add localisation #205

Merged
Astalaseven merged 14 commits from master into master 2013-06-12 19:31:58 +02:00
3 changed files with 181 additions and 160 deletions
Showing only changes of commit 371898bc24 - Show all commits

View File

@ -1,21 +1,21 @@
SOURCES = about.py\ SOURCES = ../about.py\
addresses.py\ ../addresses.py\
bitmessage_icons_rc.py\ ../bitmessage_icons_rc.py\
bitmessagemain.py\ ../bitmessagemain.py\
bitmessageqt/__init__.py\ ../bitmessageqt/__init__.py\
bitmessageui.py\ ../bitmessageui.py\
defaultKnownNodes.py\ ../defaultKnownNodes.py\
help.py\ ../help.py\
highlevelcrypto.py\ ../highlevelcrypto.py\
iconglossary.py\ ../iconglossary.py\
newaddressdialog.py\ ../newaddressdialog.py\
newsubscriptiondialog.py\ ../newsubscriptiondialog.py\
proofofwork.py\ ../proofofwork.py\
regenerateaddresses.py\ ../regenerateaddresses.py\
settings.py\ ../settings.py\
shared.py\ ../shared.py\
singleton.py\ ../singleton.py\
specialaddressbehavior.py ../specialaddressbehavior.py
TRANSLATIONS = bitmessage_fr_BE.ts TRANSLATIONS = bitmessage_fr_BE.ts

Binary file not shown.

View File

@ -1,59 +1,60 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr_BE" sourcelanguage="en"> <!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_BE" sourcelanguage="en">
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="460"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="460"/>
<source>Bitmessage</source> <source>Bitmessage</source>
<translation>Bitmessage</translation> <translation>Bitmessage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="488"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="488"/>
<source>To</source> <source>To</source>
<translation>Vers</translation> <translation>Vers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="490"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="490"/>
<source>From</source> <source>From</source>
<translation>De</translation> <translation>De</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="492"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="492"/>
<source>Subject</source> <source>Subject</source>
<translation>Sujet</translation> <translation>Sujet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="469"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="469"/>
<source>Received</source> <source>Received</source>
<translation>Reçu</translation> <translation>Reçu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="470"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="470"/>
<source>Inbox</source> <source>Inbox</source>
<translation>Boîte de réception</translation> <translation>Boîte de réception</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="471"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="471"/>
<source>Load from Address book</source> <source>Load from Address book</source>
<translation>Charger depuis carnet d&apos;adresse</translation> <translation>Charger depuis carnet d&apos;adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="472"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="472"/>
<source>Message:</source> <source>Message:</source>
<translation>Message :</translation> <translation>Message :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="473"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="473"/>
<source>Subject:</source> <source>Subject:</source>
<translation>Sujet :</translation> <translation>Sujet :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="474"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="474"/>
<source>Send to one or more specific people</source> <source>Send to one or more specific people</source>
<translation>Envoyer à une ou plusieurs personne(s)</translation> <translation>Envoyer à une ou plusieurs personne(s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="475"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="475"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
@ -66,247 +67,247 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="480"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="480"/>
<source>To:</source> <source>To:</source>
<translation>Vers :</translation> <translation>Vers :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="481"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="481"/>
<source>From:</source> <source>From:</source>
<translation>De :</translation> <translation>De :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="482"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="482"/>
<source>Broadcast to everyone who is subscribed to your address</source> <source>Broadcast to everyone who is subscribed to your address</source>
<translation>Diffuser à chaque abonné de cette adresse</translation> <translation>Diffuser à chaque abonné de cette adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="485"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="485"/>
<source>Send</source> <source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation> <translation>Envoyer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="484"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="484"/>
<source>Be aware that broadcasts are only encrypted with your address. Anyone who knows your address can read them.</source> <source>Be aware that broadcasts are only encrypted with your address. Anyone who knows your address can read them.</source>
<translation>Gardez en tête que les diffusions sont seulement chiffrées avec votre adresse. Quiconque disposant de votre adresse peut les lire.</translation> <translation>Gardez en tête que les diffusions sont seulement chiffrées avec votre adresse. Quiconque disposant de votre adresse peut les lire.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="494"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="494"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<translation>Statut</translation> <translation>Statut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="495"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="495"/>
<source>Sent</source> <source>Sent</source>
<translation>Envoyé</translation> <translation>Envoyé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="496"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="496"/>
<source>New</source> <source>New</source>
<translation>Nouveau</translation> <translation>Nouveau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="499"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="499"/>
<source>Label (not shown to anyone)</source> <source>Label (not shown to anyone)</source>
<translation>Label (seulement visible par vous)</translation> <translation>Label (seulement visible par vous)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="528"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="528"/>
<source>Address</source> <source>Address</source>
<translation>Adresse</translation> <translation>Adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="503"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="503"/>
<source>Stream</source> <source>Stream</source>
<translation>Flux</translation> <translation>Flux</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="504"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="504"/>
