2014-11-30 15:13:48 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.0" language = "cs" sourcelanguage = "en" >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< context >
< name > AddAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "62" / >
< source > Add new entry < / source >
< translation > Přidat novou položku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "63" / >
< source > Label < / source >
< translation > Popiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "64" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< / context >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< context >
< name > EmailGatewayDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "67" / >
< source > Email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "68" / >
< source > Register on email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "69" / >
< source > Account status at email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "70" / >
< source > Change account settings at email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "71" / >
< source > Unregister from email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "72" / >
< source > Email gateway allows you to communicate with email users . Currently , only the Mailchuck email gateway ( @mailchuck . com ) is available . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "73" / >
< source > Desired email address ( including @mailchuck . com ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailGatewayRegistrationDialog < / name >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2244" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Registration failed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2244" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > The requested email address is not available , please try a new one . Fill out the new desired email address ( including @mailchuck . com ) below : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "102" / >
< source > Email gateway registration < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "103" / >
< source > Email gateway allows you to communicate with email users . Currently , only the Mailchuck email gateway ( @mailchuck . com ) is available .
Please type the desiged email address ( including @mailchuck . com ) below : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mailchuck < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/account.py" line = "220" / >
< source > # You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options :
#
# pgp : server
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign , verify ,
# encrypt and decrypt on your behalf . When you want to use PGP but are lazy ,
# use this . Requires subscription .
#
# pgp : local
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf . You can
# either not use PGP at all , or use it locally .
#
# attachments : yes
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA . nz , and you can
# download them from there by following the link . Requires a subscription .
#
# attachments : no
# Attachments will be ignored .
#
# archive : yes
# Your incoming emails will be archived on the server . Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails . This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you .
#
# archive : no
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you .
#
# masterpubkey_btc : BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc : integer ( defaults to 0 )
# feeamount : number with up to 8 decimal places
# feecurrency : BTC , XBT , USD , EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails . If this is on and
# an unknown person sends you an email , they will be requested to pay the fee
# specified . As this scheme uses deterministic public keys , you will receive
# the money directly . To turn it off again , set & quot ; feeamount & quot ; to 0 . Requires
# subscription .
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "564" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > One of your addresses , % 1 , is an old version 1 address . Version 1 addresses are no longer supported . May we delete it now ? < / source >
< translation > Jedna z Vašich adres , % 1 , je stará adresa verze 1 . Adresy verze 1 již nejsou podporovány . Můžeme ji nyní smazat ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "229" / >
< source > Reply < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Odpovědět < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "167" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Add sender to your Address Book < / source >
< translation > Přidat odesilatele do Vašeho adresáře < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "349" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Move to Trash < / source >
< translation > Přesunout do koše < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "181" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > View HTML code as formatted text < / source >
< translation > Zobrazit HTML kód jako formátovaný text < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "185" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Save message as . . . < / source >
< translation > Uložit zprávu jako . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "189" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Mark Unread < / source >
< translation > Označit jako nepřečtené < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "321" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > New < / source >
< translation > Nové < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "329" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Enable < / source >
< translation > Zapnout < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "332" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Disable < / source >
< translation > Vypnout < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "326" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Copy address to clipboard < / source >
< translation > Zkopírovat adresu do clipboardu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "272" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Special address behavior . . . < / source >
< translation > Speciální chování adresy . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "288" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Send message to this address < / source >
< translation > Poslat zprávu na tuto adresu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "296" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Subscribe to this address < / source >
< translation > Přihlásit se k odběru této adresy < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "304" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Add New Address < / source >
< translation > Přidat novou adresu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "323" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Delete < / source >
< translation > Odstranit < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "352" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Copy destination address to clipboard < / source >
< translation > Zkopírovat cílovou adresu do clipboardu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "356" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Force send < / source >
< translation > Přesto odeslat < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "830" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Add new entry < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Přidat novou položku < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "737" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Since startup on % 1 < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Od spuštění v % 1 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "965" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Waiting for their encryption key . Will request it again soon . < / source >
< translation > Č ekám na š ifrovací klíč . Požadavek bude brzy vyslán znovu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "968" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Encryption key request queued . < / source >
< translation > Požadavek na š ifrovací klíč zařazen do fronty . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "971" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Queued . < / source >
< translation > Zařazeno do fronty . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "974" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Message sent . Waiting for acknowledgement . Sent at % 1 < / source >
< translation > Zpráva odeslána . Č ekám na potvrzení . Odesláno v % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "977" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Message sent . Sent at % 1 < / source >
< translation > Zpráva odeslána . Odesláno v % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "980" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Need to do work to send message . Work is queued . < / source >
< translation > Pro poslání zprávy musím provést práci . Práce byla zařazena do fronty . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "983" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Acknowledgement of the message received % 1 < / source >
< translation > Potvrzení o přijetí zprávy % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2119" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Broadcast queued . < / source >
< translation > Rozeslání zařazeno do fronty . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "989" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Broadcast on % 1 < / source >
< translation > Rozesláno v % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "992" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Problem : The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do . % 1 < / source >
< translation > Problém : Obtížnost práce požadovaná adresátem je vyšší než Vámi povolené maximum . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "995" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Problem : The recipient & apos ; s encryption key is no good . Could not encrypt message . % 1 < / source >
< translation > Problém : Šifrovací klíč adresáta je nepoužitelný . Zprávu nelze zašifrovat . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "998" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Forced difficulty override . Send should start soon . < / source >
< translation > Vyžádáno odeslání navzdory obtížnosti . Zpráva bude brzy odeslána . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1001" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Unknown status : % 1 % 2 < / source >
< translation > Neznámý stav : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1664" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Not Connected < / source >
< translation > Nepřipojeno < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1124" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Show Bitmessage < / source >
< translation > Ukázat Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "691" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Send < / source >
< translation > Poslat < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1139" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Subscribe < / source >
< translation > Přihlásit se k odběru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "614" / >
< source > Address Book < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Adresář < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "734" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Quit < / source >
< translation > Ukončit < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1495" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . < / source >
< translation > Své klíče můžete spravovat editováním souboru keys . dat , který najdete ve stejném adresáři jako tento program . Je důležité si tento soubor zazálohovat . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1499" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . < / source >
< translation > Své klíče můžete spravovat editováním souboru keys . dat , který najdete zde :
% 1
Je důležité si tento soubor zazálohovat . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1506" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Open keys . dat ? < / source >
