерживаются. Хотите ли Вы удалить его сейчас?
+
+
+
+
+ Ответить
+
+
+
+
+ Добавить отправителя в адресную книгу
+
+
+
+
+ Поместить в корзину
+
+
+
+
+ Просмотреть HTML код как отформатированный текст
+
+
+
+
+ Сохранить сообщение как ...
+
+
+
+
+ Новый адрес
+
+
+
+
+ Включить
+
+
+
+
+ Выключить
+
+
+
+
+ Скопировать адрес в буфер обмена
+
+
+
+
+ Особое поведение адресов...
+
+
+
+
+ Отправить сообщение на этот адрес
+
+
+
+
+ Подписаться на рассылку с этого адреса
+
+
+
+
+ Добавить новый адрес
+
+
+
+
+ Удалить
+
+
+
+
+ Скопировать адрес отправки в буфер обмена
+
+
+
+
+ Форсировать отправку
+
+
+
+
+ Добавить новую запись
+
+
+
+
+ Ожидаем ключ шифрования от Вашего собеседника. Запрос будет повторен через некоторое время.
+
+
+
+
+ Запрос ключа шифрования поставлен в очередь.
+
+
+
+
+ В очереди.
+
+
+
+
+ Сообщение отправлено. Ожидаем подтверждения. Отправлено в %1
+
+
+
+
+ Нужно провести требуемые вычисления, чтобы отправить сообщение. Вычисления ожидают очереди.
+
+
+
+
+ Сообщение доставлено %1
+
+
+
+
+ Рассылка ожидает очереди.
+
+
+
+
+ Рассылка на %1
+
+
+
+
+ Проблема: Ваш получатель требует более сложных вычислений, чем максимум, указанный в Ваших настройках. %1
+
+
+
+
+ Проблема: ключ получателя неправильный. Невозможно зашифровать сообщение. %1
+
+
+
+
+ Форсирована смена сложности. Отправляем через некоторое время.
+
+
+
+
+ Неизвестный статус: %1 %2
+
+
+
+
+ С начала работы %1
+
+
+
+
+ Не соединено
+
+
+
+
+ Показать Bitmessage
+
+
+
+
+ Отправка
+
+
+
+
+ Подписки
+
+
+
+
+ Адресная книга
+
+
+
+
+ Выйти
+
+
+
+
+ Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа.
+Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать.
+
+
+
+
+ Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в
+ %1
+Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать.
+
+
+
+
+ Открыть файл keys.dat?
+
+
+
+
+ Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа.
+Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас?
+(пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесете в этот файл какие-либо изменения.)
+
+
+
+
+ Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в
+ %1
+Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас?
+(пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесете в этот файл какие-либо изменения.)
+
+
+
+
+ Очистить корзину?
+
+
+
+
+ Вы уверены, что хотите очистить корзину?
+
+
+
+
+ Неподходящая секретная фраза
+
+
+
+
+ Вы должны ввести секретную фразу. Если Вы не хотите это делать, то Вы выбрали неправильную опцию.
+
+
+
+
+ Обработано %1 сообщений.
+
+
+
+
+ Обработано %1 рассылок.
+
+
+
+
+ Обработано %1 открытых ключей.
+
+
+
+
+ Всего соединений: %1
+
+
+
+
+ Соединение потеряно
+
+
+
+
+ Соединено
+
+
+
+
+ Сообщение удалено
+
+
+
+
+ Ошибка: Bitmessage адреса начинаются с BM- Пожалуйста, проверьте %1
+
+
+
+
+ Ошибка: адрес %1 внесен или скопирован неправильно. Пожалуйста, перепроверьте.
+
+
+
+
+ Ошибка: адрес %1 содержит запрещенные символы. Пожалуйста, перепроверьте.
+
+
+
+
+ Ошибка: версия адреса в %1 слишком новая. Либо Вам нужно обновить Bitmessage, либо Ваш собеседник дал неправильный адрес.
+
+
+
+
+ Ошибка: некоторые данные, закодированные в адресе %1, слишком короткие. Возможно, что-то не так с программой Вашего собеседника.
+
+
+
+
+ Ошибка: некоторые данные, закодированные в адресе %1, слишком длинные. Возможно, что-то не так с программой Вашего собеседника.
+
+
+
+
+ Ошибка: что-то не так с адресом %1.
+
+
+
+
+ Вы должны указать адрес в поле "От кого". Вы можете найти Ваш адрес во вкладе "Ваши Адреса".