<source>Your Identities</source> <source>Your Identities</source>
<translation>Vos identités</translation> <translation>Vos identités</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="505"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="505"/>
<source>Here you can subscribe to &apos;broadcast messages&apos; that are sent by other users. Messages will appear in your Inbox. Addresses here override those on the Blacklist tab.</source> <source>Here you can subscribe to &apos;broadcast messages&apos; that are sent by other users. Messages will appear in your Inbox. Addresses here override those on the Blacklist tab.</source>
<translation>Vous pouvez ici souscrire aux &apos;messages de diffusion&apos; envoyés par d&apos;autres utilisateurs. Les messages apparaîtront dans votre boîte de récption. Les adresses placées ici outrepassent la liste noire.</translation> <translation>Vous pouvez ici souscrire aux &apos;messages de diffusion&apos; envoyés par d&apos;autres utilisateurs. Les messages apparaîtront dans votre boîte de récption. Les adresses placées ici outrepassent la liste noire.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="506"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="506"/>
<source>Add new Subscription</source> <source>Add new Subscription</source>
<translation>Ajouter un nouvel abonnement</translation> <translation>Ajouter un nouvel abonnement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="509"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="509"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Label</translation> <translation>Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="512"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="512"/>
<source>Subscriptions</source> <source>Subscriptions</source>
<translation>Abonnements</translation> <translation>Abonnements</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="513"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="513"/>
<source>The Address book is useful for adding names or labels to other people&apos;s Bitmessage addresses so that you can recognize them more easily in your inbox. You can add entries here using the &apos;Add&apos; button, or from your inbox by right-clicking on a message.</source> <source>The Address book is useful for adding names or labels to other people&apos;s Bitmessage addresses so that you can recognize them more easily in your inbox. You can add entries here using the &apos;Add&apos; button, or from your inbox by right-clicking on a message.</source>
<translation>Le carnet d&apos;adresse est utile pour mettre un nom sur une adresse Bitmessage et ainsi faciliter la gestion de votre boîte de réception. Vous pouvez ajouter des entrées ici en utilisant le bouton &apos;Ajouter&apos;, ou depuis votre boîte de réception en faisant un clic-droit sur un message.</translation> <translation>Le carnet d&apos;adresse est utile pour mettre un nom sur une adresse Bitmessage et ainsi faciliter la gestion de votre boîte de réception. Vous pouvez ajouter des entrées ici en utilisant le bouton &apos;Ajouter&apos;, ou depuis votre boîte de réception en faisant un clic-droit sur un message.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="523"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="523"/>
<source>Add new entry</source> <source>Add new entry</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation> <translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="526"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="526"/>
<source>Name or Label</source> <source>Name or Label</source>
<translation>Nom ou Label</translation> <translation>Nom ou Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="520"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="520"/>
<source>Address Book</source> <source>Address Book</source>
<translation>Carnet d&apos;adresses</translation> <translation>Carnet d&apos;adresses</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="521"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="521"/>
<source>Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist)</source> <source>Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist)</source>
<translation>Utiliser une liste noire (autoriser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste noire)</translation> <translation>Utiliser une liste noire (autoriser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste noire)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="522"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="522"/>
<source>Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist)</source> <source>Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist)</source>
<translation>Utiliser une liste blanche (refuser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste blanche)</translation> <translation>Utiliser une liste blanche (refuser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste blanche)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="529"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="529"/>
<source>Blacklist</source> <source>Blacklist</source>
<translation>Liste noire</translation> <translation>Liste noire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="531"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="531"/>
<source>Stream Number</source> <source>Stream Number</source>
<translation>Numéro de flux</translation> <translation>Numéro de flux</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="533"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="533"/>
<source>Number of Connections</source> <source>Number of Connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation> <translation>Nombre de connexions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="534"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="534"/>
<source>Total connections: 0</source> <source>Total connections: 0</source>
<translation>Nombre de connexions total : 0</translation> <translation>Nombre de connexions total : 0</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="535"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="535"/>
<source>Since startup at asdf:</source> <source>Since startup at asdf:</source>
<translation>Depuis le lancement à asdf :</translation> <translation>Depuis le lancement à asdf :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="536"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="536"/>
<source>Processed 0 person-to-person messages.</source> <source>Processed 0 person-to-person messages.</source>
<translation>0 message de pair à pair traité.</translation> <translation>0 message de pair à pair traité.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="537"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="537"/>
<source>Processed 0 public keys.</source> <source>Processed 0 public keys.</source>
<translation>0 clé publique traitée.</translation> <translation>0 clé publique traitée.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="538"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="538"/>
<source>Processed 0 broadcasts.</source> <source>Processed 0 broadcasts.</source>
