2013-11-16 05:01:02 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.0" language = "nb" sourcelanguage = "en" >
< context >
< name > AddAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "62" / >
< source > Add new entry < / source >
< translation type = "unfinished" > Legg til ny oppføring < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "63" / >
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > Etikett < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "64" / >
< source > Address < / source >
< translation type = "unfinished" > Adresse < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "535" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Bitmessage < / source >
< translation > Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "576" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > To < / source >
< translation > Til < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "578" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > From < / source >
< translation > Fra < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "580" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Subject < / source >
< translation > Emne < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "550" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Received < / source >
< translation > Mottatt < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "551" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Inbox < / source >
< translation > Innboks < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "552" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Load from Address book < / source >
< translation > Velg fra adresseboka < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "554" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation > Beskjed : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "555" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Subject : < / source >
< translation > Emne : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "556" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Send to one or more specific people < / source >
< translation > Send til en eller flere bestemte kontakter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "546" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
2013-11-16 05:01:02 +01:00
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "562" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > To : < / source >
< translation > Til : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "563" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > From : < / source >
< translation > Fra : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "564" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Broadcast to everyone who is subscribed to your address < / source >
< translation > Kringkast til alle som abonnerer på din adresse < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "567" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Send < / source >
< translation > Send < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "566" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Be aware that broadcasts are only encrypted with your address . Anyone who knows your address can read them . < / source >
< translation > Vær klar over at når du kringkaster noe er beskjeden kun kryptert med adressen din . Alle som har denne kan derfor få med seg innholdet . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "582" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "583" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Sent < / source >
< translation > Sendt < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "584" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > New < / source >
< translation > Ny < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "587" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Label ( not shown to anyone ) < / source >
< translation > Etikett ( ikke vist til noen ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "616" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "591" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Stream < / source >
< translation > Strøm < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "592" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Your Identities < / source >
< translation > Dine identiteter < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "593" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Here you can subscribe to & apos ; broadcast messages & apos ; that are sent by other users . Messages will appear in your Inbox . Addresses here override those on the Blacklist tab . < / source >
< translation > Her kan du abonnere på & apos ; kringkastede meldinger & apos ; sendt av andre brukere . Meldingene vil vises i din innboks . Adressene her vil overstyre de på svartelistefanen . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "594" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Add new Subscription < / source >
< translation > Legg til nytt abonnement < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "597" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Etikett < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "600" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Subscriptions < / source >
< translation > Abonnement < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "601" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The Address book is useful for adding names or labels to other people & apos ; s Bitmessage addresses so that you can recognize them more easily in your inbox . You can add entries here using the & apos ; Add & apos ; button , or from your inbox by right - clicking on a message . < / source >
< translation > Adresseboka er nyttig for å knytte navn eller etiketter mot andres BitMessage - adresser så du enklere kan gjenkjenne dem i innboksen . Du kan legge til nye oppføringer her ved å bruke & apos ; Legg til & apos ; - knappen , eller fra innboksen din ved å høyreklikke på en beskjed . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "611" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Add new entry < / source >
< translation > Legg til ny oppføring < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "614" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Name or Label < / source >
< translation > Navn eller etikett < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "608" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address Book < / source >
< translation > Adressebok < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "609" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Use a Blacklist ( Allow all incoming messages except those on the Blacklist ) < / source >
< translation > Bruk svarteliste ( tillat beskjeder fra alle adresser unntatt de på svartelisten ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "610" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Use a Whitelist ( Block all incoming messages except those on the Whitelist ) < / source >
< translation > Bruk hviteliste ( blokker beskjeder fra alle adresser unntatt de på hvitelisten ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "617" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Blacklist < / source >
< translation > Svarteliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageui.py" line = "540" / >
< source > Stream Number < / source >
< translation type = "obsolete" > Strømnummer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageui.py" line = "542" / >
< source > Number of Connections < / source >
< translation type = "obsolete" > Antall tilkoblinger < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "622" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Total connections : 0 < / source >
< translation > Totalt antall tilkoblinger : 0 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "623" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Since startup at asdf : < / source >
< translation > Siden oppstart på asdf : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "624" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Processed 0 person - to - person message . < / source >
< translation > Har bearbeidet 0 beskjeder for person - til - person < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "625" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Processed 0 public key . < / source >
< translation > Har bearbeidet 0 offentlige nøkler . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "626" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Processed 0 broadcast . < / source >
< translation > Har bearbeidet 0 kringkastninger . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "628" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Network Status < / source >
< translation > Nettverksstatus < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "629" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > File < / source >
< translation > Fil < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "639" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "636" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Help < / source >
< translation > Hjelp < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "632" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Import keys < / source >
< translation > Importer inn nøkler < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "633" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Manage keys < / source >
< translation > Administrer nøkler < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "634" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Quit < / source >