+
+
+
+
+ Отправка на Ваш собственный адрес
+
+
+
+
+ Ошибка: Один из адресов, на который Вы отправляете сообщение, %1, принадлежит Вам. К сожалению, Bitmessage не может отправлять сообщения самому себе. Попробуйте запустить второго клиента на другом компьютере или на виртуальной машине.
+
+
+
+
+ Версия адреса
+
+
+
+
+ По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживаем адреса версии %2. Возможно, Вам нужно обновить клиент Bitmessage.
+
+
+
+
+ Номер потока
+
+
+
+
+ По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживаем стрим номер %2. Возможно, Вам нужно обновить клиент Bitmessage.
+
+
+
+
+ Внимание: Вы не подключены к сети. Bitmessage проделает необходимые вычисления, чтобы отправить сообщение, но не отправит его до тех пор, пока Вы не подсоединитесь к сети.
+
+
+
+
+ Вы не заполнили поле 'Кому'.
+
+
+
+
+ Вычисления поставлены в очередь.
+
+
+
+
+ Нажмите правую кнопку мышки на каком-либо адресе и выберите "Отправить сообщение на этот адрес".
+
+
+
+
+ Вычисления поставлены в очередь. %1
+
+
+
+
+ Новое сообщение
+
+
+
+
+ От
+
+
+
+
+ Адрес введен правильно.
+
+
+
+
+ Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в Адресную Книгу несколько раз. Просто переименуйте существующий адрес.
+
+
+
+
+ Вы ввели неправильный адрес. Это адрес проигнорирован.
+
+
+
+
+ Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в подписку несколько раз. Просто переименуйте существующую подписку.
+
+
+
+
+ Перезапустить
+
+
+
+
+ Вы должны перезапустить Bitmessage, чтобы смена номера порта имела эффект.
+
+
+
+
+ Bitmessage будет использовать Ваш прокси в дальнейшем, тем не менее, мы рекомендуем перезапустить Bitmessage в ручную, чтобы закрыть уже существующие соединения.
+
+
+
+
+ Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в список несколько раз. Просто переименуйте существующий адрес.
+
+
+
+
+ Секретная фраза не подходит
+
+
+
+
+ Вы ввели две разные секретные фразы. Пожалуйста, повторите заново.
+
+
+
+
+ Придумайте секретную фразу
+
+
+
+
+ Вы действительно должны ввести секретную фразу.
+
+
+
+
+ Программа завершена. Закрываем пользовательский интерфейс...
+
+
+
+
+ Адрес утерян
+
+
+
+
+ Bitmessage не может найти Ваш адрес %1. Возможно Вы удалили его?
+
+
+
+
+ Адрес выключен
+
+
+
+
+ Ошибка: адрес, с которого Вы пытаетесь отправить, выключен. Вам нужно будет включить этот адрес во вкладке "Ваши адреса".
+
+
+
+
+ Запись добавлена в Адресную Книгу. Вы можете ее отредактировать.
+
+
+
+
+ Удалено в корзину. Чтобы попасть в корзину, Вам нужно будет найти файл корзины на диске.
+
+
+
+
+ Сохранить как ...
+
+
+
+
+ Ошибка записи.
+
+
+
+
+ Вы не выбрали адрес.
+
+
+
+
+ Опции были отключены, потому что ли они либо не подходят, либо еще не выполнены под Вашу операционную систему.
+
+
+
+
+ Адрес должен начинаться с "BM-"
+
+
+
+
+ Адрес введен или скопирован неверно (контрольная сумма не сходится).
+
+
+
+
+ Версия этого адреса более поздняя, чем Ваша программа. Пожалуйста, обновите программу Bitmessage.
+
+
+
+
+ Адрес содержит запрещенные символы.
+
+
+
+
+ Данные, закодированные в адресе, слишком короткие.
+
+
+
+
+ Данные, закодированные в адресе, слишком длинные.
+
+
+
+
+ Вы используете TCP порт %1 (Его можно поменять в настройках).
+
+
+
+
+ Bitmessage
+
+
+
+
+ Кому
+
+
+
+
+ От кого
+
+
+
+
+ Тема
+
+
+
+
+ Получено
+
+
+
+
+ Входящие
+
+
+
+
+ Взять из адресной книги
+
+
+
+
+ Сообщение:
+
+
+
+
+ Тема:
+
+
+
+
+ Отправить одному или нескольким указанным получателям
+
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
+
+
+
+
+ Кому:
+
+
+
+
+ От:
+
+
+
+
+ Рассылка всем, кто подписался на Ваш адрес
+
+
+
+
+ Пожалуйста, учитывайте, что рассылки шифруются лишь Вашим адресом. Любой человек, который знает Ваш адрес, сможет прочитать Вашу рассылку.