< translation > Otevřít soubor keys . dat ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1503" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > Své klíče můžete spravovat editováním souboru keys . dat , který najdete ve stejném adresáři jako tento program . Je důležité si tento soubor zazálohovat . Přejete si tento soubor nyní otevřít ? ( Nezapomeňte zavřít Bitmessage předtím , než provedete jakékoli změny . ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1506" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > Své klíče můžete spravovat editováním souboru keys . dat , který najdete zde :
% 1
Je důležité si tento soubor zazálohovat . Přejete si tento soubor nyní otevřít ? ( Nezapomeňte zavřít Bitmessage předtím , než provedete jakékoli změny . ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1513" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Delete trash ? < / source >
< translation > Smazat obsah koše ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1513" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Are you sure you want to delete all trashed messages ? < / source >
< translation > Opravdu chcete smazat všechny zprávy v koši ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1533" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > bad passphrase < / source >
< translation > š patné heslo < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1533" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You must type your passphrase . If you don & apos ; t have one then this is not the form for you . < / source >
< translation > Musíte napsat své heslo . Pokud ž á dné nemáte , pak tento formulář není pro Vás . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1576" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Chan name needed < / source >
< translation > Je třeba zadat jméno kanálu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1576" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You didn & apos ; t enter a chan name . < / source >
< translation > Nezadal ( a ) jste jméno kanálu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1596" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address already present < / source >
< translation > Adresa je již přítomna < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1596" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Could not add chan because it appears to already be one of your identities . < / source >
< translation > Nelze přidat kanál . Zdá se , ž e ho již máte mezi svými identitami . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1600" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Success < / source >
< translation > Ú spěch < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1571" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Successfully created chan . To let others join your chan , give them the chan name and this Bitmessage address : % 1 . This address also appears in & apos ; Your Identities & apos ; . < / source >
< translation > Kanál byl ú spěšně vytvořen . Když chcete jiným lidem povolit připojit se k Vašemu kanálu , ř ekněte jim jméno kanálu a tuto adresu Bitmessage : % 1 . Tuto adresu také najdete v sekci & quot ; Vaše identity & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1580" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address too new < / source >
< translation > Adresa je příliš nová < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1580" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Although that Bitmessage address might be valid , its version number is too new for us to handle . Perhaps you need to upgrade Bitmessage . < / source >
< translation > Tato adresa Bitmessage může být platná , je to však adresa vyšší verze , se kterou neumíme pracovat . Možná byste měl ( a ) aktualizovat Bitmessage . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1584" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address invalid < / source >
< translation > Adresa je neplatná < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1584" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > That Bitmessage address is not valid . < / source >
< translation > Toto není platná adresa Bitmessage . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1592" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address does not match chan name < / source >
< translation > Adresa nepatří ke jménu kanálu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1592" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Although the Bitmessage address you entered was valid , it doesn & apos ; t match the chan name . < / source >
< translation > Adresa Bitmessage , kterou jste zadal ( a ) , je sice platná , nepatří však ke kanálu s tímto jménem . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1600" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Successfully joined chan . < / source >
< translation > Ú spěšně jste se připojil ( a ) ke kanálu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1714" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Processed % 1 person - to - person messages . < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpracováno % 1 osobních zpráv . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1719" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Processed % 1 broadcast messages . < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpracováno % 1 hromadných zpráv . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1724" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Processed % 1 public keys . < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpracováno % 1 veřejných klíčů . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1792" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Total Connections : % 1 < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Celkový počet připojení : % 1 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1658" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Connection lost < / source >
< translation > Připojení ztraceno < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1697" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Connected < / source >
< translation > Připojeno < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1814" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Message trashed < / source >
< translation > Zpráva byla vyhozena do koše < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1988" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : Bitmessage addresses start with BM - Please check % 1 < / source >
< translation > Chyba : Adresy Bitmessage začínají na BM - Zkontroluje prosím % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1991" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : The address % 1 is not typed or copied correctly . Please check it . < / source >
< translation > Chyba : Adresa % 1 nebyla správně opsána nebo zkopírována . Zkontrolujte ji prosím . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1994" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : The address % 1 contains invalid characters . Please check it . < / source >
< translation > Chyba : Adresa % 1 obsahuje neplatné znaky . Zkontrolujte ji prosím . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1997" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : The address version in % 1 is too high . Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever . < / source >
< translation > Chyba : Verze adresy % 1 je příliš vysoká . Buď používáte starou verzi Bitmessage a je č as na aktualizaci , nebo si Váš známý dělá legraci . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2000" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is too short . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
< translation > Chyba : Některá data zakódovaná v adrese % 1 jsou příliš krátká . Možná je to chyba softwaru , který Váš známý používá . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2003" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is too long . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
< translation > Chyba : Některá data zakódovaná v adrese % 1 jsou příliš dlouhá . Možná je to chyba softwaru , který Váš známý používá . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2009" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : Something is wrong with the address % 1 . < / source >
< translation > Chyba : Nastal problém s adresou % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2077" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : You must specify a From address . If you don & apos ; t have one , go to the & apos ; Your Identities & apos ; tab . < / source >
< translation > Chyba : V poli & quot ; Od & quot ; musíte uvést adresu . Pokud ž á dnou nemáte , klikněte na kartu & quot ; Vaše identity & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2018" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address version number < / source >
< translation > Č í slo verze adresy < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2018" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot understand address version numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
< translation > Co se týče adresy % 1 , Bitmessage nerozumí jejímu č í slu verze & quot ; % 2 & quot ; . Možná byste měl ( a ) aktualizovat Bitmessage na nejnovější verzi . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2022" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Stream number < / source >
< translation > Č í slo proudu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2022" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot handle stream numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
< translation > Co se týče adresy % 1 , Bitmessage neumí zpracovat její č í slo proudu & quot ; % 2 & quot ; . Možná byste měl ( a ) aktualizovat Bitmessage na nejnovější verzi . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2027" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Warning : You are currently not connected . Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won & apos ; t send until you connect . < / source >
< translation > Varování : Nyní nejste připojen ( a ) . Bitmessage provede práci potřebnou k pro odeslání zprávy , ale neodešle ji , dokud se nepřipojíte . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2073" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Your & apos ; To & apos ; field is empty . < / source >
< translation > Pole & quot ; Komu & quot ; je prázdné . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2128" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Right click one or more entries in your address book and select & apos ; Send message to this address & apos ; . < / source >
< translation > Klikněte pravým tlačítkem na jeden nebo více záznamů v adresáři , a vyberte & quot ; Poslat zprávu na tuto adresu & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2139" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Fetched address from namecoin identity . < / source >
< translation > Adresa načtena z namecoinové identity . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2072" / >
< source > Work is queued . % 1 < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Práce je zařazena ve frontě . % 1 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2238" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > New Message < / source >
< translation > Nová zpráva < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2238" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > From < / source >
< translation > Od < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4197" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address is valid . < / source >
< translation > Adresa je platná . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2299" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The address you entered was invalid . Ignoring it . < / source >
< translation > Zadaná adresa je neplatná , ignoruji jí . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2902" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your address book twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
< translation > Chyba : Nemůžete do adresáře přidat adresu , která tam již je . Můžete ale tu existující přejmenovat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2929" / >