< translation > Avslutt < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "638" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "640" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Regenerate deterministic addresses < / source >
< translation > Regenerer deterministiske adresser < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "641" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Delete all trashed messages < / source >
< translation > Slett alle kastede meldinger < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1510" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Total Connections : % 1 < / source >
< translation > Totalt antall forbindelser : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1541" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Not Connected < / source >
< translation > Ikke tilkoblet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1576" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Connected < / source >
< translation > Tilkoblet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1003" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Show Bitmessage < / source >
< translation > Vis Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1018" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Subscribe < / source >
< translation > Abonner < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1458" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Processed % 1 person - to - person messages . < / source >
< translation > Bearbeidet % 1 beskjeder for person - til - person . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1462" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Processed % 1 broadcast messages . < / source >
< translation > Bearbeidet % 1 kringkastede beskjeder . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1466" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Processed % 1 public keys . < / source >
< translation > Bearbeidet % 1 offentlige nøkler . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "575" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Since startup on % 1 < / source >
< translation > Siden oppstart % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "823" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Waiting on their encryption key . Will request it again soon . < / source >
< translation > Venter på krypteringsnøkkel . Sender straks en ny forespørsel . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "826" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Encryption key request queued . < / source >
< translation > Forespørsel for å finne krypteringsnøkkel er satt i kø . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "829" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Queued . < / source >
< translation > Satt i kø . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "838" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Need to do work to send message . Work is queued . < / source >
< translation > Trenger å utføre arbeidsoppgave for sende beskjed . Denne er satt i kø . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "841" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Acknowledgement of the message received % 1 < / source >
< translation > Bekreftelse på beskjeden mottatt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "844" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Broadcast queued . < / source >
< translation > Kringkasting satt i kø . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "847" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Broadcast on % 1 < / source >
< translation > Kringkasting på % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "850" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Problem : The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do . % 1 < / source >
< translation > Problem : Det nødvendige arbeidet som kreves utført av mottaker er mer krevende enn det som er satt som akseptabelt . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "856" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Forced difficulty override . Send should start soon . < / source >
< translation > Tvunget vanskelighet overstyrt . Sender snart . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "832" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Message sent . Waiting on acknowledgement . Sent at % 1 < / source >
< translation > Beskjed sendt . Venter på bekreftelse . Sendt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1321" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . < / source >
< translation > Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys . dat i samme katalog som dette programmet . Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1325" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . < / source >
< translation > Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys . dat lagret i
% 1
Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1329" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys . dat i samme katalog som dette programmet . Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen . Vil du å pne denne filen nå ? ( Pass på å lukke Bitmessage før endringer lagres . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1141" / >
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys . dat i
2013-11-16 05:01:02 +01:00
% 1
Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen . Vil du å pne denne filen nå ? ( Pass på å lukke Bitmessage før endringer lagres . ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "234" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Add sender to your Address Book < / source >
< translation > Legg til sender i adresseboka < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "386" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Move to Trash < / source >
< translation > Kast < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "241" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > View HTML code as formatted text < / source >
< translation > Vis HTML - koden som formatert tekst < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "419" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Enable < / source >
< translation > Aktiver < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "422" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Disable < / source >
< translation > Deaktiver < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "415" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Copy address to clipboard < / source >
< translation > Kopier adressen til utklippstavlen < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "287" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Special address behavior . . . < / source >
< translation > Spesieladressebehandling . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "310" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Send message to this address < / source >
< translation > Send beskjed til denne adressen < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "326" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Add New Address < / source >
< translation > Legg til ny adresse < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "412" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Delete < / source >
< translation > Slett < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "389" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Copy destination address to clipboard < / source >
< translation > Kopier destinasjonsadresse til utklippstavlen < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "393" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Force send < / source >
< translation > Tving sending < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1338" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Are you sure you want to delete all trashed messages ? < / source >
< translation > Er du sikker på at du vil slette alle kastede beskjeder ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1347" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You must type your passphrase . If you don & apos ; t have one then this is not the form for you . < / source >
< translation > Du må skrive inn passordfrasen din . Hvis du ikke har en kan du ikke bruke dette skjemaet . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1338" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Delete trash ? < / source >
< translation > Vil du slette kastet innhold ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1332" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Open keys . dat ? < / source >
< translation > Å pne keys . dat ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1347" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > bad passphrase < / source >
< translation > Dårlig passordfrase < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2217" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Restart < / source >
< translation > Omstart < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2209" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You must restart Bitmessage for the port number change to take effect . < / source >
< translation > Du må ta omstart av Bitmessage for at endringen av portnummer skal tre i kraft . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1757" / >
< source > Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitmessage vil bruke proxy fra nå av , ta en omstart hvis du vil lukke alle eksisterende tilkoblinger . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2421" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your list twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
< translation > Feil : Du kan ikke legge til samme adresse flere ganger . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2424" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The address you entered was invalid . Ignoring it . < / source >
