AddAddressDialog
Add new entry
Dodaj adres
Label
Nazwa
Address
Adres
EmailGatewayDialog
Email gateway
Przekaźnik email
Register on email gateway
Zarejestruj u przekaźnika email
Account status at email gateway
Status konta u przekaźnika email
Change account settings at email gateway
Zmień ustawienia konta u przekaźnika email
Unregister from email gateway
Wyrejestruj od przekaźnika email
Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
Przekaźnik email umożliwia komunikację z użytkownikami emaili. Obecnie usługa ta oferowana jest tylko przez Mailchuck (@mailchuck.com).
Desired email address (including @mailchuck.com):
Wybrany adres email (razem a końcówką @mailchuck.com):
EmailGatewayRegistrationDialog
Registration failed:
Rejestracja nie powiodła się:
The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:
Wybrany adres email nie jest dostępny, proszę spróbować inny. (Adres podaj razem z końcówką @mailchuck.com.)
Email gateway registration
Rejestracja u przekaźnika email
Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:
Przekaźnik email umożliwia komunikację z użytkownikami emaili. Obecnie usługa ta oferowana jest tylko przez Mailchuck (@mailchuck.com).
Wprowadź wybrany adres email (razem z końcówką @mailchuck.com) poniżej:
Mailchuck
# You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options:
#
# pgp: server
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify,
# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy,
# use this. Requires subscription.
#
# pgp: local
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can
# either not use PGP at all, or use it locally.
#
# attachments: yes
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can
# download them from there by following the link. Requires a subscription.
#
# attachments: no
# Attachments will be ignored.
#
# archive: yes
# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you.
#
# archive: no
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you.
#
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc: integer (defaults to 0)
# feeamount: number with up to 8 decimal places
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and
# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
# the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires
# subscription.
MainWindow
Reply to sender
Odpowiedz do nadawcy
Reply to channel
Odpowiedz do chanu
Add sender to your Address Book
Dodaj nadawcę do Książki Adresowej
Add sender to your Blacklist
Dodaj nadawcę do Listy Blokowanych
Move to Trash
Przenies do kosza
Undelete
Przywróć
View HTML code as formatted text
Wyświetl kod HTML w postaci sformatowanej
Save message as...
Zapisz wiadomość jako...
Mark Unread
Oznacz jako nieprzeczytane
New
Nowe
Enable
Aktywuj
Disable
Deaktywuj
Set avatar...
Ustaw avatar...
Copy address to clipboard
Kopiuj adres do schowka
Special address behavior...
Specjalne zachownaie adresu...
Email gateway
Przekaźnik email
Delete
Usuń
Send message to this address
Wyślij wiadomość do tego adresu
Subscribe to this address
Subskrybuj ten adres
Add New Address
Dodaj nowy adres
Copy destination address to clipboard
Kopiuj adres odbiorcy do schowka
Force send
Wymuś wysłanie
One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?
Jeden z adresów, %1, jest atarum adresem wersji 1. Adresy tej wersji nie sa juz wspierane. Usunąć go?
Waiting for their encryption key. Will request it again soon.
Oczekiwanie na klucz szyfrujący odbiorcy. Niedługo nastąpi ponowne wysłanie o niego prośby.
Encryption key request queued.
Prośba o klucz szyfrujący w kolejce do wysłania.
Queued.
W kolejce do wysłania.
Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1
Wiadomość wysłana. Oczekiwanie na potwierdzenie odbioru. Wysłano o %1
Message sent. Sent at %1
Wiadomość wysłana. Wysłano o %1
Need to do work to send message. Work is queued.
Acknowledgement of the message received %1
Broadcast queued.
Broadcast on %1
Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1
Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1
Forced difficulty override. Send should start soon.
Unknown status: %1 %2
Not Connected
Show Bitmessage
Send
Subscribe
Channel
Quit
You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.
You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file.
Open keys.dat?
You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)
You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)
Delete trash?
Are you sure you want to delete all trashed messages?
bad passphrase
You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you.