<translation>0 message de diffusion traité.</translation> <translation>0 message de diffusion traité.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="539"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="539"/>
<source>Network Status</source> <source>Network Status</source>
<translation>État du réseau</translation> <translation>État du réseau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="540"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="540"/>
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Fichier</translation> <translation>Fichier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="548"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="548"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation> <translation>Paramètres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="546"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="546"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Aide</translation> <translation>Aide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="543"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="543"/>
<source>Import keys</source> <source>Import keys</source>
<translation>Importer les clés</translation> <translation>Importer les clés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="544"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="544"/>
<source>Manage keys</source> <source>Manage keys</source>
<translation>Gérer les clés</translation> <translation>Gérer les clés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="545"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="545"/>
<source>Quit</source> <source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation> <translation>Quitter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="547"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="547"/>
<source>About</source> <source>About</source>
<translation>À propos</translation> <translation>À propos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="549"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="549"/>
<source>Regenerate deterministic addresses</source> <source>Regenerate deterministic addresses</source>
<translation>Regénérer les clés déterministes</translation> <translation>Regénérer les clés déterministes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageui.py" line="550"/> <location filename="../bitmessageui.py" line="550"/>
<source>Delete all trashed messages</source> <source>Delete all trashed messages</source>
<translation>Supprimer tous les messages dans la corbeille</translation> <translation>Supprimer tous les messages dans la corbeille</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="881"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="889"/>
<source>Total Connections: %1</source> <source>Total Connections: %1</source>
<translation>Nombre total de connexions : %1</translation> <translation>Nombre total de connexions : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="903"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="910"/>
<source>Not Connected</source> <source>Not Connected</source>
<translation>Déconnecté</translation> <translation>Déconnecté</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="928"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="935"/>
<source>Connected</source> <source>Connected</source>
<translation>Connecté</translation> <translation>Connecté</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="555"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="574"/>
<source>Show Bitmessage</source> <source>Show Bitmessage</source>
<translation>Afficher Bitmessage</translation> <translation>Afficher Bitmessage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="567"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="586"/>
<source>Subscribe</source> <source>Subscribe</source>
<translation>S&apos;abonner</translation> <translation>S&apos;abonner</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="832"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="840"/>
<source>Processed %1 person-to-person messages.</source> <source>Processed %1 person-to-person messages.</source>
<translation>%1 messages de pair à pair traités.</translation> <translation>%1 messages de pair à pair traités.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="836"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="844"/>
<source>Processed %1 broadcast messages.</source> <source>Processed %1 broadcast messages.</source>
<translation>%1 messages de diffusion traités</translation> <translation>%1 messages de diffusion traités.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="840"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="848"/>
<source>Processed %1 public keys.</source> <source>Processed %1 public keys.</source>
<translation>%1 clés publiques traitées.</translation> <translation>%1 clés publiques traitées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="bitmessageqt/__init__.py" line="415"/> <location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="436"/>
<source>Since startup on %1</source> <source>Since startup on %1</source>
<translation>Depuis lancement le %1</translation> <translation>Depuis lancement le %1</translation>
</message> </message>
@ -314,99 +315,99 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>NewAddressDialog</name> <name>NewAddressDialog</name>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="164"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="164"/>
<source>Create new Address</source> <source>Create new Address</source>
<translation>Créer une nouvelle adresse</translation> <translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="165"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="165"/>
<source>Here you may generate as many addresses as you like. Indeed, creating and abandoning addresses is encouraged. You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase. If you use a passphrase, the address is called a &quot;deterministic&quot; address. <source>Here you may generate as many addresses as you like. Indeed, creating and abandoning addresses is encouraged. You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase. If you use a passphrase, the address is called a &quot;deterministic&quot; address.
The &apos;Random Number&apos; option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons:</source> The &apos;Random Number&apos; option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons:</source>
<translation>Vous pouvez générer autant d&apos;adresses que vous le souhaitez. En effet, nous vous encourageons à créer et à délaisser vos adresses. Vous pouvez générer des adresses en utilisant des nombres aléatoires ou en utilisant une phrase secrète. Si vous utilisez une phrase secrète, l&apos;adresse sera une adresse \&quot;déterministe\&quot;.\n&quot; <translation>Vous pouvez générer autant d&apos;adresses que vous le souhaitez. En effet, nous vous encourageons à créer et à délaisser vos adresses. Vous pouvez générer des adresses en utilisant des nombres aléatoires ou en utilisant une phrase secrète. Si vous utilisez une phrase secrète, l&apos;adresse sera une adresse \&quot;déterministe\&quot;.\n&quot;