< translation > Adressen du oppga var ugyldig og vil derfor bli ignorert . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2474" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Passphrase mismatch < / source >
< translation > Passordfrase stemmer ikke < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2474" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The passphrase you entered twice doesn & apos ; t match . Try again . < / source >
< translation > Passordfrasene er ikke like . Vennligst prøv igjen . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2477" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Choose a passphrase < / source >
< translation > Velg en passordfrase < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2477" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You really do need a passphrase . < / source >
< translation > Du trenger sårt en passordfrase . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2500" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > All done . Closing user interface . . . < / source >
< translation > Ferdig . Lukker brukergrensesnittet . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2580" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address is gone < / source >
< translation > Adressen er borte < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2580" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Bitmessage cannot find your address % 1 . Perhaps you removed it ? < / source >
< translation > Bitmessage kan ikke finne adressen % 1 . Kanskje du fjernet den ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2584" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address disabled < / source >
< translation > Adressen er deaktivert < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2584" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : The address from which you are trying to send is disabled . You & apos ; ll have to enable it on the & apos ; Your Identities & apos ; tab before using it . < / source >
< translation > Feil : Adressen du prøver å sende med er deaktivert . Du må aktivere den fra & apos ; Dine identiteter & apos ; før du kan bruke den . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2633" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Entry added to the Address Book . Edit the label to your liking . < / source >
< translation > Ny oppføring lagt til i adresseboka . Du kan forandre etiketten til det du måtte ø nske . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2636" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your address book twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
< translation > Feil : Du kan ikke legge til samme adresse i adresseboka flere ganger . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2692" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Moved items to trash . There is no user interface to view your trash , but it is still on disk if you are desperate to get it back . < / source >
< translation > Kastet innholdet . Det finnes ikke noe brukergrensesnitt enda for kastet innhold , men ingenting er slettet enda . Alt ligger fortsatt på disken hvis du er interessert i å få det tilbake . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2769" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > No addresses selected . < / source >
< translation > Ingen adresse valgt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2660" / >
< source > Options have been disabled because they either aren & apos ; t applicable or because they haven & apos ; t yet been implimented for your operating system . < / source >
< translation type = "obsolete" > Alternativer har blitt deaktivert fordi de enten ikke er gjeldende eller fordi de ikke har blitt implementert for ditt operativsystem . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3536" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The address should start with & apos ; & apos ; BM - & apos ; & apos ; < / source >
< translation > Adressen bør starte med & apos ; & apos ; BM - & apos ; & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3539" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The address is not typed or copied correctly ( the checksum failed ) . < / source >
< translation > Adressen er ikke skrevet eller kopiert inn riktig ( sjekksummen feilet ) . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3542" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The version number of this address is higher than this software can support . Please upgrade Bitmessage . < / source >
< translation > Typenummeret for denne adressen er høyere enn det programvaren støtter . Vennligst oppgrader Bitmessage . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3545" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The address contains invalid characters . < / source >
< translation > Adressen inneholder ugyldige tegn . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3548" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Some data encoded in the address is too short . < / source >
< translation > Noen av de kodede dataene i adressen er for korte . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3551" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Some data encoded in the address is too long . < / source >
< translation > Noen av de kodede dataene i adressen er for lange . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3554" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address is valid . < / source >
< translation > Adressen er gyldig . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3617" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You are using TCP port % 1 . ( This can be changed in the settings ) . < / source >
< translation > Du benytter TCP - port % 1 . ( Dette kan endres på i innstillingene ) . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1783" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : Bitmessage addresses start with BM - Please check % 1 < / source >
< translation > Feil : Bitmessage - adresser begynner med BM - . Vennligst sjekk % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1789" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : The address % 1 contains invalid characters . Please check it . < / source >
< translation > Feil : Adressen % 1 innerholder ugyldige tegn . Vennligst sjekk den . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1786" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : The address % 1 is not typed or copied correctly . Please check it . < / source >
< translation > Feil : Adressen % 1 er skrevet eller kopiert inn feil . Vennligst sjekk den . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1792" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : The address version in % 1 is too high . Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever . < / source >
< translation > Feil : Typenummeret for adressen % 1 er for høy . Enten trenger du å oppgradere Bitmessaage - programvaren eller så er det fordi kontakten din har funnet på noe smart . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1795" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is too short . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
< translation > Feil : Noen av de kodede dataene i adressen % 1 er for korte . Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1798" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is too long . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
< translation > Feil : Noen av de kodede dataene i adressen % 1 er for lange . Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1801" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : Something is wrong with the address % 1 . < / source >
< translation > Feil : Noe er galt med adressen % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1861" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : You must specify a From address . If you don & apos ; t have one , go to the & apos ; Your Identities & apos ; tab . < / source >
< translation > Feil : Du må oppgi en avsenderadresse . Hvis du ikke har en gå til & apos ; Dine identiteter & apos ; - fanen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1588" / >
< source > Sending to your address < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Sender til din adresse < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1588" / >
< source > Error : One of the addresses to which you are sending a message , % 1 , is yours . Unfortunately the Bitmessage client cannot process its own messages . Please try running a second client on a different computer or within a VM . < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Feil : En av adressene du sender en beskjed til er dine : % 1 . Dessverre kan ikke Bitmessage - klienten bearbeide sine egne beskjeder . Du kan benytte Bitmessage - klienten på en annen datamaskin eller kjøre den i en virtuell datamaskin . < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1809" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address version number < / source >
< translation > Adressetypenummer < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1809" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot understand address version numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
< translation > Angående adressen % 1 , Bitmessage forstår ikke adressetypenumre for % 2 . Oppdater Bitmessage til siste versjon . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1813" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Stream number < / source >