Bad address version number
Your address version number must be a number: either 3 or 4.
Your address version number must be either 3 or 4.
Chan name needed
Potrzebna nazwa chanu
You didn't enter a chan name.
Nie wprowadzono nazwy chanu.
Address already present
Adres już dodany
Could not add chan because it appears to already be one of your identities.
Nie można dołączyc do chanu, ponieważ jest to jedna z twoich tożsamości.
Success
Sukces
Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'.
Utworzono chan. Aby umozliwic innym osobom dołączenie do niego, daj im nazwę chanu oraz ten adres Bitmessage: %1.
Address too new
Adres zbyt nowy
Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage.
Wersja podanego adresu jest wyższa od obsługiwanej przez tę wersję programu. Aktualizacja Bitmessage powinna rozwiązać ten problem.
Address invalid
Nieprawidłowy adres
That Bitmessage address is not valid.
Podany adres Bitmessage jest nieprawidłowy.
Address does not match chan name
Niezgodnośc adresu z nazwą chanu
Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name.
Ten adres Bitmessage jest prawidłowy, jednak nie jest on adresem chanu o podanej nazwie.
Successfully joined chan.
Dołączono do chanu.
Connection lost
Połączenie utracone
Connected
Połączono
Message trashed
Wiadomość usunięta
The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message.
The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it
will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the
more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate.
TTL (ang. Time-To-Live -- czas życia) to czas przez jaki wiadomość będzie przechowywana przez węzły sieci, po jego upływie odbiorca nie będzie juz mógł jej odebrać.
Jeżeli adresat nie otrzyma w tym czasie potwierdzenia odbioru wiadomości, zostanie ona wysłana ponownie.
Im dłuższy TTL, tym więcej pracy będzie musiał wykonac komputer wysyłający wiadomość.
Zwykle 4-5 dniowy TTL jest odpowiedni.
Message too long
Wiadomość zbyt długa
The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending.
Wiadomość jest za długa o %1 bajtów (maksymalna długość wynosi 261644 bajty). Przed wysłaniem należy ją skrócić.
Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.
Błąd: Twoje konto nie było zarejestrowane w przekażniku email. Rejestrowanie jako %1, prosze poczekać na zakończenie procesu przed ponowną próbą wysłania wiadomości.
Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1
Błąd: Adres Bitmessage nie zaczyna się od BM-, sprawdź %1
Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.
Błąd: Adres %1 nie został skopiowany lub przepisany poprawnie.
Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it.
Błąd: Adres %1 zawiera nieprawidłowe znaki.
Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.
Błąd: Wersja adresu %1 jest za wysoka. Musisz albo zaktualizować Twoje oprogramowanie Bitmessage, albo twój znajomy Cię trolluje.
Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.
Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.
Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance.
Error: Something is wrong with the address %1.
Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab.
Address version number
Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.
Stream number
Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.
Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect.
Message queued.
Your 'To' field is empty.
Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'.
Fetched address from namecoin identity.
New Message
From
Sending email gateway registration request
Address is valid.
The address you entered was invalid. Ignoring it.
Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.
Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.
Restart
You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.
Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any).
Number needed
Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed.
Will not resend ever
Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent.
Sending email gateway unregistration request
Sending email gateway status request
Passphrase mismatch
The passphrase you entered twice doesn't match. Try again.
Choose a passphrase
You really do need a passphrase.
Address is gone
Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?
Address disabled
Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it.
Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking.
Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking.
Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want.
Moved items to trash.
Undeleted item.
Save As...
Write error.
No addresses selected.
If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
Are you sure you want to delete the subscription?
If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
Are you sure you want to delete the channel?
Do you really want to remove this avatar?
You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it?
Start-on-login not yet supported on your OS.
Minimize-to-tray not yet supported on your OS.
Tray notifications not yet supported on your OS.
Testing...
This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list.
The address should start with ''BM-''
The address is not typed or copied correctly (the checksum failed).
The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage.
The address contains invalid characters.
Some data encoded in the address is too short.
Some data encoded in the address is too long.