+
+
+
+
+ Статус
+
+
+
+
+ Отправленные
+
+
+
+
+ Название (не показывается никому)
+
+
+
+
+ Адрес
+
+
+
+
+ Поток
+
+
+
+
+ Ваши Адреса
+
+
+
+
+ Здесь Вы можете подписаться на рассылки от других пользователей. Все рассылки будут появляться у Вас во Входящих. Вы будете следить за всеми адресами, указанными здесь, даже если они в черном списке.
+
+
+
+
+ Добавить новую подписку
+
+
+
+
+ Название
+
+
+
+
+ Подписки
+
+
+
+
+ Адресная книга удобна для присвоения осмысленных имен Bitmessage адресам Ваших друзей. Вы можете добавлять новые записи с помощью кнопки "Добавить новую запись", или же правым кликом мышки на сообщении.
+
+
+
+
+ Название
+
+
+
+
+ Использовать черный список (Разрешить все входящие сообщения, кроме указанных в черном списке)
+
+
+
+
+ Использовать белый список (блокировать все входящие сообщения, кроме указанных в белом списке)
+
+
+
+
+ Черный список
+
+
+
+
+ № потока
+
+
+
+
+ Соединений
+
+
+
+
+ Всего соединений: 0
+
+
+
+
+ С начала работы программы в asdf:
+
+
+
+
+ Обработано 0 сообщений.
+
+
+
+
+ Обработано 0 открытых ключей.
+
+
+
+
+ Обработано 0 рассылок.
+
+
+
+
+ Статус сети
+
+
+
+
+ Файл
+
+
+
+
+ Настройки
+
+
+
+
+ Помощь
+
+
+
+
+ Импортировать ключи
+
+
+
+
+ Управлять ключами
+
+
+
+
+ О программе
+
+
+
+
+ Сгенерировать заново все адреса
+
+
+
+
+ Стереть все сообщения из корзины
+
+
+
+
+ Сообщение отправлено в %1
+
+
+
+
+ Требуется имя chan-а
+
+
+
+
+ Вы не ввели имя chan-a.
+
+
+
+
+ Адрес уже существует
+
+
+
+
+ Не могу добавить chan, потому что это один из Ваших уже существующих адресов.
+
+
+
+
+ Отлично
+
+
+
+
+ Chan был успешно создан. Чтобы добавить других в сhan, сообщите им имя chan-а и этот Bitmessage адрес: %1. Этот адрес также отображается во вкладке "Ваши Адреса".
+
+
+
+
+ Адрес слишком новый
+
+
+
+
+ Этот Bitmessage адрес похож на правильный, но его версия этого адреса слишком новая. Возможно, Вам необходимо обновить программу Bitmessage.
+
+
+
+
+ Неправильный адрес
+
+
+
+
+ Этот Bitmessage адрес введен неправильно.
+
+
+
+
+ Адрес не сходится с именем chan-а
+
+
+
+
+ Вы ввели верный адрес Bitmessage, но он не сходится с именем chan-а.
+
+
+
+
+ Успешно присоединились к chan-у.
+
+
+
+
+ Bitmessage будет использовать Ваш прокси, начиная прямо сейчас. Тем не менее Вам имеет смысл перезапустить Bitmessage, чтобы закрыть уже существующие соединения.
+
+
+
+
+ Это адрес chan-а. Вы не можете его использовать как адрес рассылки.