< translation > Strømnummer < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1813" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot handle stream numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
< translation > Angående adressen % 1 , Bitmessage kan ikke håndtere strømnumre for % 2 . Oppdater Bitmessage til siste utgivelse . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1818" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Warning : You are currently not connected . Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won & apos ; t send until you connect . < / source >
< translation > Advarsel : Du er ikke tilkoblet . Bitmessage vil utføre nødvendige arbeidsoppgaver for å sende beskjeder , men ingen vil bli sendt før du kobler til igjen . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1857" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Your & apos ; To & apos ; field is empty . < / source >
< translation > Ditt & apos ; Til & apos ; - felt er tomt . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1897" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Right click one or more entries in your address book and select & apos ; Send message to this address & apos ; . < / source >
< translation > Høyreklikk på en eller flere oppføringer i adresseboka og velg & apos ; Send beskjed til denne adressen & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2783" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your subsciptions twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
< translation > Feil : Du kan ikke abonnere på samme adresse flere ganger . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1622" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Message trashed < / source >
< translation > Beskjed kastet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "457" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > One of your addresses , % 1 , is an old version 1 address . Version 1 addresses are no longer supported . May we delete it now ? < / source >
< translation > En av dine gamle adresser er av den første typen og derfor ikke lenger støttet : % 1 . Derfor kan den vel slettes ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "859" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Unknown status : % 1 % 2 < / source >
< translation > Ukjent status : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1535" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Connection lost < / source >
< translation > Mistet tilkobling < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "178" / >
< source > SOCKS5 Authentication problem : % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > Autentiseringsproblem med SOCKS5 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "232" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Reply < / source >
< translation > Svar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3907" / >
< source > Generating one new address < / source >
< translation type = "obsolete" > Genererer en ny adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3978" / >
< source > Done generating address . Doing work necessary to broadcast it . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ferdig med å generere adresse . Utfører nødvendig arbeidsoppgave for å kringkaste den . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "4101" / >
< source > Done generating address < / source >
< translation type = "obsolete" > Ferdig med å generere adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3779" / >
< source > Message sent . Waiting on acknowledgement . Sent on % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > Beskjed sendt , venter på bekreftelse . Sendt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3698" / >
< source > Error ! Could not find sender address ( your address ) in the keys . dat file . < / source >
< translation type = "obsolete" > Feil ! Kunne ikke finne avsenderadresse ( din adresse ) i nøkkelfilen som er keys . dat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3406" / >
< source > Doing work necessary to send broadcast . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Utfører nødvendig arbeidsoppgave for å kringkaste . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3422" / >
< source > Broadcast sent on % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > Kringkastet på % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3542" / >
< source > Looking up the receiver & apos ; s public key < / source >
< translation type = "obsolete" > Gjør oppslag for å finne mottakers offentlige nøkkel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3615" / >
< source > Doing work necessary to send message . ( There is no required difficulty for version 2 addresses like this . ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Utfører nødvendig arbeidsoppgave for å sende beskjeden . ( Det er ikke noe krav til vanskelighet for adresser av type to som benyttet her . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3618" / >
< source > Doing work necessary to send message .
Receiver & apos ; s required difficulty : % 1 and % 2 < / source >
< translation type = "obsolete" > Utfører nødvendig arbeidsoppgave for å sende beskjeden .
Mottakernes krav til vanskelighet : % 1 og % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3632" / >
< source > Problem : The work demanded by the recipient ( % 1 and % 2 ) is more difficult than you are willing to do . < / source >
< translation type = "obsolete" > Problem : Arbeidsoppgaven som kreves utført av mottaker ( % 1 og % 2 ) er mer krevende enn det du har satt som akseptabelt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1695" / >
< source > Work is queued . < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Arbeidsoppgave er satt i kø . < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1987" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Work is queued . % 1 < / source >
< translation > Arbeidsoppgave er satt i kø . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessagemain.py" line = "3605" / >
< source > Doing work necessary to send message .
There is no required difficulty for version 2 addresses like this . < / source >
< translation type = "obsolete" > Utfører nødvendig arbeidsoppgave for å sende beskjeden .
Det er ingen krevd vanskelighet for adresser av type to som benyttet her . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "853" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Problem : The recipient & apos ; s encryption key is no good . Could not encrypt message . % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Problem : Mottakerens nøkkel kunne ikke brukes til å kryptere beskjeden . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "245" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Save message as . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Lagre beskjed som . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "249" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Mark Unread < / source >
< translation type = "unfinished" > Merk som ulest < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "318" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Subscribe to this address < / source >
< translation type = "unfinished" > Abonner på denne adressen < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "835" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Message sent . Sent at % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Beskjed sendt . Sendt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1392" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Chan name needed < / source >
< translation type = "unfinished" > Kanalnavn nødvendig < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1392" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You didn & apos ; t enter a chan name . < / source >
< translation type = "unfinished" > Du oppga ikke noe kanalnavn . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1412" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address already present < / source >
< translation type = "unfinished" > Adressen eksisterer allerede < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1412" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Could not add chan because it appears to already be one of your identities . < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunne ikke legge til kanal siden den ser ut til å allerede være lagret som en av dine identiteter . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1416" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Success < / source >
< translation type = "unfinished" > Suksess < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1387" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Successfully created chan . To let others join your chan , give them the chan name and this Bitmessage address : % 1 . This address also appears in & apos ; Your Identities & apos ; . < / source >
< translation type = "unfinished" > Opprettet ny kanal . For å la andre delta i din nye kanal gir du dem dem kanalnavnet og denne Bitmessage - adressen : % 1 . Denne adressen vises også i & apos ; Dine identiteter & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1396" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address too new < / source >
< translation type = "unfinished" > Adressen er for ny < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1396" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Although that Bitmessage address might be valid , its version number is too new for us to handle . Perhaps you need to upgrade Bitmessage . < / source >
< translation type = "unfinished" > Selv om Bitmessage - adressen kanskje er gyldig så er tilhørende typenummer for nytt til å håndteres . Kanskje du trenger å oppgradere Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1400" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address invalid < / source >