< source > Error : You cannot add the same address to your subsciptions twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Chyba : Nemůžete do odběrů přidat adresu , která tam již je . Můžete ale tu existující přejmenovat . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2377" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Restart < / source >
< translation > Restart < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2363" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You must restart Bitmessage for the port number change to take effect . < / source >
< translation > Je třeba restartovat Bitmessage , aby se změna portu projevila . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2377" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections ( if any ) . < / source >
< translation > Bitmessage bude od teď používat Váš proxy server . Bude ale jistější , když nyní Bitmessage restartujete , abyste zavřel ( a ) všechna aktivní připojení ( pokud nějaká jsou ) . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2789" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your list twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Chyba : Nemůžete na listinu přidat adresu , která tam již je . Můžete ale tu existující přejmenovat . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2650" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Passphrase mismatch < / source >
< translation > Hesla nejsou stejná < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2650" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The passphrase you entered twice doesn & apos ; t match . Try again . < / source >
< translation > Zadaná hesla nejsou stejná . Zkuste to znovu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2653" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Choose a passphrase < / source >
< translation > Zvolte heslo < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2653" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You really do need a passphrase . < / source >
< translation > Opravdu je nutné zvolit heslo . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2689" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > All done . Closing user interface . . . < / source >
< translation > Vše hotovo . Zavírám uživatelské rozhraní . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2849" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address is gone < / source >
< translation > Adresa je pryč < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2849" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Bitmessage cannot find your address % 1 . Perhaps you removed it ? < / source >
< translation > Bitmessage nemůže najít Vaši adresu % 1 . Možná jste ji odstranil ( a ) ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2852" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address disabled < / source >
< translation > Adresa je vypnutá < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2852" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : The address from which you are trying to send is disabled . You & apos ; ll have to enable it on the & apos ; Your Identities & apos ; tab before using it . < / source >
< translation > Chyba : Adresa , ze které se snažíte poslat zprávu , je vypnutá . Před použitím ji musíte zapnout na kartě & quot ; Vaše identity & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2899" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Entry added to the Address Book . Edit the label to your liking . < / source >
< translation > Položka byla přidána do adresáře . Popisku můžete upravit dle svého přání . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3055" / >
2015-09-30 11:30:21 +02:00
< source > Moved items to trash . < / source >
< translation > Položky byly přesunuty do koše . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3023" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Save As . . . < / source >
< translation > Uložit jako . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3032" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Write error . < / source >
< translation > Chyba zápisu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3133" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > No addresses selected . < / source >
< translation > Není vybrána ž á dná adresa . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4076" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Testing . . . < / source >
< translation > Zkouším . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4116" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > This is a chan address . You cannot use it as a pseudo - mailing list . < / source >
< translation > Toto je adresa kanálu . Není možné ji použít jako pseudo - mailing list . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4176" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The address should start with & apos ; & apos ; BM - & apos ; & apos ; < / source >
< translation > Adresa by měla začínat & quot ; BM - & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4179" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The address is not typed or copied correctly ( the checksum failed ) . < / source >
< translation > Adresa nebyla správně opsána nebo zkopírována ( kontrolní součet nesouhlasí ) . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4182" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The version number of this address is higher than this software can support . Please upgrade Bitmessage . < / source >
< translation > Verze této adresy je vyšší než s jakou tento software umí pracovat . Prosím aktualizujte Bitmessage . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4185" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The address contains invalid characters . < / source >
< translation > Adresa obsahuje neplatné znaky . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4188" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Some data encoded in the address is too short . < / source >
< translation > Některá data zakódovaná v této adrese jsou příliš krátká . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4191" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Some data encoded in the address is too long . < / source >
< translation > Některá data zakódovaná v této adrese jsou příliš dlouhá . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4257" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You are using TCP port % 1 . ( This can be changed in the settings ) . < / source >
< translation > Používáte TCP port % 1 . ( To lze změnit v nastavení ) . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "645" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Bitmessage < / source >
< translation > Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "712" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Search < / source >
< translation > Hledej < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "713" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > All < / source >
< translation > Vše < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "720" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > To < / source >
< translation > Komu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "722" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > From < / source >
< translation > Od < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "724" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Subject < / source >
< translation > Předmět < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "717" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Message < / source >
< translation > Zpráva < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "726" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Received < / source >
< translation > Doručeno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "557" / >
< source > Inbox < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Doručené < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "558" / >
< source > Load from Address book < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Vybrat z adresáře < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "670" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Fetch Namecoin ID < / source >
< translation > Načíst Namecoin ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "560" / >
< source > Message : < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpráva : < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "681" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Subject : < / source >
< translation > Předmět : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "562" / >
< source > Send to one or more specific people < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Poslat jednomu nebo více konkrétním lidem < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "673" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > To : < / source >
< translation > Komu : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "680" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > From : < / source >
< translation > Od : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "570" / >
< source > Broadcast to everyone who is subscribed to your address < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Rozeslat všem , kteří odebírají Vaši adresu < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "572" / >
< source > Be aware that broadcasts are only encrypted with your address . Anyone who knows your address can read them . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Mějte na paměti , ž e rozesílané zprávy jsou š ifrovány jen Vaší adresou . Kdokoli , kdo zná Vaši adresu , je může č í st . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "588" / >
< source > Status < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Stav < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "589" / >
< source > Sent < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Odeslané < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "593" / >
< source > Label ( not shown to anyone ) < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Popiska ( nikomu se neukazuje ) < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "668" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "597" / >
< source > Stream < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Proud < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "598" / >
< source > Your Identities < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Vaše identity < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "599" / >
< source > Here you can subscribe to & apos ; broadcast messages & apos ; that are sent by other users . Messages will appear in your Inbox . Addresses here override those on the Blacklist tab . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zde se můžete přihlásit k odběru veřejných zpráv , rozesílaných jinými uživateli . Zprávy uvidíte ve své doručené poště . Na adresy uvedené zde nemá vliv nastavení č erné listiny . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "693" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Add new Subscription < / source >
< translation > Přidat nový odběr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "603" / >
< source > Label < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Popiska < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "709" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Subscriptions < / source >
< translation > Odběry < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "607" / >