+
+
+
+
+ Поиск
+
+
+
+
+ Всем
+
+
+
+
+ Текст сообщения
+
+
+
+
+ Подсоединиться или создать chan
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NewAddressDialog
+
+
+
+ Создать новый адрес
+
+
+
+
+ Здесь Вы сможете сгенерировать столько адресов сколько хотите. На самом деле, создание и выкидывание адресов даже поощряется. Вы можете сгенерировать адреса используя либо генератор случайных чисел либо придумав секретную фразу. Если Вы используете секретную фразу, то адреса будут называться "детерминистическими". Генератор случайных чисел выбран по умолчанию, однако детерминистические адреса имеют следующие плюсы и минусы по сравнению с ними:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Плюсы:<br/></span>Вы сможете восстановить адрес по памяти на любом компьютере<br/>Вам не нужно беспокоиться о сохранении файла keys.dat, если Вы запомнили секретную фразу<br/><span style=" font-weight:600;">Минусы:<br/></span>Вы должны запомнить (или записать) секретную фразу, если Вы хотите когда-либо восстановить Ваш адрес на другом компьютере <br/>Вы должны также запомнить версию адреса и номер потока вместе с секретной фразой<br/>Если Вы выберите слишком короткую секретную фразу, кто-нибудь в интернете сможет подобрать ключ и, как следствие, читать и отправлять от Вашего имени сообщения.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Использовать генератор случайных чисел для создания адреса
+
+
+
+
+ Использовать секретную фразу для создания адресов
+
+
+
+
+ Потратить несколько лишних минут, чтобы сделать адрес(а) короче на 1 или 2 символа
+
+
+
+
+ Создать детерминистический адрес
+
+
+
+
+ Версия адреса: 3
+
+
+
+
+ В дополнение к секретной фразе, Вам необходимо запомнить эти числа:
+
+
+
+
+ Придумайте секретную фразу
+
+
+
+
+ Кол-во адресов, которые Вы хотите получить из секретной фразы:
+
+
+
+
+ Номер потока: 1
+
+
+
+
+ Повторите секретную фразу
+
+
+
+
+ Сгенерировать случайный адрес
+
+
+
+
+ Название (не показывается никому кроме Вас)
+
+
+
+
+ Использовать наиболее доступный поток
+
+
+
+
+ (выберите этот вариант, если это лишь первый из многих адресов, которые Вы планируете создать)
+
+
+
+
+ Использовать тот же поток, что и указанный существующий адрес
+
+
+
+
+ (немного сэкономит Вам пропускную способность сети и вычислительную мощь)
+
+
+
+ NewChanDialog
+
+
+
+ Новый chan
+
+
+
+
+ Создать новый chan
+
+
+
+
+ Присоединиться к chan
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Chan - это набор ключей шифрования, которые известны некоторой группе людей. Ключи и Bitmessage-адрес используемый chan-ом генерируется из слова или фразы (имя chan-а).</p><p>Chan-ы - это экспериментальная новинка.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Имя chan:
+
+
+
+
+ Bitmessage адрес chan:
+
+
+
+
+ Создать chan
+
+
+
+
+ Введите имя Вашего chan-a. Если Вы выберете достаточно сложное имя для chan-а (например, сложную и необычную секретную фразу) и никто из Ваших друзей не опубликует эту фразу, то Вам chan будет надежно зашифрован.
+
+
+
+ NewSubscriptionDialog
+
+
+
+ Добавить новую запись
+
+
+
+
+ Название
+
+
+
+
+ Адрес
+
+
+
+ SpecialAddressBehaviorDialog
+
+
+
+ Особое поведение адреса
+
+
+
+
+ Вести себя как обычный адрес
+
+
+
+
+ Вести себя как адрес псевдо-рассылки
+
+
+
+
+ Почта, полученная на адрес псевдо-рассылки, будет автоматически разослана всем подписчикам (и поэтому будет доступна общей публике).
+
+
+
+
+ Имя псевдо-рассылки:
+
+
+
+ aboutDialog
+
+
+
+ О программе
+
+
+
+
+ PyBitmessage
+
+
+
+
+ версия ?
+
+
+
+
+ Копирайт © 2013 Джонатан Уоррен
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Программа распространяется в соответствии с лицензией MIT/X11; см. <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html>
+
+
+
+
+ Это бета версия программы.
+
+
+
+ connectDialog
+
+
+
+ Bitmessage
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ helpDialog
+
+
+
+ Помощь
+
+
+
+
+ <a href="http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a>
+
+
+
+
+ Bitmessage - общественный проект. Вы можете найти подсказки и советы на Wiki-страничке Bitmessage:
+
+
+
+ iconGlossaryDialog
+
+
+
+ Описание значков
+
+
+
+
+ Нет соединения с другими участниками сети.
+
+
+
+
+ На текущий момент Вы установили по-крайней мере одно исходящее соединение, но пока ни одного входящего. Ваш файрвол или маршрутизатор скорее всего не настроен на переброс входящих TCP соединений к Вашему компьютеру. Bitmessage будет прекрасно работать и без этого, но Вы могли бы помочь сети если бы разрешили и входящие соединения тоже. Это помогло бы Вам стать более важным узлом сети.
+
+
+
+
+ Вы используете TCP порт ?. (Его можно поменять в настройках).
+
+
+
+
+ Вы установили соединение с другими участниками сети и ваш файрвол настроен правильно.
+
+
+
+ newChanDialog
+
+
+
+ Новый chan
+
+
+
+
+ Создать новый chan
+
+
+
+
+ Присоединиться к chan
+
+
+
+
+ Создать chan
+
+
+
+
+ Введите имя Вашего chan-a. Если Вы выберете достаточно сложное имя для chan-а (например, сложную и необычную секретную фразу) и никто из Ваших друзей не опубликует эту фразу, то Вам chan будет надежно зашифрован.