< translation type = "unfinished" > Ugyldig adresse < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1400" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > That Bitmessage address is not valid . < / source >
< translation type = "unfinished" > Bitmessage - adressen er ikke gyldig . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1408" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address does not match chan name < / source >
< translation type = "unfinished" > Adresse stemmer ikke med kanalnavnet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1408" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Although the Bitmessage address you entered was valid , it doesn & apos ; t match the chan name . < / source >
< translation type = "unfinished" > Selv om Bitmessage - adressen du oppga var gyldig stemmer den ikke med kanalnavnet . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1416" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Successfully joined chan . < / source >
< translation type = "unfinished" > Deltar nå i kanal < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1908" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Fetched address from namecoin identity . < / source >
< translation type = "unfinished" > Hentet adresse fra Namecoin - identitet . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2045" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > New Message < / source >
< translation type = "unfinished" > Ny beskjed < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2045" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > From < / source >
< translation type = "unfinished" > Fra < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2217" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections ( if any ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > Bitmessage vil bruke proxy fra nå av . Hvis du vil kan du omstart av programmet for å lukke eksisterende tilkoblinger ( hvis det finnes noen ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2672" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Save As . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Lagre som . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2681" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Write error . < / source >
< translation type = "unfinished" > Skrivefeil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3063" / >
< source > Options have been disabled because they either aren & apos ; t applicable or because they haven & apos ; t yet been implemented for your operating system . < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Alternativer har blitt deaktivert fordi de enten ikke er gjeldende eller fordi de ikke har blitt implementert for ditt operativsystem . < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3438" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Testing . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Tester . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3479" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > This is a chan address . You cannot use it as a pseudo - mailing list . < / source >
< translation type = "unfinished" > Dette er en kanaladresse . Du kan ikke bruke den som en pseudo - epostliste < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "568" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Search < / source >
< translation type = "unfinished" > Søk < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "569" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > All < / source >
< translation type = "unfinished" > Alle < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "573" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Message < / source >
< translation type = "unfinished" > Beskjed < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "553" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Fetch Namecoin ID < / source >
< translation type = "unfinished" > Hent Namecoin - id < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "619" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Stream # < / source >
< translation type = "unfinished" > Strøm # < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "621" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Connections < / source >
< translation type = "unfinished" > Tilkoblinger < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "635" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation type = "unfinished" > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "637" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > F1 < / source >
< translation type = "unfinished" > F1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "642" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Join / Create chan < / source >
< translation type = "unfinished" > Delta i / opprett kanal < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2998" / >
< source > Set avatar . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1332" / >
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1359" / >
< source > Bad address version number < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1356" / >
< source > Your address version number must be a number : either 3 or 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1359" / >
< source > Your address version number must be either 3 or 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1519" / >
< source > Inventory lookups per second : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2286" / >
< source > Will not resend ever < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2286" / >
< source > Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3005" / >
< source > Do you really want to remove this avatar ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3013" / >
< source > You have already set an avatar for this address . Do you really want to overwrite it ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3287" / >
< source > Start - on - login not yet supported on your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3290" / >
< source > Minimize - to - tray not yet supported on your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3283" / >
< source > Tray notifications not yet supported on your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3528" / >
< source > Enter an address above . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3557" / >
< source > Address is an old type . We cannot display its past broadcasts . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3567" / >
< source > There are no recent broadcasts from this address to display . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3571" / >
< source > Display the % 1 recent broadcast from this address . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3575" / >
< source > Display the % 1 recent broadcasts from this address . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "557" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; font - family : & apos ; MS Shell Dlg 2 & apos ; ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "627" / >
< source > Inventory lookups per second : 0 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / context >
< context >
< name > MainWindows < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1597" / >
< source > Address is valid . < / source >
< translation type = "obsolete" > Adressen er gyldig . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "173" / >
< source > Create new Address < / source >
< translation > Opprett ny adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "174" / >
< source > Here you may generate as many addresses as you like . Indeed , creating and abandoning addresses is encouraged . You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase . If you use a passphrase , the address is called a & quot ; deterministic & quot ; address .
The & apos ; Random Number & apos ; option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons : < / source >
< translation > Her kan du generere så mange adresser du vil . Du oppfordres til å ta i bruk nye adresser med jevne mellomrom . Du kan generere nye adresser enten ved å bruke tilfeldige numre eller en passordfrase . Hvis du bruker passordfrase får du en såkalt & apos ; deterministisk & apos ; adresse .
& apos ; Tilfeldig nummer & apos ; - valget er valgt som standard . En deterministisk adresse har både fordeler og ulemper : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "176" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Pros : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>You can recreate your addresses on any computer from memory. <br/ & gt ; You need - not worry about backing up your keys . dat file as long as you can remember your passphrase . & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Cons : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. <br/ & gt ; You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase . & lt ; br / & gt ; If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute - force it , they can read your messages and send messages as you . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Pros : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>Du kan gjenskape adressene dine på hvilken som helst datamaskin ved hjelp av hukommelsen. <br/ & gt ; Du trenger ikke ta noen sikkerhetskopi av keys . dat - filen så lenge du husker passordfrasen din . & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Cons : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>Du må huske (eller skrive ned) din passordfrase hvis du forventer å måtte gjenopprette nøklene dine fordi de går tapt. <br/ & gt ; Du må huske adresseversjonsnummeret og strømnummeret i tillegg til passordfrasen . & lt ; br / & gt ; Hvis du velger en svak passordfrase og noen andre på Internett klarer å knekke den kan de lese beskjedene dine og sende nye beskjeder på vegne av deg . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "177" / >