< source > The Address book is useful for adding names or labels to other people & apos ; s Bitmessage addresses so that you can recognize them more easily in your inbox . You can add entries here using the & apos ; Add & apos ; button , or from your inbox by right - clicking on a message . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Adresář umožňuje přidat jména nebo popisky k Bitmessage adresám jiných lidí , takže je ve své doručené poště lépe rozpoznáte . Položky můžete přidávat buď kliknutím na tlačítko přidat , nebo ze své doručené pošty , když kliknete na nějakou zprávu pravým tlačítkem . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "833" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Name or Label < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Jméno nebo popiska < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "828" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Use a Blacklist ( Allow all incoming messages except those on the Blacklist ) < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Použít č ernou listinu ( povolit všechny příchozí zprávy kromě těch od adres na č erné listině ) < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "829" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Use a Whitelist ( Block all incoming messages except those on the Whitelist ) < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Použít bílou listinu ( blokovat všechny příchozí zprávy kromě těch od adres na bílé listině ) < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "836" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Blacklist < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Č erná listina < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "838" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Stream # < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Č í slo proudu < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "840" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Connections < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Připojení < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "628" / >
< source > Total connections : 0 < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Celkový počet připojení : 0 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "629" / >
< source > Since startup at asdf : < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Od spuštění v asdf : < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "630" / >
< source > Processed 0 person - to - person message . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpracováno 0 osobních zpráv . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "631" / >
< source > Processed 0 public key . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpracováno 0 veřejných klíčů . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "632" / >
< source > Processed 0 broadcast . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > Zpracováno 0 hromadných zpráv . < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "728" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Network Status < / source >
< translation > Stav sítě < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "729" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > File < / source >
< translation > Soubor < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "740" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Nastavení < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "736" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Help < / source >
< translation > Nápověda < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "732" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Import keys < / source >
< translation > Importovat klíče < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "733" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Manage keys < / source >
< translation > Správa klíčů < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "735" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "737" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > F1 < / source >
< translation > F1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "739" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > About < / source >
< translation > O aplikaci < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "741" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Regenerate deterministic addresses < / source >
< translation > Obnovit deterministické adresy < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "742" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Delete all trashed messages < / source >
< translation > Smazat všechny zprávy v koši < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "743" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Join / Create chan < / source >
< translation > Připojit ke kanálu / Vytvořit kanál < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3515" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Set avatar . . . < / source >
< translation > Nastavit avatar . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1546" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Bad address version number < / source >
< translation > Š patné č í slo verze adresy < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1542" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Your address version number must be a number : either 3 or 4 . < / source >
< translation > Verze Vaší adresy musí být číslo : buď 3 nebo 4 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1546" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Your address version number must be either 3 or 4 . < / source >
< translation > Verze Vaší adresy musí být buď 3 nebo 4 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1801" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Inventory lookups per second : % 1 < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Počet kontrol inventáře za sekundu : % 1 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2478" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Will not resend ever < / source >
< translation > Nikdy nebude nic posláno znovu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2478" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent . < / source >
< translation > Všimněte si , ž e č asový limit , který jste zadal ( a ) , je menší , než č as po kterém Bitmessage poprvé zkusí opětovné odeslání , proto Vaše zprávy nebudou nikdy poslány znovu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3522" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Do you really want to remove this avatar ? < / source >
< translation > Opravdu chcete odstranit tento avatar ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3530" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > You have already set an avatar for this address . Do you really want to overwrite it ? < / source >
< translation > Pro tuto adresu již avatar máte . Opravdu ho chcete přepsat ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3911" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Start - on - login not yet supported on your OS . < / source >
< translation > Spuštění po přihlášení není zatím na Vašem operačním systému podporováno . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3904" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Minimize - to - tray not yet supported on your OS . < / source >
< translation > Minimalizace na lištu není zatím na Vašem operačním systému podporována . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3907" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Tray notifications not yet supported on your OS . < / source >
< translation > Upozornění v liště nejsou zatím na Vašem operačním systému podporována . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4168" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Enter an address above . < / source >
< translation > Zadejte adresu výše . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4200" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Address is an old type . We cannot display its past broadcasts . < / source >
< translation > Toto je starý typ adresy . Neumíme zobrazit její rozesílané zprávy . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4209" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > There are no recent broadcasts from this address to display . < / source >
< translation > Z této adresy nebyly v poslední době rozesílány ž á dné zprávy . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4213" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Display the % 1 recent broadcast from this address . < / source >
< translation > Zobrazit % 1 zprávu nedávno rozeslanou z této adresy . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4217" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Display the % 1 recent broadcasts from this address . < / source >
< translation > Zobrazit % 1 zpráv nedávno rozeslaných z této adresy . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "847" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Inventory lookups per second : 0 < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Počet kontrol inventáře za sekundu : 0 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1743" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Down : % 1 / s Total : % 2 < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Stahování : % 1 / s Celkem : % 2 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1745" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Up : % 1 / s Total : % 2 < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Odesílání : % 1 / s Celkem : % 2 < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1951" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Message too long < / source >
< translation > Zpráva je příliš dlouhá < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1951" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The message that you are trying to send is too long by % 1 bytes . ( The maximum is 261644 bytes ) . Please cut it down before sending . < / source >
< translation > Zpráva , kterou se snažíte poslat , je o % 1 bajtů delší , než je dovoleno . ( Maximum je 261644 bajtů ) . Zkuste ji prosím před odesláním zkrátit . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2006" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is malformed . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
< translation > Chyba : Některá data zakódovaná v adrese % 1 mají neplatný formát . Možná je to chyba softwaru , který Váš známý používá . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2405" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Number needed < / source >
< translation > Je třeba zadat č í slo < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2405" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Your maximum download and upload rate must be numbers . Ignoring what you typed . < / source >
< translation > Limity pro rychlost stahování a odesílání musejí být č í sla . Vámi zadané hodnoty nelze použít . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4194" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Some data encoded in the address is malformed . < / source >
< translation > Některá data zakódovaná v této adrese mají neplatný formát . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "563" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
2014-11-30 15:13:48 +01:00
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; M S S h e l l D l g 2 & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "848" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Down : 0 KB / s < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Stahování : 0 KB / s < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "849" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Up : 0 KB / s < / source >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< translation type = "obsolete" > Odesílání : 0 KB / s < / translation >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "163" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Reply to sender < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "165" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Reply to channel < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "171" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Add sender to your Blacklist < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "178" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Undelete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "237" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "784" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > 1 hour < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "786" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > % 1 hours < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "789" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > % 1 days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1145" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Channel < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1915" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > The TTL , or Time - To - Live is the length of time that the network will hold the message .