Some data encoded in the address is malformed.
Enter an address above.
Address is an old type. We cannot display its past broadcasts.
There are no recent broadcasts from this address to display.
You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings).
Bitmessage
Identities
New Identity
Search
All
To
From
Subject
Message
Received
Messages
Address book
Address
Add Contact
Fetch Namecoin ID
Subject:
From:
To:
Send ordinary Message
Send Message to your Subscribers
TTL:
Subscriptions
Add new Subscription
Chans
Add Chan
File
Settings
Help
Import keys
Manage keys
Ctrl+Q
F1
Contact support
About
Regenerate deterministic addresses
Delete all trashed messages
Join / Create chan
All accounts
Zoom level %1%
Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want.
Add new entry
Display the %1 recent broadcast(s) from this address.
New version of PyBitmessage is available: %1. Download it from https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest
Waiting for PoW to finish... %1%
Shutting down Pybitmessage... %1%
Waiting for objects to be sent... %1%
Saving settings... %1%
Shutting down core... %1%
Stopping notifications... %1%
Shutdown imminent... %1%
%n hour(s)
%n day(s)
Shutting down PyBitmessage... %1%
Sent
Generating one new address
Done generating address. Doing work necessary to broadcast it...
Generating %1 new addresses.
%1 is already in 'Your Identities'. Not adding it again.
Done generating address
SOCKS5 Authentication problem: %1
Disk full
Alert: Your disk or data storage volume is full. Bitmessage will now exit.
Error! Could not find sender address (your address) in the keys.dat file.
Doing work necessary to send broadcast...
Broadcast sent on %1
Encryption key was requested earlier.
Sending a request for the recipient's encryption key.
Looking up the receiver's public key
Problem: Destination is a mobile device who requests that the destination be included in the message but this is disallowed in your settings. %1
Doing work necessary to send message.
There is no required difficulty for version 2 addresses like this.
Doing work necessary to send message.
Receiver's required difficulty: %1 and %2
Problem: The work demanded by the recipient (%1 and %2) is more difficult than you are willing to do. %3
Problem: You are trying to send a message to yourself or a chan but your encryption key could not be found in the keys.dat file. Could not encrypt message. %1
Doing work necessary to send message.
Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent on %1
Doing work necessary to request encryption key.
Broadcasting the public key request. This program will auto-retry if they are offline.
Sending public key request. Waiting for reply. Requested at %1
UPnP port mapping established on port %1
UPnP port mapping removed
NewAddressDialog
Create new Address
Here you may generate as many addresses as you like. Indeed, creating and abandoning addresses is encouraged. You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase. If you use a passphrase, the address is called a "deterministic" address.
The 'Random Number' option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons:
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Pros:<br/></span>You can recreate your addresses on any computer from memory. <br/>You need-not worry about backing up your keys.dat file as long as you can remember your passphrase. <br/><span style=" font-weight:600;">Cons:<br/></span>You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. <br/>You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase. <br/>If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute-force it, they can read your messages and send messages as you.</p></body></html>
Use a random number generator to make an address
Use a passphrase to make addresses
Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter
Make deterministic addresses
Address version number: 4
In addition to your passphrase, you must remember these numbers:
Passphrase
Number of addresses to make based on your passphrase:
Stream number: 1
Retype passphrase
Randomly generate address
Label (not shown to anyone except you)
Use the most available stream
(best if this is the first of many addresses you will create)
Use the same stream as an existing address
(saves you some bandwidth and processing power)
NewSubscriptionDialog
Add new entry
Label
Address
Enter an address above.
SpecialAddressBehaviorDialog
Special Address Behavior
Behave as a normal address
Behave as a pseudo-mailing-list address
Mail received to a pseudo-mailing-list address will be automatically broadcast to subscribers (and thus will be public).
Name of the pseudo-mailing-list:
aboutDialog
About
PyBitmessage
version ?
<html><head/><body><p>Distributed under the MIT/X11 software license; see <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html>
This is Beta software.