< source > Use a random number generator to make an address < / source >
< translation > Opprett en adresse ved å bruke generatoren som genererer tilfeldige tall < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "178" / >
< source > Use a passphrase to make addresses < / source >
< translation > Bruk en passordfrase for å opprette adresser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "179" / >
< source > Spend several minutes of extra computing time to make the address ( es ) 1 or 2 characters shorter < / source >
< translation > Bruk ekstra tid på å få adressen ( e ) en eller to tegn kortere < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "180" / >
< source > Make deterministic addresses < / source >
< translation > Opprett deterministisk adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "181" / >
< source > Address version number : 3 < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Adressetypenummer : 3 < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "182" / >
< source > In addition to your passphrase , you must remember these numbers : < / source >
< translation > I tillegg til passordfrasen må du huske disse numrene : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "183" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Passordfrase < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "184" / >
< source > Number of addresses to make based on your passphrase : < / source >
< translation > Antall adresser som skal opprettes basert på din passordfrase : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "185" / >
< source > Stream number : 1 < / source >
< translation > Strømnummer : 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "186" / >
< source > Retype passphrase < / source >
< translation > Gjenta passordfrase < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "187" / >
< source > Randomly generate address < / source >
< translation > Generer tilfeldig adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "188" / >
< source > Label ( not shown to anyone except you ) < / source >
< translation > Etikett ( ikke vist til noen andre enn deg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "189" / >
< source > Use the most available stream < / source >
< translation > Bruk den mest tilgjengelige strømmen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "190" / >
< source > ( best if this is the first of many addresses you will create ) < / source >
< translation > ( best hvis dette er de første av mange adresser du kommer til å opprette ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "191" / >
< source > Use the same stream as an existing address < / source >
< translation > Bruk samme strøm som en eksisterende adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "192" / >
< source > ( saves you some bandwidth and processing power ) < / source >
< translation > ( sparer deg for litt båndbredde og prosesseringskraft ) < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "181" / >
< source > Address version number : 4 < / source >
< translation type = "unfinished" > Adressetypenummer : 4 < / translation >
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / context >
< context >
< name > NewSubscriptionDialog < / name >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "65" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Add new entry < / source >
< translation > Legg til ny oppføring < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "66" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Etikett < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "67" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "68" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / context >
< context >
< name > SpecialAddressBehaviorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "59" / >
< source > Special Address Behavior < / source >
< translation > Spesiell adresseoppførsel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "60" / >
< source > Behave as a normal address < / source >
< translation > Oppførsel som vanlig adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "61" / >
< source > Behave as a pseudo - mailing - list address < / source >
< translation > Oppførsel som adresse på pseudo - epostliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "62" / >
< source > Mail received to a pseudo - mailing - list address will be automatically broadcast to subscribers ( and thus will be public ) . < / source >
< translation > E - post mottatt med en adresse oppført på en pseudo - epostliste vil automatisk bli kringkastet til abonnenter ( og vil derfor bli offentlig tilgjengelig ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "63" / >
< source > Name of the pseudo - mailing - list : < / source >
< translation > Navnet på pseudo - epostlista : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > aboutDialog < / name >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "67" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > PyBitmessage < / source >
< translation > PyBitmessage < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "68" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > version ? < / source >
< translation > versjon ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "66" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message encoding = "UTF-8" >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "60" / >
< source > Copyright © 2013 Jonathan Warren < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Kopibeskyttet © 2013 Jonathan Warren < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "70" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Distributed under the MIT / X11 software license ; see & lt ; a href = & quot ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Distribuert under MIT / X11 - programvarelisens ; se & lt ; a href = & quot ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "71" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > This is Beta software . < / source >
< translation > Dette er betaprogramvare < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "69" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2012 - 2013 Jonathan Warren & lt ; br / & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2013 The Bitmessage Developers & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / context >
< context >
< name > connectDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "56" / >
< source > Bitmessage < / source >
< translation type = "unfinished" > Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "57" / >
< source > Bitmessage won & apos ; t connect to anyone until you let it . < / source >
< translation type = "unfinished" > Bitmessage kobler ikke til noen før du lar den < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "58" / >
< source > Connect now < / source >
< translation type = "unfinished" > Koble til nå < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "59" / >
< source > Let me configure special network settings first < / source >
< translation type = "unfinished" > La meg konfigurere spesielle nettverksinnstillinger først < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > helpDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "45" / >
< source > Help < / source >
< translation > Hjelp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "46" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; http : //Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; http : //Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">PyBitmessage-hjelp</a></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "47" / >
< source > As Bitmessage is a collaborative project , help can be found online in the Bitmessage Wiki : < / source >
< translation > Bitmessage er et samarbeidsprosjekt , hjelp kan bli funnet på nettet i Bitmessage Wiki : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > iconGlossaryDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "82" / >
< source > Icon Glossary < / source >
< translation > Ikonoversikt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "83" / >
< source > You have no connections with other peers . < / source >
< translation > Du har ingen tilkoblinger til likesinnede . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "84" / >
< source > You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections . Your firewall or home router probably isn & apos ; t configured to forward incoming TCP connections to your computer . Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better - connected node . < / source >
< translation > Du har opprettet minst en utgående tilkobling til en likesinnet , men ikke mottatt noen innkommende tilkoblinger enda . Din brannmur eller ruter er antagelig ikke konfigurert til å videreformidle innkommende TCP - tilkoblinger frem til datamaskinen din . Bitmessage vil fungere helt fint , men det ville hjelpe Bitmessage - nettverket hvis du tillot innkommende tilkoblinger . Det vil også hjelpe deg å bli en bedre tilkoblet node . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "85" / >
< source > You are using TCP port ? . ( This can be changed in the settings ) . < / source >
< translation > Du bruker TCP port ? . ( Dette kan endres i innstillingene ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "86" / >
< source > You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured . < / source >