L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mais les adresses déterministes ont certains avantages et inconvénients :</translation> L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mais les adresses déterministes ont certains avantages et inconvénients :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="167"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pros:&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;You can recreate your addresses on any computer from memory. &lt;br/&gt;You need-not worry about backing up your keys.dat file as long as you can remember your passphrase. &lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cons:&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. &lt;br/&gt;You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase. &lt;br/&gt;If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute-force it, they can read your messages and send messages as you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pros:&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;You can recreate your addresses on any computer from memory. &lt;br/&gt;You need-not worry about backing up your keys.dat file as long as you can remember your passphrase. &lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cons:&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. &lt;br/&gt;You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase. &lt;br/&gt;If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute-force it, they can read your messages and send messages as you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Avantages :&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Vous pouvez recréer vos adresses sur n&apos;importe quel ordinateur. &lt;br/&gt;Vous n&apos;avez pas à vous inquiéter à propos de la sauvegarde de votre fichier keys.dat tant que vous vous rappelez de votre phrase secrète. &lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inconvénients :&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Vous devez vous rappeler (ou noter) votre phrase secrète si vous souhaitez être capable de récréer vos clés si vous les perdez. &lt;br/&gt;Vous devez vous rappeler du numéro de version de l&apos;adresse et du numéro de flux en plus de votre phrase secrète. &lt;br/&gt;Si vous choisissez une phrase secrète faible et que quelqu&apos;un sur Internet parvient à la brute-forcer, il pourra lire vos messages et vous en envoyer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Avantages :&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Vous pouvez recréer vos adresses sur n&apos;importe quel ordinateur. &lt;br/&gt;Vous n&apos;avez pas à vous inquiéter à propos de la sauvegarde de votre fichier keys.dat tant que vous vous rappelez de votre phrase secrète. &lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Inconvénients :&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;Vous devez vous rappeler (ou noter) votre phrase secrète si vous souhaitez être capable de récréer vos clés si vous les perdez. &lt;br/&gt;Vous devez vous rappeler du numéro de version de l&apos;adresse et du numéro de flux en plus de votre phrase secrète. &lt;br/&gt;Si vous choisissez une phrase secrète faible et que quelqu&apos;un sur Internet parvient à la brute-forcer, il pourra lire vos messages et vous en envoyer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="168"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="168"/>
<source>Use a random number generator to make an address</source> <source>Use a random number generator to make an address</source>
<translation>Utiliser un générateur de nombres aléatoires pour créer une adresse</translation> <translation>Utiliser un générateur de nombres aléatoires pour créer une adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="169"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="169"/>
<source>Use a passpharase to make addresses</source> <source>Use a passpharase to make addresses</source>
<translation>Utiliser une phrase secrète pour créer une adresse</translation> <translation>Utiliser une phrase secrète pour créer une adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="170"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="170"/>
<source>Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter</source> <source>Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter</source>
<translation>Créer une adresse plus courte d&apos;un ou deux caractères (nécessite plusieurs minutes de temps de calcul supplémentaires)</translation> <translation>Créer une adresse plus courte d&apos;un ou deux caractères (nécessite plusieurs minutes de temps de calcul supplémentaires)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="171"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="171"/>
<source>Make deterministic addresses</source> <source>Make deterministic addresses</source>
<translation>Créer une adresse déterministe</translation> <translation>Créer une adresse déterministe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="172"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="172"/>
<source>Address version number: 3</source> <source>Address version number: 3</source>
<translation>Numéro de version de l&apos;adresse : 3</translation> <translation>Numéro de version de l&apos;adresse : 3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="173"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="173"/>
<source>In addition to your passphrase, you must remember these numbers:</source> <source>In addition to your passphrase, you must remember these numbers:</source>
<translation>En plus de votre phrase secrète, vous devez vous rappeler ces numéros :</translation> <translation>En plus de votre phrase secrète, vous devez vous rappeler ces numéros :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="174"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="174"/>
<source>Passphrase</source> <source>Passphrase</source>
<translation>Phrase secrète</translation> <translation>Phrase secrète</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="175"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="175"/>
<source>Number of addresses to make based on your passphrase:</source> <source>Number of addresses to make based on your passphrase:</source>
<translation>Nombre d&apos;adresses à créer sur base de votre phrase secrète :</translation> <translation>Nombre d&apos;adresses à créer sur base de votre phrase secrète :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="176"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="176"/>
<source>Stream number: 1</source> <source>Stream number: 1</source>
<translation>Nombre de flux : 1</translation> <translation>Nombre de flux : 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="177"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="177"/>
<source>Retype passphrase</source> <source>Retype passphrase</source>
<translation>Retapez la phrase secrète</translation> <translation>Retapez la phrase secrète</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="178"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="178"/>
<source>Randomly generate address</source> <source>Randomly generate address</source>