The recipient must get it during this time . If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement , it
will resend the message automatically . The longer the Time - To - Live , the
more work your computer must do to send the message . A Time - To - Live of four or five days is often appropriate . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1979" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Error : Your account wasn & apos ; t registered at an email gateway . Sending registration now as % 1 , please wait for the registration to be processed before retrying sending . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2069" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Message queued . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2617" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Sending email gateway registration request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3147" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your subscriptions twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2590" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Sending email gateway unregistration request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2594" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Sending email gateway status request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2924" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Entry added to the blacklist . Edit the label to your liking . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2927" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your blacklist twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2995" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Undeleted item . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3179" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > If you delete the subscription , messages that you already received will become inaccessible . Maybe you can consider disabling the subscription instead . Disabled subscriptions will not receive new messages , but you can still view messages you already received .
Are you sure you want to delete the subscription ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3408" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > If you delete the channel , messages that you already received will become inaccessible . Maybe you can consider disabling the channel instead . Disabled channels will not receive new messages , but you can still view messages you already received .
Are you sure you want to delete the channel ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "646" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Identities < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "647" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > New Identity < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "663" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "666" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Address book < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "669" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Add Contact < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "682" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D r o i d S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; font - family : & apos ; MS Shell Dlg 2 & apos ; ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "679" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Send ordinary Message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "687" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Send Message to your Subscribers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "688" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > TTL : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "689" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > X days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "727" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Chans < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "711" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Add Chan < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "738" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Contact support < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/foldertree.py" line = "171" / >
< source > All accounts < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/messageview.py" line = "44" / >
< source > Zoom level % 1 % < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > NewAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "173" / >
< source > Create new Address < / source >
< translation > Vytvořit novou adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "174" / >
< source > Here you may generate as many addresses as you like . Indeed , creating and abandoning addresses is encouraged . You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase . If you use a passphrase , the address is called a & quot ; deterministic & quot ; address .
The & apos ; Random Number & apos ; option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons : < / source >
< translation > Zde můžete vytvořit tolik adres , kolik budete chtít . Vytvářet nové adresy a opouštět staré se doporučuje . Adresy můžete generovat buď pomocí generátoru náhodných č í sel , nebo pomocí hesla . Pokud použijete heslo , vytvořené adrese se ř í ká & quot ; deterministická & quot ; adresa .
Možnost & quot ; Náhodné č í slo & quot ; je nastavena jako výchozí , deterministické adresy mají několik výhod a nevýhod : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "176" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Pros : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>You can recreate your addresses on any computer from memory. <br/ & gt ; You need - not worry about backing up your keys . dat file as long as you can remember your passphrase . & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Cons : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. <br/ & gt ; You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase . & lt ; br / & gt ; If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute - force it , they can read your messages and send messages as you . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Výhody : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>Adresy můžete znovu vytvořit na jakémkoli počítači z vlastní paměti. <br/ & gt ; Nemusíte se starat o zálohování souboru keys . dat , stačí si pamatovat heslo . & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Nevýhody : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>Musíte si zapamatovat (nebo zapsat) své heslo, jinak nebudete moci obnovit klíče v případě ztráty. <br/ & gt ; Spolu s heslem si musíte zapamatovat ještě č í slo verze a č í slo proudu . & lt ; br / & gt ; Pokud zvolíte slabé heslo , a někdo na Internetu ho prolomí , může si č í st Vaše zprávy a posílat zprávy Vaším jménem . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "177" / >
< source > Use a random number generator to make an address < / source >
< translation > Použít generátor náhodných č í sel k vytvoření adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "179" / >
< source > Spend several minutes of extra computing time to make the address ( es ) 1 or 2 characters shorter < / source >
< translation > Přidat navíc několik minut počítání , a vytvořit tak adresu ( y ) o 1 nebo 2 znaky kratší < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "180" / >
< source > Make deterministic addresses < / source >
< translation > Vytvořit deterministické adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "182" / >
< source > In addition to your passphrase , you must remember these numbers : < / source >
< translation > Kromě svého hesla si musíte zapamatovat i tato č í sla : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "183" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "184" / >
< source > Number of addresses to make based on your passphrase : < / source >
< translation > Počet adres , které mají být odvozeny z Vašeho hesla : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "185" / >
< source > Stream number : 1 < / source >
< translation > Č í slo proudu : 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "186" / >
< source > Retype passphrase < / source >
< translation > Napište heslo znovu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "187" / >
< source > Randomly generate address < / source >
< translation > Náhodně generovat adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "188" / >
< source > Label ( not shown to anyone except you ) < / source >
< translation > Popiska ( neukáže se nikomu kromě Vás ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "189" / >
< source > Use the most available stream < / source >
< translation > Použít proud s nejlepší dostupností < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "190" / >
< source > ( best if this is the first of many addresses you will create ) < / source >
< translation > ( nejvhodnější , pokud je to první z mnoha adres , které budete vytvářet ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "191" / >
< source > Use the same stream as an existing address < / source >
< translation > Použít stejný proud jako pro existující adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "192" / >
< source > ( saves you some bandwidth and processing power ) < / source >
< translation > ( š etří přenesená data a práci procesoru ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "178" / >
< source > Use a passphrase to make addresses < / source >
< translation > Použít k vytvoření adres heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "181" / >
< source > Address version number : 4 < / source >