< translation > Du har aktive tilkoblinger til likesinnede og riktig konfigurert brannmur . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > newChanDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "97" / >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "98" / >
< source > Create a new chan < / source >
< translation type = "unfinished" > Opprett en ny kanal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "103" / >
< source > Join a chan < / source >
< translation type = "unfinished" > Delta i kanal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "100" / >
< source > Create a chan < / source >
< translation type = "unfinished" > Opprett en kanal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "101" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a name for your chan . If you choose a sufficiently complex chan name ( like a strong and unique passphrase ) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private . If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Skriv inn et navn for kanalen din . Hvis du velger et komplisert nok kanalnavn ( et som er langt nok og unikt som passfrase ) og ingen av dine kontakter deler det offentlig vil kanalen være sikker og privat . Hvis du og noen andre begge oppretter en kanal med samme kanalnavnet vil dette bli samme kanalen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "105" / >
< source > Chan name : < / source >
< translation type = "unfinished" > Kanalnavn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "104" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; A chan exists when a group of people share the same decryption keys . The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human - friendly word or phrase ( the chan name ) . To send a message to everyone in the chan , send a normal person - to - person message to the chan address . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C h a n s a r e e x p e r i m e n t a l a n d c o m p l e t e l y u n m o d e r a t a b l e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; En kanal eksisterer når en gruppe personer deler de samme dekrypteringsnøklene . Nøklene og Bitmessage - adressen brukt av kanalen er generert fra et menneskevennlig ord eller en frase ( kanalnavnet ) . For å sende en beskjed til alle som er i kanalen sender man en vanlig beskjed av typen person - til - person til kanaladressen . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; K a n a l e r e r f u l l s t e n d i g u m o d e r e r b a r e o g e k s p e r i m e n t e l l e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "106" / >
< source > Chan bitmessage address : < / source >
< translation type = "unfinished" > Bitmessage - kanaladresse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > regenerateAddressesDialog < / name >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "114" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Regenerate Existing Addresses < / source >
< translation > Regenerer eksisterende adresser < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "115" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Regenerate existing addresses < / source >
< translation > Regenerer eksisterende adresser < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "116" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Passordfrase < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "117" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Number of addresses to make based on your passphrase : < / source >
< translation > Antall adresser som skal opprettes basert på din passordfrase : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "108" / >
< source > Address version Number : < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Adressetypenummer : < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "109" / >
< source > 3 < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > 3 < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "119" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Stream number : < / source >
< translation > Strømnummer : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "120" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > 1 < / source >
< translation > 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "121" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Spend several minutes of extra computing time to make the address ( es ) 1 or 2 characters shorter < / source >
< translation > Bruk ekstra tid på å få adressen ( e ) en eller to tegn kortere < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "122" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > You must check ( or not check ) this box just like you did ( or didn & apos ; t ) when you made your addresses the first time . < / source >
< translation > Du må krysse av for ( eller ikke krysse av for ) i denne boksen slik du gjorde når du opprettet adressene dine første gangen . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "123" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident ( like hard drive failure ) , you can regenerate them here . If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you . < / source >
< translation > Hvis du tidligere har opprettet deterministiske adresser , men mistet dem p . g . a . et uhell ( f . eks . harddiskkræsj ) så kan de regenereres her . Hvis du derimot brukte generatoren for generering av tilfeldige tall vil ikke dette skjemaet være til hjelp for deg . < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "118" / >
< source > Address version number : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / context >
< context >
< name > settingsDialog < / name >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "384" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "385" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Start Bitmessage on user login < / source >
< translation > Start Bitmessage ved brukerpålogging < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "386" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Start Bitmessage in the tray ( don & apos ; t show main window ) < / source >
< translation > Start Bitmessage i systemstatusfeltet ( ikke vis hovedvinduet ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "387" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Minimiser til systemstatusfeltet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "388" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Show notification when message received < / source >
< translation > Vis varsel når beskjed mottas < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "389" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Run in Portable Mode < / source >
< translation > Kjør i flyttbar modus < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "390" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > In Portable Mode , messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application - data folder . This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive . < / source >
< translation > I flyttbar modus blir beskjeder og konfigurasjonsfiler oppbevart i samme katalog som programmet istedet for den vanlige applikasjonsdatamappen . Dette gjør Bitmessage enkel å kjøre fra f . eks . minnepinne . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "404" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > User Interface < / source >
< translation > Brukergrensesnitt < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "405" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Listening port < / source >
< translation > Lyttende port < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "406" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Listen for connections on port : < / source >
< translation > Lytt etter tilkoblinger på port : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "407" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Proxy server / Tor < / source >
< translation > Proxytjener / Tor < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "408" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Type : < / source >
< translation > Type : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "415" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > none < / source >
< translation > ingen < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "416" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > SOCKS4a < / source >
< translation > SOCKS4a < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "417" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "409" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Server hostname : < / source >
< translation > Tjenernavn : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "431" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "411" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Authentication < / source >
< translation > Autentisering < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "432" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Username : < / source >
< translation > Brukernavn : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "413" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Pass : < / source >
< translation > Passord : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "418" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Network Settings < / source >
< translation > Nettverksinnstillinger < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "422" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > When someone sends you a message , their computer must first complete some work . The difficulty of this work , by default , is 1 . You may raise this default for new addresses you create by changing the values here . Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty . There is one exception : if you add a friend or acquaintance to your address book , Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work : difficulty 1 . < / source >