<translation>Générer une adresse de manière aléatoire</translation> <translation>Générer une adresse de manière aléatoire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="179"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="179"/>
<source>Label (not shown to anyone except you)</source> <source>Label (not shown to anyone except you)</source>
<translation>Label (seulement visible par vous)</translation> <translation>Label (seulement visible par vous)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="180"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="180"/>
<source>Use the most available stream</source> <source>Use the most available stream</source>
<translation>Utiliser le flux le plus disponible</translation> <translation>Utiliser le flux le plus disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="181"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="181"/>
<source> (best if this is the first of many addresses you will create)</source> <source> (best if this is the first of many addresses you will create)</source>
<translation> (préférable si vous générez votre première adresse)</translation> <translation> (préférable si vous générez votre première adresse)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="182"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="182"/>
<source>Use the same stream as an existing address</source> <source>Use the same stream as an existing address</source>
<translation>Utiliser le même flux qu&apos;une adresse existante</translation> <translation>Utiliser le même flux qu&apos;une adresse existante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newaddressdialog.py" line="183"/> <location filename="../newaddressdialog.py" line="183"/>
<source>(saves you some bandwidth and processing power)</source> <source>(saves you some bandwidth and processing power)</source>
<translation>(économise de la bande passante et de la puissance de calcul)</translation> <translation>(économise de la bande passante et de la puissance de calcul)</translation>
</message> </message>
@ -414,17 +415,17 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>NewSubscriptionDialog</name> <name>NewSubscriptionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="newsubscriptiondialog.py" line="57"/> <location filename="../newsubscriptiondialog.py" line="57"/>
<source>Add new entry</source> <source>Add new entry</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation> <translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newsubscriptiondialog.py" line="58"/> <location filename="../newsubscriptiondialog.py" line="58"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Label</translation> <translation>Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="newsubscriptiondialog.py" line="59"/> <location filename="../newsubscriptiondialog.py" line="59"/>
<source>Address</source> <source>Address</source>
<translation>Adresse</translation> <translation>Adresse</translation>
</message> </message>
@ -432,27 +433,27 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>SpecialAddressBehaviorDialog</name> <name>SpecialAddressBehaviorDialog</name>
<message> <message>
<location filename="specialaddressbehavior.py" line="59"/> <location filename="../specialaddressbehavior.py" line="59"/>
<source>Special Address Behavior</source> <source>Special Address Behavior</source>
<translation>Comportement spécial de l&apos;adresse</translation> <translation>Comportement spécial de l&apos;adresse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="specialaddressbehavior.py" line="60"/> <location filename="../specialaddressbehavior.py" line="60"/>
<source>Behave as a normal address</source> <source>Behave as a normal address</source>
<translation>Se comporter comme une adresse normale</translation> <translation>Se comporter comme une adresse normale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="specialaddressbehavior.py" line="61"/> <location filename="../specialaddressbehavior.py" line="61"/>
<source>Behave as a pseudo-mailing-list address</source> <source>Behave as a pseudo-mailing-list address</source>
<translation>Se comporter comme une adresse d&apos;une pseudo liste de diffusion</translation> <translation>Se comporter comme une adresse d&apos;une pseudo liste de diffusion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="specialaddressbehavior.py" line="62"/> <location filename="../specialaddressbehavior.py" line="62"/>
<source>Mail received to a pseudo-mailing-list address will be automatically broadcast to subscribers (and thus will be public).</source> <source>Mail received to a pseudo-mailing-list address will be automatically broadcast to subscribers (and thus will be public).</source>
<translation>Un mail reçu sur une adresse d&apos;une pseudo liste de diffusion sera automatiquement diffusé aux abonnés (et sera donc public).</translation> <translation>Un mail reçu sur une adresse d&apos;une pseudo liste de diffusion sera automatiquement diffusé aux abonnés (et sera donc public).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="specialaddressbehavior.py" line="63"/> <location filename="../specialaddressbehavior.py" line="63"/>
<source>Name of the pseudo-mailing-list:</source> <source>Name of the pseudo-mailing-list:</source>
<translation>Nom de la pseudo liste de diffusion :</translation> <translation>Nom de la pseudo liste de diffusion :</translation>
</message> </message>
@ -460,32 +461,32 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>aboutDialog</name> <name>aboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="about.py" line="58"/> <location filename="../about.py" line="58"/>
<source>PyBitmessage</source> <source>PyBitmessage</source>
<translation>PyBitmessage</translation> <translation>PyBitmessage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="about.py" line="59"/> <location filename="../about.py" line="59"/>
<source>version ?</source> <source>version ?</source>
<translation>version ?</translation> <translation>version ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="about.py" line="57"/> <location filename="../about.py" line="57"/>
<source>About</source> <source>About</source>
<translation>À propos</translation> <translation>À propos</translation>
</message> </message>
<message encoding="UTF-8"> <message utf8="true">
<location filename="about.py" line="60"/> <location filename="../about.py" line="60"/>
<source>Copyright © 2013 Jonathan Warren</source> <source>Copyright © 2013 Jonathan Warren</source>
<translation>Copyright © 2013 Jonathan Warren</translation> <translation>Copyright © 2013 Jonathan Warren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="about.py" line="61"/> <location filename="../about.py" line="61"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Distributed under the MIT/X11 software license; see &lt;a href=&quot;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Distributed under the MIT/X11 software license; see &lt;a href=&quot;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Distribué sous la licence logicielle MIT/X11; voir &lt;a href=&quot;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Distribué sous la licence logicielle MIT/X11; voir &lt;a href=&quot;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="about.py" line="62"/> <location filename="../about.py" line="62"/>