< translation > Č í slo verze adresy : 4 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewSubscriptionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "65" / >
< source > Add new entry < / source >
< translation > Přidat novou položku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "66" / >
< source > Label < / source >
< translation > Popiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "67" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "68" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation > CheckBox < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpecialAddressBehaviorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "59" / >
< source > Special Address Behavior < / source >
< translation > Speciální chování adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "60" / >
< source > Behave as a normal address < / source >
< translation > Ať se chová jako normální adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "61" / >
< source > Behave as a pseudo - mailing - list address < / source >
< translation > Ať se chová jako adresa pseudo - mailing - listu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "62" / >
< source > Mail received to a pseudo - mailing - list address will be automatically broadcast to subscribers ( and thus will be public ) . < / source >
< translation > Pošta , která přijde na adresu pseudo - mailing - listu , je automaticky rozesílána všem odběratelům ( a stává se tedy veřejnou ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "63" / >
< source > Name of the pseudo - mailing - list : < / source >
< translation > Jméno pseudo - mailing - listu : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > aboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "67" / >
< source > PyBitmessage < / source >
< translation > PyBitmessage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "68" / >
< source > version ? < / source >
< translation > verze ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "66" / >
< source > About < / source >
< translation > O aplikaci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "70" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Distributed under the MIT / X11 software license ; see & lt ; a href = & quot ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Distribuováno pod softwarovou licencí MIT / X11 ; viz & lt ; a href = & quot ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "71" / >
< source > This is Beta software . < / source >
< translation > Toto je Beta software . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "69" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2012 - 2013 Jonathan Warren & lt ; br / & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2013 The Bitmessage Developers & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Copyright  © 2012 - 2013 Jonathan Warren & lt ; br / & gt ; Copyright  © 2013 Vývojáři Bitmessage & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "69" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2012 - 2014 Jonathan Warren & lt ; br / & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2013 - 2014 The Bitmessage Developers & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Copyright  © 2012 - 2014 Jonathan Warren & lt ; br / & gt ; Copyright  © 2013 - 2014 Vývojáři Bitmessage & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > connectDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "56" / >
< source > Bitmessage < / source >
< translation > Bitmessage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "57" / >
< source > Bitmessage won & apos ; t connect to anyone until you let it . < / source >
< translation > Bitmessage se k nikomu nepřipojí , dokud to nedovolíte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "58" / >
< source > Connect now < / source >
< translation > Připojit nyní < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "59" / >
< source > Let me configure special network settings first < / source >
< translation > Chci napřed upravit speciální nastavení sítě < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > helpDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "45" / >
< source > Help < / source >
< translation > Nápověda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "46" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; http : //Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></source>
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; a href = & quot ; http : //Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></translation>
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "47" / >
< source > As Bitmessage is a collaborative project , help can be found online in the Bitmessage Wiki : < / source >
< translation > Protože Bitmessage je společně tvořený projekt , nápovědu najdete na webu na Bitmessage Wiki : < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "46" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > iconGlossaryDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "82" / >
< source > Icon Glossary < / source >
< translation > Významy ikon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "83" / >
< source > You have no connections with other peers . < / source >
< translation > Nemáte ž á dná připojení k jiným uzlům . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "85" / >
< source > You are using TCP port ? . ( This can be changed in the settings ) . < / source >
< translation > Používáte TCP port ? . ( To lze změnit v nastavení ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "86" / >
< source > You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured . < / source >
< translation > Máte připojení k jiným uzlům a Váš firewall je správně nastaven . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "84" / >
< source > You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections . Your firewall or home router probably isn & apos ; t configured to forward incoming TCP connections to your computer . Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better - connected node . < / source >
< translation > Ú spěšně jste se připojil ( a ) k jednomu č i více uzlům pomocí odchozího spojení , ale nepřijal ( a ) jste ž á dná příchozí spojení . Váš firewall nebo domácí router pravděpodobně nemá nakonfigurováno přeposílání příchozích TCP připojení na Váš počítač . Bitmessage bude fungovat i bez toho , síti Bitmessage ale můžete pomoci , pokud povolíte příchozí připojení a stanete tak se lépe propojeným uzlem . < / translation >
< / message >
< / context >
2016-03-23 10:15:31 +01:00
< context >
< name > networkstatus < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "23" / >
< source > Total connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "36" / >
< source > Since startup : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "49" / >
< source > Processed 0 person - to - person messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "62" / >
< source > Processed 0 public keys . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "75" / >
< source > Processed 0 broadcasts . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "88" / >
< source > Inventory lookups per second : 0 < / source >
< translation type = "unfinished" > Počet kontrol inventáře za sekundu : 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "101" / >
< source > Down : 0 KB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > Stahování : 0 KB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "114" / >
< source > Up : 0 KB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > Odesílání : 0 KB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "127" / >
< source > Objects to be synced : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "208" / >
< source > Stream # < / source >
< translation type = "unfinished" > Č í slo proudu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/networkstatus.ui" line = "213" / >
< source > Connections < / source >
< translation type = "unfinished" > Připojení < / translation >
< / message >
< / context >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< context >
< name > newChanDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "97" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "98" / >
< source > Create a new chan < / source >
< translation > Vytvořit nový kanál < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "103" / >
< source > Join a chan < / source >
< translation > Připojit se ke kanálu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "100" / >
< source > Create a chan < / source >
< translation > Vytvořit kanál < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "101" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a name for your chan . If you choose a sufficiently complex chan name ( like a strong and unique passphrase ) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private . If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Zadejte jméno pro Váš kanál . Pokud zvolíte dostatečně složité jméno ( jako silné a jedinečné heslo ) , a nikdo z Vašich přátel ho nezveřejní , pak bude tento kanál bezpečný a soukromý . Pokud Vy a někdo další vytvoříte kanál se stejným jménem , je nyní velmi pravděpodobné , ž e to bude tentýž kanál . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "105" / >
< source > Chan name : < / source >
< translation > Jméno kanálu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "104" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; A chan exists when a group of people share the same decryption keys . The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human - friendly word or phrase ( the chan name ) . To send a message to everyone in the chan , send a normal person - to - person message to the chan address . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C h a n s a r e e x p e r i m e n t a l a n d c o m p l e t e l y u n m o d e r a t a b l e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kanál vzniká tak , ž e skupina lidí sdílí stejné dešifrovací klíče . Tyto klíče a adresa bitmessage , která patří k danému kanálu , jsou vygenerovány ze snadno zapamatovatelného slova nebo věty ( jméno kanálu ) . Pokud chcete poslat zprávu všem na kanálu , pošlete normální osobní zprávu na adresu kanálu . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; K a n á l y j s o u e x p e r i m e n t á l n í a z c e l a n e m o d e r o v a t e l n é . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "106" / >