<html><head/><body><p>Copyright © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2016 The Bitmessage Developers</p></body></html>
blacklist
Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist)
Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist)
Add new entry
Name or Label
Address
Blacklist
Whitelist
connectDialog
Bitmessage
Bitmessage won't connect to anyone until you let it.
Connect now
Let me configure special network settings first
helpDialog
Help
<a href="https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a>
As Bitmessage is a collaborative project, help can be found online in the Bitmessage Wiki:
iconGlossaryDialog
Icon Glossary
You have no connections with other peers.
You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections. Your firewall or home router probably isn't configured to forward incoming TCP connections to your computer. Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better-connected node.
You are using TCP port ?. (This can be changed in the settings).
You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured.
networkstatus
Total connections:
Since startup:
Processed 0 person-to-person messages.
Processed 0 public keys.
Processed 0 broadcasts.
Inventory lookups per second: 0
Objects to be synced:
Stream #
Connections
Since startup on %1
Down: %1/s Total: %2
Up: %1/s Total: %2
Total Connections: %1
Inventory lookups per second: %1
Up: 0 kB/s
Down: 0 kB/s
Network Status
byte(s)
Object(s) to be synced: %n
Processed %n person-to-person message(s).
Processed %n broadcast message(s).
Processed %n public key(s).
newChanDialog
Dialog
Create a new chan
Join a chan
Create a chan
<html><head/><body><p>Enter a name for your chan. If you choose a sufficiently complex chan name (like a strong and unique passphrase) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private. If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan.</p></body></html>
Chan name:
<html><head/><body><p>A chan exists when a group of people share the same decryption keys. The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human-friendly word or phrase (the chan name). To send a message to everyone in the chan, send a normal person-to-person message to the chan address.</p><p>Chans are experimental and completely unmoderatable.</p></body></html>
Chan bitmessage address:
regenerateAddressesDialog
Regenerate Existing Addresses
Regenerate existing addresses
Passphrase
Number of addresses to make based on your passphrase:
Address version number:
Stream number:
1
Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter
You must check (or not check) this box just like you did (or didn't) when you made your addresses the first time.
If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident (like hard drive failure), you can regenerate them here. If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you.
settingsDialog
Settings
Start Bitmessage on user login
Tray
Start Bitmessage in the tray (don't show main window)
Minimize to tray
Close to tray
Show notification when message received
Run in Portable Mode
In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive.
Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device
Use Identicons
Reply below Quote
Interface Language
System Settings
system
User Interface
Listening port
Listen for connections on port:
UPnP:
Bandwidth limit
Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited]
Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited]
Proxy server / Tor
Type:
Server hostname:
Port:
Authentication
Username:
Pass:
Listen for incoming connections when using proxy
none
SOCKS4a
SOCKS5
Network Settings
Total difficulty:
The 'Total difficulty' affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work.
Small message difficulty:
When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1.
The 'Small message difficulty' mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn't really affect large messages.
Demanded difficulty
Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person. Setting these values to 0 means that any value is acceptable.
Maximum acceptable total difficulty:
Maximum acceptable small message difficulty:
Max acceptable difficulty
Hardware GPU acceleration (OpenCL)
<html><head/><body><p>Bitmessage can utilize a different Bitcoin-based program called Namecoin to make addresses human-friendly. For example, instead of having to tell your friend your long Bitmessage address, you can simply tell him to send a message to <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Getting your own Bitmessage address into Namecoin is still rather difficult).</p><p>Bitmessage can use either namecoind directly or a running nmcontrol instance.</p></body></html>
Host:
Password:
Test
Connect to:
Namecoind
NMControl
Namecoin integration
<html><head/><body><p>By default, if you send a message to someone and he is offline for more than two days, Bitmessage will send the message again after an additional two days. This will be continued with exponential backoff forever; messages will be resent after 5, 10, 20 days ect. until the receiver acknowledges them. Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months.</p><p>Leave these input fields blank for the default behavior. </p></body></html>
Give up after
and
days
months.
Resends Expire