<source>This is Beta software.</source> <source>This is Beta software.</source>
<translation>Version bêta.</translation> <translation>Version bêta.</translation>
</message> </message>
@ -493,17 +494,17 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>helpDialog</name> <name>helpDialog</name>
<message> <message>
<location filename="help.py" line="45"/> <location filename="../help.py" line="45"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Aide</translation> <translation>Aide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="help.py" line="46"/> <location filename="../help.py" line="46"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help&quot;&gt;http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help&lt;/a&gt;</source> <source>&lt;a href=&quot;http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help&quot;&gt;http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help&quot;&gt;Wiki d&apos;aide de PyBitmessage&lt;/a&gt;</translation> <translation>&lt;a href=&quot;http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help&quot;&gt;Wiki d&apos;aide de PyBitmessage&lt;/a&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="help.py" line="47"/> <location filename="../help.py" line="47"/>
<source>As Bitmessage is a collaborative project, help can be found online in the Bitmessage Wiki:</source> <source>As Bitmessage is a collaborative project, help can be found online in the Bitmessage Wiki:</source>
<translation>Bitmessage étant un projet collaboratif, une aide peut être trouvée en ligne sur le Wiki de Bitmessage :</translation> <translation>Bitmessage étant un projet collaboratif, une aide peut être trouvée en ligne sur le Wiki de Bitmessage :</translation>
</message> </message>
@ -511,27 +512,27 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>iconGlossaryDialog</name> <name>iconGlossaryDialog</name>
<message> <message>
<location filename="iconglossary.py" line="73"/> <location filename="../iconglossary.py" line="73"/>
<source>Icon Glossary</source> <source>Icon Glossary</source>
<translation>Glossaire des icônes</translation> <translation>Glossaire des icônes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="iconglossary.py" line="74"/> <location filename="../iconglossary.py" line="74"/>
<source>You have no connections with other peers. </source> <source>You have no connections with other peers. </source>
<translation>Vous n&apos;avez aucune connexion avec d&apos;autres pairs.</translation> <translation>Vous n&apos;avez aucune connexion avec d&apos;autres pairs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="iconglossary.py" line="75"/> <location filename="../iconglossary.py" line="75"/>
<source>You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections. Your firewall or home router probably isn&apos;t configured to foward incoming TCP connections to your computer. Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better-connected node.</source> <source>You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections. Your firewall or home router probably isn&apos;t configured to foward incoming TCP connections to your computer. Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better-connected node.</source>
<translation>Vous avez au moins une connexion sortante avec un pair mais vous n&apos;avez encore reçu aucune connexion entrante. Votre pare-feu ou routeur n&apos;est probablement pas configuré pour transmettre les connexions TCP vers votre ordinateur. Bitmessage fonctionnera correctement, mais le réseau Bitmessage se portera mieux si vous autorisez les connexions entrantes. Cela vous permettra d&apos;être un nœud mieux connecté.</translation> <translation>Vous avez au moins une connexion sortante avec un pair mais vous n&apos;avez encore reçu aucune connexion entrante. Votre pare-feu ou routeur n&apos;est probablement pas configuré pour transmettre les connexions TCP vers votre ordinateur. Bitmessage fonctionnera correctement, mais le réseau Bitmessage se portera mieux si vous autorisez les connexions entrantes. Cela vous permettra d&apos;être un nœud mieux connecté.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="iconglossary.py" line="76"/> <location filename="../iconglossary.py" line="76"/>
<source>You are using TCP port ?. (This can be changed in the settings).</source> <source>You are using TCP port ?. (This can be changed in the settings).</source>
<translation>Vous utilisez le port TCP ?. (Peut être changé dans les paramètres).</translation> <translation>Vous utilisez le port TCP ?. (Peut être changé dans les paramètres).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="iconglossary.py" line="77"/> <location filename="../iconglossary.py" line="77"/>
<source>You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured.</source> <source>You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured.</source>
<translation>Vous avez des connexions avec d&apos;autres pairs et votre pare-feu est configuré correctement.</translation> <translation>Vous avez des connexions avec d&apos;autres pairs et votre pare-feu est configuré correctement.</translation>
</message> </message>
@ -539,57 +540,57 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>regenerateAddressesDialog</name> <name>regenerateAddressesDialog</name>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="104"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="104"/>
<source>Regenerate Existing Addresses</source> <source>Regenerate Existing Addresses</source>
<translation>Regénérer des adresses existantes</translation> <translation>Regénérer des adresses existantes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="105"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="105"/>
<source>Regenerate existing addresses</source> <source>Regenerate existing addresses</source>
<translation>Regénérer des adresses existantes</translation> <translation>Regénérer des adresses existantes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="106"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="106"/>
<source>Passphrase</source> <source>Passphrase</source>
<translation>Phrase secrète</translation> <translation>Phrase secrète</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="107"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="107"/>
<source>Number of addresses to make based on your passphrase:</source> <source>Number of addresses to make based on your passphrase:</source>
<translation>Nombre d&apos;adresses basées sur votre phrase secrète à créer :</translation> <translation>Nombre d&apos;adresses basées sur votre phrase secrète à créer :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="108"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="108"/>
<source>Address version Number:</source> <source>Address version Number:</source>
<translation>Numéro de version de l&apos;adresse :</translation> <translation>Numéro de version de l&apos;adresse :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="109"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="109"/>