< source > Chan bitmessage address : < / source >
< translation > Bitmessage adresa kanálu : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > regenerateAddressesDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "114" / >
< source > Regenerate Existing Addresses < / source >
< translation > Obnovit existující adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "115" / >
< source > Regenerate existing addresses < / source >
< translation > Obnovit existující adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "116" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "117" / >
< source > Number of addresses to make based on your passphrase : < / source >
< translation > Počet adres , které mají být odvozeny od Vašeho hesla : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "119" / >
< source > Stream number : < / source >
< translation > Č í slo proudu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "120" / >
< source > 1 < / source >
< translation > 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "121" / >
< source > Spend several minutes of extra computing time to make the address ( es ) 1 or 2 characters shorter < / source >
< translation > Strávit několik minut počítáním navíc , a vytvořit tak adresu / adresy o 1 až 2 znaky kratší < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "122" / >
< source > You must check ( or not check ) this box just like you did ( or didn & apos ; t ) when you made your addresses the first time . < / source >
< translation > Toto políčko musí zaškrtnuté / nezaškrtnué stejně , jako když jste tyto adresy vytvářel ( a ) poprvé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "123" / >
< source > If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident ( like hard drive failure ) , you can regenerate them here . If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you . < / source >
< translation > Pokud jste dříve vytvořil ( a ) deterministické adresy , a ztratil ( a ) jste je při nějaké nehodě ( jako třeba selhání harddisku ) , můžete je zde obnovit . Pokud jste k vytvoření adres použil ( a ) generátor náhodných č í sel , pak Vám tento formulář nijak nepomůže . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "118" / >
< source > Address version number : < / source >
< translation > Č í slo verze adresy : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > settingsDialog < / name >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "456" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Nastavení < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "457" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Start Bitmessage on user login < / source >
< translation > Spustit Bitmessage po přihlášení uživatele < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "459" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Start Bitmessage in the tray ( don & apos ; t show main window ) < / source >
< translation > Spustit Bitmessage v liště ( neukazovat hlavní okno ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "460" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Minimalizovat na lištu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "462" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Show notification when message received < / source >
< translation > Zobrazit upozornění na příchozí zprávu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "463" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Run in Portable Mode < / source >
< translation > Spustit v přenosném režimu < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "464" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > In Portable Mode , messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application - data folder . This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive . < / source >
< translation > V přenosném režimu jsou zprávy a konfigurační soubory ukládány ve stejném adresáři jako program , namísto normálního adresáře pro data aplikací . To se hodí , když chcete Bitmessage spouštět z USB flashdisku . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "472" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > User Interface < / source >
< translation > Uživatelské rozhraní < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "473" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Listening port < / source >
< translation > Port pro naslouchání < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "474" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Listen for connections on port : < / source >
< translation > Naslouchat příchozím připojením na portu : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "479" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Proxy server / Tor < / source >
< translation > Proxy server / Tor < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "480" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Type : < / source >
< translation > Typ : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "487" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > none < / source >
< translation > ž á dný < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "488" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > SOCKS4a < / source >
< translation > SOCKS4a < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "489" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "481" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Server hostname : < / source >
< translation > Jméno serveru : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "504" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "483" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Authentication < / source >
< translation > Přihlášení < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "505" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Username : < / source >
< translation > Uživatelské jméno : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "485" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Pass : < / source >
< translation > Heslo : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "490" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Network Settings < / source >
< translation > Nastavení sítě < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "494" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > When someone sends you a message , their computer must first complete some work . The difficulty of this work , by default , is 1 . You may raise this default for new addresses you create by changing the values here . Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty . There is one exception : if you add a friend or acquaintance to your address book , Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work : difficulty 1 . < / source >
< translation > Když Vám někdo pošle zprávu , jeho počítač musí nejprve provést určitou práci . Výchozí obtížnost práce je 1 . Tuto hodnotu můžete zvýšit tím , ž e zvýšíte zde uvedené hodnoty . Všechny nové adresy , které vytvoříte , budou po odesilatelích vyžadovat tuto vyšší obtížnost . Existuje jedna výjimka : když si kamaráda nebo známého přidáte do adresáře , při příští zprávě , kterou mu pošlete , ho Bitmessage upozorní , ž e mu od teď stačí provést minimální množství práce ( obtížnost 1 ) když Vám chce poslat zprávu . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "491" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Total difficulty : < / source >
< translation > Celková obtížnost : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "493" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Small message difficulty : < / source >
< translation > Obtížnost pro malou zprávu : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "495" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The & apos ; Small message difficulty & apos ; mostly only affects the difficulty of sending small messages . Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn & apos ; t really affect large messages . < / source >
< translation > & quot ; Obtížnost pro malou zprávu & quot ; ovlivňuje pouze obtížnost posílání malých zpráv . Pokud ji zdvojnásobíte , bude dvakrát obtížnější poslat malou zprávu , ale velké zprávy to nijak neovlivní . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "492" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > The & apos ; Total difficulty & apos ; affects the absolute amount of work the sender must complete . Doubling this value doubles the amount of work . < / source >
< translation > & quot ; Celková obtížnost & quot ; ovlivňuje množství práce , kterou musí odesilatel provést . Zdvojnásobením této hodnoty zdvojnásobíte množství práce . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "496" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Demanded difficulty < / source >
< translation > Požadovaná obtížnost < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "465" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device < / source >
< translation > Přiložit nezašifrovanou cílovou adresu při posílání zprávy na mobilní zařízení < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "486" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Listen for incoming connections when using proxy < / source >