< translation > Når noen sender deg en beskjed må først datamaskin deres fullføre en arbeidsoppgave . Vanskelighetsgraden for denne oppgaven er satt til 1 som standard . Du kan heve denne grensen for nye adresser du oppretter ved å endre på verdiene her . Alle nye adresser du oppretter vil kreve av avsender å løse enda vanskeligere oppgaver . Det finnes è t unntak : Hvis du legger til en kontakt i din adressebok vil de bli varslet neste gang du sender en beskjed , om at de kun trenger å utføre enkleste form for arbeidsoppgave , denne har vanskelighetsgrad 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "419" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Total difficulty : < / source >
< translation > Total vanskelighet : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "421" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Small message difficulty : < / source >
< translation > Vanskelighet for kort beskjed : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "423" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The & apos ; Small message difficulty & apos ; mostly only affects the difficulty of sending small messages . Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn & apos ; t really affect large messages . < / source >
< translation > & apos ; Vanskelighet for kort beskjed & apos ; vil kun påvirke sending av korte beskjeder . Dobling av denne verdien vil også doble vanskeligheten for å sende en kort beskjed . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "420" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > The & apos ; Total difficulty & apos ; affects the absolute amount of work the sender must complete . Doubling this value doubles the amount of work . < / source >
< translation > & apos ; Total vanskelighet & apos ; påvirker den absolutte mengden av arbeid som avsender må fullføre . Dobling av denne verdien dobler også arbeidsmengden . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "424" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Demanded difficulty < / source >
< translation > Krevd vanskelighet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "425" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person . Setting these values to 0 means that any value is acceptable . < / source >
< translation > Her kan du sette den maksimale mengden med arbeid som du er villig til å gjennomføre for å sende en beskjed til en annen person . Om disse verdiene settes til null vil alle verdier bli akseptert . < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "426" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Maximum acceptable total difficulty : < / source >
< translation > Maks akseptabel total vanskelighet : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "427" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Maximum acceptable small message difficulty : < / source >
< translation > Maks akseptabel vanskelighet for korte beskjeder : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "428" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Max acceptable difficulty < / source >
< translation > Maks akseptabel vanskelighet < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "391" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device < / source >
< translation type = "unfinished" > Inkluder med vilje ukrypterte destinasjonadresser når mobil enhet er mottaker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "343" / >
< source > Override automatic language localization ( use countycode or language code , e . g . & apos ; en_US & apos ; or & apos ; en & apos ; ) : < / source >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< translation type = "obsolete" > Overstyr automatisk språklokalisering ( bruk land - eller språkkode , f . eks . & apos ; en_US & apos ; eller & apos ; en & apos ; ) : ) < / translation >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "414" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Listen for incoming connections when using proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > Lytt etter innkommende tilkoblinger når proxy benyttes < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "429" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Bitmessage can utilize a different Bitcoin - based program called Namecoin to make addresses human - friendly . For example , instead of having to tell your friend your long Bitmessage address , you can simply tell him to send a message to & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; test . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( G e t t i n g y o u r o w n B i t m e s s a g e a d d r e s s i n t o N a m e c o i n i s s t i l l r a t h e r d i f f i c u l t ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B i t m e s s a g e c a n u s e e i t h e r n a m e c o i n d d i r e c t l y o r a r u n n i n g n m c o n t r o l i n s t a n c e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Bitmessage kan benytte et annen Bitcoin - basert program ved navn Namecoin for å lage menneskevennlige adresser . For eksempel , istedet for å fortelle din kontakt din lange Bitmessage - adresse så kan du enkelt fortelle vedkommende at beskjeden skal sendes til & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; test . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( Å f å d i n e g e n a d r e s s e i n n N a m e c o i n e r f o r t s a t t g a n s k e v a n s k e l i g ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B i t m e s s a g e k a n b r u k e e n t e n n a m e c o i n d d i r e k t e e l l e r e n k j ø r e n d e i n s t a n s a v n m c o n t r o l . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "430" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Host : < / source >
< translation type = "unfinished" > Vert : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "433" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Password : < / source >
< translation type = "unfinished" > Passord : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "434" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Test < / source >
< translation type = "unfinished" > Test < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "435" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Connect to : < / source >
< translation type = "unfinished" > Koble til : < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "436" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Namecoind < / source >
< translation type = "unfinished" > Namecoind < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "437" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > NMControl < / source >
< translation type = "unfinished" > NMControl < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "438" / >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< source > Namecoin integration < / source >
< translation type = "unfinished" > Namecoin - integrasjon < / translation >
< / message >
2013-12-16 06:32:46 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "392" / >
< source > Use Identicons < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "393" / >
< source > Interface Language < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "394" / >
< source > System Settings < / source >
< comment > system < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "395" / >
< source > English < / source >
< comment > en < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "396" / >
< source > Esperanto < / source >
< comment > eo < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "397" / >
< source > Fran & # xc3 ; & # xa7 ; ais < / source >
< comment > fr < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "398" / >
< source > Deutsch < / source >
< comment > de < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "399" / >
< source > Espa & # xc3 ; & # xb1 ; l < / source >
< comment > es < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "400" / >
< source > & # xd1 ; & # x80 ; & # xd1 ; & # x83 ; & # xd1 ; & # x81 ; & # xd1 ; & # x81 ; & # xd0 ; & # xba ; & # xd0 ; & # xb8 ; & # xd0 ; & # xb9 ; & # xd1 ; & # x8f ; & # xd0 ; & # xb7 ; & # xd1 ; & # x8b ; & # xd0 ; & # xba ; < / source >
< comment > ru < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "401" / >
< source > norsk < / source >
< comment > no < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "402" / >
< source > Pirate English < / source >
< comment > en_pirate < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "403" / >
< source > Other ( set in keys . dat ) < / source >
< comment > other < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "439" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By default , if you send a message to someone and he is offline for more than two days , Bitmessage will send the message again after an additional two days . This will be continued with exponential backoff forever ; messages will be resent after 5 , 10 , 20 days ect . until the receiver acknowledges them . Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L e a v e t h e s e i n p u t f i e l d s b l a n k f o r t h e d e f a u l t b e h a v i o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "440" / >
< source > Give up after < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "441" / >
< source > and < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "442" / >
< source > days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "443" / >
< source > months . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "444" / >
< source > Resends Expire < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-16 05:01:02 +01:00
< / context >
< / TS >