<source>3</source> <source>3</source>
<translation>3</translation> <translation>3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="110"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="110"/>
<source>Stream number:</source> <source>Stream number:</source>
<translation>Numéro du flux :</translation> <translation>Numéro du flux :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="111"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="111"/>
<source>1</source> <source>1</source>
<translation>1</translation> <translation>1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="112"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="112"/>
<source>Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter</source> <source>Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter</source>
<translation>Créer une adresse plus courte d&apos;un ou deux caractères (nécessite plusieurs minutes de temps de calcul supplémentaires)</translation> <translation>Créer une adresse plus courte d&apos;un ou deux caractères (nécessite plusieurs minutes de temps de calcul supplémentaires)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="113"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="113"/>
<source>You must check (or not check) this box just like you did (or didn&apos;t) when you made your addresses the first time.</source> <source>You must check (or not check) this box just like you did (or didn&apos;t) when you made your addresses the first time.</source>
<translation>Vous devez cocher (ou décocher) cette case comme vous l&apos;avez fait (ou non) lors de la création de vos adresses la première fois.</translation> <translation>Vous devez cocher (ou décocher) cette case comme vous l&apos;avez fait (ou non) lors de la création de vos adresses la première fois.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="regenerateaddresses.py" line="114"/> <location filename="../regenerateaddresses.py" line="114"/>
<source>If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident (like hard drive failure), you can regenerate them here. If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you.</source> <source>If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident (like hard drive failure), you can regenerate them here. If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you.</source>
<translation>Si vous aviez généré des adresses déterministes mais les avez perdus à cause d&apos;un accident, vous pouvez les regénérer ici. Si vous aviez utilisé le générateur de nombres aléatoires pour créer vos adresses, ce formulaire ne vous sera d&apos;aucune utilité.</translation> <translation>Si vous aviez généré des adresses déterministes mais les avez perdus à cause d&apos;un accident, vous pouvez les regénérer ici. Si vous aviez utilisé le générateur de nombres aléatoires pour créer vos adresses, ce formulaire ne vous sera d&apos;aucune utilité.</translation>
</message> </message>
@ -597,139 +598,159 @@ L&apos;option \&apos;Nombre Aléatoire\&apos; est sélectionnée par défaut mai
<context> <context>
<name>settingsDialog</name> <name>settingsDialog</name>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="198"/> <location filename="../settings.py" line="241"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation> <translation>Paramètres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="199"/> <location filename="../settings.py" line="242"/>
<source>Start Bitmessage on user login</source> <source>Start Bitmessage on user login</source>
<translation>Démarrer Bitmessage à la connexion de l&apos;utilisateur</translation> <translation>Démarrer Bitmessage à la connexion de l&apos;utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="200"/> <location filename="../settings.py" line="243"/>
<source>Start Bitmessage in the tray (don&apos;t show main window)</source> <source>Start Bitmessage in the tray (don&apos;t show main window)</source>
<translation>Démarrer Bitmessage dans la barre des tâches (ne pas montrer la fenêtre principale)</translation> <translation>Démarrer Bitmessage dans la barre des tâches (ne pas montrer la fenêtre principale)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="201"/> <location filename="../settings.py" line="244"/>
<source>Minimize to tray</source> <source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimiser dans la barre des tâches</translation> <translation>Minimiser dans la barre des tâches</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="202"/> <location filename="../settings.py" line="245"/>
<source>Show notification when message received</source> <source>Show notification when message received</source>
<translation>Montrer une notification lorsqu&apos;un message est reçu</translation> <translation>Montrer une notification lorsqu&apos;un message est reçu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="203"/> <location filename="../settings.py" line="246"/>
<source>Run in Portable Mode</source> <source>Run in Portable Mode</source>
<translation>Lancer en Mode Portable</translation> <translation>Lancer en Mode Portable</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="204"/> <location filename="../settings.py" line="247"/>
<source>In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive.</source> <source>In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive.</source>
<translation>En Mode Portable, les messages et les fichiers de configuration sont stockés dans le même dossier que le programme plutôt que le dossier de l&apos;application. Cela rend l&apos;utilisation de Bitmessage plus facile depuis une clé USB.</translation> <translation>En Mode Portable, les messages et les fichiers de configuration sont stockés dans le même dossier que le programme plutôt que le dossier de l&apos;application. Cela rend l&apos;utilisation de Bitmessage plus facile depuis une clé USB.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="205"/> <location filename="../settings.py" line="248"/>
<source>User Interface</source> <source>User Interface</source>
<translation>Interface utilisateur</translation> <translation>Interface utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="206"/> <location filename="../settings.py" line="249"/>
<source>Listening port</source> <source>Listening port</source>
<translation>Port d&apos;écoute</translation> <translation>Port d&apos;écoute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="207"/> <location filename="../settings.py" line="250"/>
<source>Listen for connections on port:</source> <source>Listen for connections on port:</source>
<translation>Écouter les connexions sur le port :</translation> <translation>Écouter les connexions sur le port :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="208"/> <location filename="../settings.py" line="251"/>
<source>Proxy server / Tor</source> <source>Proxy server / Tor</source>
<translation>Serveur proxy / Tor</translation> <translation>Serveur proxy / Tor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="209"/> <location filename="../settings.py" line="252"/>
<source>Type:</source> <source>Type:</source>