< translation > Naslouchat příchozím připojením při použití proxy < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "497" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person . Setting these values to 0 means that any value is acceptable . < / source >
< translation > Zde můžete nastavit maximální množství práce , které je pro Vás přijatelné , když posíláte zprávu jiné osobě . Nastavení 0 znamená , ž e množství není omezeno . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "498" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Maximum acceptable total difficulty : < / source >
< translation > Maximální přijatelná celková obtížnost : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "499" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Maximum acceptable small message difficulty : < / source >
< translation > Maximální přijatelná obtížnost pro malou zprávu : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "500" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Max acceptable difficulty < / source >
< translation > Maximální přijatelná obtížnost < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "502" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Bitmessage can utilize a different Bitcoin - based program called Namecoin to make addresses human - friendly . For example , instead of having to tell your friend your long Bitmessage address , you can simply tell him to send a message to & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; test . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( G e t t i n g y o u r o w n B i t m e s s a g e a d d r e s s i n t o N a m e c o i n i s s t i l l r a t h e r d i f f i c u l t ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B i t m e s s a g e c a n u s e e i t h e r n a m e c o i n d d i r e c t l y o r a r u n n i n g n m c o n t r o l i n s t a n c e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Bitmessage může použít jiný program založený na technologii Bitcoin , který se jmenuje Namecoin , a nahradit tak adresy lépe č itelnými jmény . Příklad : místo toho , abyste musel ( a ) kamarádovi diktovat svou dlouhou adresu Bitmessage , můžete mu jednoduše ř í ct , ať pošle zprávu na jméno & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; test . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( V l o ž i t s v o u a d r e s u B i t m e s s a g e d o N a m e c o i n j e z a t í m s t á l e c e l k e m s l o ž i t é ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B i t m e s s a g e m ů ž e p o u ž í t b u ď p ř í m o n a m e c o i n d , n e b o b ě ž í c í i n s t a n c i n m c o n t r o l . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "503" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Host : < / source >
< translation > Server : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "506" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Password : < / source >
< translation > Heslo : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "507" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Test < / source >
< translation > Zkouška < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "508" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Connect to : < / source >
< translation > Připojit k : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "509" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Namecoind < / source >
< translation > Namecoind < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "510" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > NMControl < / source >
< translation > NMControl < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "511" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Namecoin integration < / source >
< translation > Integrace s Namecoin < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "466" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Use Identicons < / source >
< translation > Používat identikony < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "468" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Interface Language < / source >
< translation > Jazyk pro rozhraní < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "469" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > System Settings < / source >
< comment > system < / comment >
< translation > Dle nastavení systému < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "395" / >
< source > English < / source >
< comment > en < / comment >
< translation type = "obsolete" > English < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "396" / >
< source > Esperanto < / source >
< comment > eo < / comment >
< translation type = "obsolete" > Esperanto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "397" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Fran & # xc3 ; & # xa7 ; ais < / source >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< comment > fr < / comment >
< translation type = "obsolete" > Franà § ais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "398" / >
< source > Deutsch < / source >
< comment > de < / comment >
< translation type = "obsolete" > Deutsch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "399" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > Espa & # xc3 ; & # xb1 ; l < / source >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< comment > es < / comment >
< translation type = "obsolete" > Espaà ± l < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "400" / >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< source > & # xd1 ; & # x80 ; & # xd1 ; & # x83 ; & # xd1 ; & # x81 ; & # xd1 ; & # x81 ; & # xd0 ; & # xba ; & # xd0 ; & # xb8 ; & # xd0 ; & # xb9 ; & # xd1 ; & # x8f ; & # xd0 ; & # xb7 ; & # xd1 ; & # x8b ; & # xd0 ; & # xba ; < / source >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< comment > ru < / comment >
< translation type = "obsolete" > Ñ Ñ Ñ Ñ Ð º Ð ¸ Ð ¹ Ñ Ð · Ñ Ð º < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "401" / >
< source > Norsk < / source >
< comment > no < / comment >
< translation type = "obsolete" > Norsk < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "470" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Pirate English < / source >
< comment > en_pirate < / comment >
< translation > Pirate English < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "471" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Other ( set in keys . dat ) < / source >
< comment > other < / comment >
< translation > Jiný ( nastavený v keys . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "512" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By default , if you send a message to someone and he is offline for more than two days , Bitmessage will send the message again after an additional two days . This will be continued with exponential backoff forever ; messages will be resent after 5 , 10 , 20 days ect . until the receiver acknowledges them . Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L e a v e t h e s e i n p u t f i e l d s b l a n k f o r t h e d e f a u l t b e h a v i o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Výchozí nastavení funguje tak , ž e když pošlete zprávu někomu , kdo je odpojen více než dva dny , Bitmessage tuto zprávu za další dva dny pošle znovu . To bude pokračovat , ale intervaly se budou exponenciálně prodlužovat ; zprávy budou znovu poslány za 5 , 10 , 20 dní atd . dokud adresát nepotvrdí jejich přijetí . Zde můžete toto chování změnit , a nastavit , aby to Bitmessage vzdal , pokud zpráva nebude doručena do určitého počtu dní č i měsíců . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P o n e c h t e t a t o p o l e p r á z d n á , p o k u d c h c e t e p o u ž í t v ý c h o z í c h o v á n í . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "513" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Give up after < / source >
< translation > Vzdát to po < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "514" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > and < / source >
< translation > a < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "515" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > days < / source >
< translation > dnech < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "516" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > months . < / source >
< translation > měsících . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "517" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Resends Expire < / source >
< translation > Lhůta pro opětovné poslání < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "467" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Reply below Quote < / source >
< translation > Odpověď pod citací < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "476" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Bandwidth limit < / source >
< translation > Omezení rychlosti < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "477" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Maximum download rate ( kB / s ) : [ 0 : unlimited ] < / source >
< translation > Maximální rychlost stahování ( kB / s ) : [ 0 : bez omezení ] < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "478" / >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< source > Maximum upload rate ( kB / s ) : [ 0 : unlimited ] < / source >
< translation > Maximální rychlost odesílání ( kB / s ) : [ 0 : bez omezení ] < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "458" / >
< source > Tray < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "461" / >
< source > Close to tray < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "475" / >
< source > UPnP : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "501" / >
< source > Hardware GPU acceleration ( OpenCL ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-11-30 15:13:48 +01:00
< / context >
< / TS >