+
+
+
+
+ Имя chan:
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Chan - это способ общения, когда набор ключей шифрования известен сразу целой группе людей. Ключи и Bitmessage-адрес, используемый chan-ом, генерируется из слова или фразы (имя chan-а). Чтобы отправить сообщение всем, находящимся в chan-е, отправьте обычное приватное сообщения на адрес chan-a.</p><p>Chan-ы - это экспериментальная фича.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Bitmessage адрес chan:
+
+
+
+
+
+
+
+
+ regenerateAddressesDialog
+
+
+
+ Сгенерировать заново существующие адреса
+
+
+
+
+ Сгенерировать заново существующие адреса
+
+
+
+
+ Секретная фраза
+
+
+
+
+ Кол-во адресов, которые Вы хотите получить из Вашей секретной фразы:
+
+
+
+
+ Версия адреса:
+
+
+
+
+ 3
+
+
+
+
+ Номер потока:
+
+
+
+
+ 1
+
+
+
+
+ Потратить несколько лишних минут, чтобы сделать адрес(а) короче на 1 или 2 символа
+
+
+
+
+ Вы должны кликнуть эту галочку (или не кликать) точно также как Вы сделали в самый первый раз, когда создавали Ваши адреса.
+
+
+
+
+ Если Вы ранее делали детерминистические адреса, но случайно потеряли их, Вы можете их восстановить здесь. Если же Вы использовали генератор случайных чисел, чтобы создать Ваши адреса, то Вы не сможете их здесь восстановить.
+
+
+
+ settingsDialog
+
+
+
+ Настройки
+
+
+
+
+ Запускать Bitmessage при входе в систему
+
+
+
+
+ Запускать Bitmessage в свернутом виде (не показывать главное окно)
+
+
+
+
+ Сворачивать в трей
+
+
+
+
+ Показывать уведомления при получении новых сообщений
+
+
+
+
+ Запустить в переносном режиме
+
+
+
+
+ В переносном режиме, все сообщения и конфигурационные файлы сохраняются в той же самой папке что и сама программа. Это делает более удобным использование Bitmessage с USB-флэшки.
+
+
+
+
+ Пользовательские
+
+
+
+
+ Порт прослушивания
+
+
+
+
+ Прослушивать соединения на порту:
+
+
+
+
+ Прокси сервер / Tor
+
+
+
+
+ Тип:
+
+
+
+
+ отсутствует
+
+
+
+
+ SOCKS4a
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ Адрес сервера:
+
+
+
+
+ Порт:
+
+
+
+
+ Авторизация
+
+
+
+
+ Имя пользователя:
+
+
+
+
+ Прль:
+
+
+
+
+ Сетевые настройки
+
+
+
+
+ Когда кто-либо отправляет Вам сообщение, его компьютер должен сперва решить определенную вычислительную задачу. Сложность этой задачи по умолчанию равна 1. Вы можете повысить эту сложность для новых адресов, которые Вы создадите, здесь. Таким образом, любые новые адреса, которые Вы создадите, могут требовать от отправителей сложность большую чем 1. Однако, есть одно исключение: если Вы специально добавите Вашего собеседника в адресную книгу, то Bitmessage автоматически уведомит его о том, что для него минимальная сложность будет составлять всегда всего лишь 1.
+
+
+
+
+ Общая сложность:
+
+
+
+
+ Сложность для маленьких сообщений:
+
+
+
+
+ "Сложность для маленьких сообщений" влияет исключительно на небольшие сообщения. Увеличив это число в два раза, вы сделаете отправку маленьких сообщений в два раза сложнее, в то время как сложность отправки больших сообщений не изменится.
+
+
+
+
+ "Общая сложность" влияет на абсолютное количество вычислений, которые отправитель должен провести, чтобы отправить сообщение. Увеличив это число в два раза, вы увеличите в два раза объем требуемых вычислений.
+
+
+
+
+ Требуемая сложность
+
+
+
+
+ Здесь Вы можете установить максимальную вычислительную работу, которую Вы согласны проделать, чтобы отправить сообщение другому пользователю. Ноль означает, чтобы любое значение допустимо.
+
+
+
+
+ Макс допустимая общая сложность:
+
+
+
+
+ Макс допустимая сложность для маленький сообщений:
+
+
+
+
+ Макс допустимая сложность
+
+
+
+
+ Прослушивать входящие соединения если используется прокси
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+