<translation>Type :</translation> <translation>Type :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="210"/> <location filename="../settings.py" line="253"/>
<source>none</source> <source>none</source>
<translation>aucun</translation> <translation>aucun</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="211"/> <location filename="../settings.py" line="254"/>
<source>SOCKS4a</source> <source>SOCKS4a</source>
<translation>SOCKS4a</translation> <translation>SOCKS4a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="212"/> <location filename="../settings.py" line="255"/>
<source>SOCKS5</source> <source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation> <translation>SOCKS5</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="213"/> <location filename="../settings.py" line="256"/>
<source>Server hostname:</source> <source>Server hostname:</source>
<translation>Nom du serveur :</translation> <translation>Nom du serveur :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="214"/> <location filename="../settings.py" line="257"/>
<source>Port:</source> <source>Port:</source>
<translation>Port :</translation> <translation>Port :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="215"/> <location filename="../settings.py" line="258"/>
<source>Authentication</source> <source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation> <translation>Authentification</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="216"/> <location filename="../settings.py" line="259"/>
<source>Username:</source> <source>Username:</source>
<translation>Utilisateur :</translation> <translation>Utilisateur :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="217"/> <location filename="../settings.py" line="260"/>
<source>Pass:</source> <source>Pass:</source>
<translation>Mot de passe :</translation> <translation>Mot de passe :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="218"/> <location filename="../settings.py" line="261"/>
<source>Network Settings</source> <source>Network Settings</source>
<translation>Paramètres réseau</translation> <translation>Paramètres réseau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="219"/> <location filename="../settings.py" line="262"/>
<source>When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1. </source> <source>When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1. </source>
<translation>Lorsque quelqu&apos;un vous envoie un message, son ordinateur doit d&apos;abord effectuer un travail. La difficulté de ce travail, par défaut, est de 1. Vous pouvez augmenter cette valeur pour les adresses que vous créez en changeant la valeur ici. Chaque nouvelle adresse que vous créez requerra à l&apos;envoyeur de faire face à une difficulté supérieure. Il existe une exception : si vous ajoutez un ami ou une connaissance à votre carnet d&apos;adresse, Bitmessage les notifiera automatiquement lors du prochain message que vous leur envoyez qu&apos;ils ne doivent compléter que la charge de travail minimale : difficulté 1. </translation> <translation>Lorsque quelqu&apos;un vous envoie un message, son ordinateur doit d&apos;abord effectuer un travail. La difficulté de ce travail, par défaut, est de 1. Vous pouvez augmenter cette valeur pour les adresses que vous créez en changeant la valeur ici. Chaque nouvelle adresse que vous créez requerra à l&apos;envoyeur de faire face à une difficulté supérieure. Il existe une exception : si vous ajoutez un ami ou une connaissance à votre carnet d&apos;adresse, Bitmessage les notifiera automatiquement lors du prochain message que vous leur envoyez qu&apos;ils ne doivent compléter que la charge de travail minimale : difficulté 1. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="220"/> <location filename="../settings.py" line="263"/>
<source>Total difficulty:</source> <source>Total difficulty:</source>
<translation>Difficulté totale :</translation> <translation>Difficulté totale :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="221"/> <location filename="../settings.py" line="264"/>
<source>Small message difficulty:</source> <source>Small message difficulty:</source>
<translation>Difficulté d&apos;un message court :</translation> <translation>Difficulté d&apos;un message court :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="222"/> <location filename="../settings.py" line="265"/>
<source>The &apos;Small message difficulty&apos; mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn&apos;t really affect large messages.</source> <source>The &apos;Small message difficulty&apos; mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn&apos;t really affect large messages.</source>
<translation>La &apos;difficulté d&apos;un message court&apos; affecte principalement la difficulté d&apos;envoyer des messages courts. Doubler cette valeur rend la difficulté à envoyer un court message presque double, tandis qu&apos;un message plus long ne sera pas réellement affecté.</translation> <translation>La &apos;difficulté d&apos;un message court&apos; affecte principalement la difficulté d&apos;envoyer des messages courts. Doubler cette valeur rend la difficulté à envoyer un court message presque double, tandis qu&apos;un message plus long ne sera pas réellement affecté.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="223"/> <location filename="../settings.py" line="266"/>
<source>The &apos;Total difficulty&apos; affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work.</source> <source>The &apos;Total difficulty&apos; affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work.</source>
<translation>La &apos;difficulté totale&apos; affecte le montant total de travail que l&apos;envoyeur devra compléter. Doubler cette valeur double la charge de travail.</translation> <translation>La &apos;difficulté totale&apos; affecte le montant total de travail que l&apos;envoyeur devra compléter. Doubler cette valeur double la charge de travail.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="settings.py" line="224"/> <location filename="../settings.py" line="267"/>
<source>Demanded difficulty</source> <source>Demanded difficulty</source>
<translation>Difficulté demandée</translation> <translation>Difficulté demandée</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../settings.py" line="268"/>
<source>Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person. Setting these values to 0 means that any value is acceptable.</source>
<translation>Vous pouvez préciser quelle charge de travail vous êtes prêt à effectuer afin d&apos;envoyer un message à une personne. Placer cette valeur à 0 signifie que n&apos;importe quelle valeur est acceptée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings.py" line="269"/>
<source>Maximum acceptable total difficulty:</source>
<translation>Difficulté maximale acceptée :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings.py" line="270"/>
<source>Maximum acceptable small message difficulty:</source>
<translation>Difficulté maximale pour les messages courts acceptée :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings.py" line="271"/>
<source>Max acceptable difficulty</source>
<translation>Difficulté acceptée max</translation>
</message>
</context> </context>
</TS> </TS>