Auto-updated language eo from transifex

This commit is contained in:
PyBitmessage Translations 2017-07-06 23:35:37 +02:00
parent 6eb9e93575
commit 1aa45d6eac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4D80CA5C8021C15A
2 changed files with 37 additions and 12 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1840,37 +1840,37 @@ La hazardnombra adreso estas antaŭagordita, sed antaŭkalkuleblaj adresoj
<translation>Ĉiuj konektoj:</translation> <translation>Ĉiuj konektoj:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="167"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="182"/>
<source>Since startup:</source> <source>Since startup:</source>
<translation>Ekde starto:</translation> <translation>Ekde starto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="183"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="198"/>
<source>Processed 0 person-to-person messages.</source> <source>Processed 0 person-to-person messages.</source>
<translation>Pritraktis 0 inter-personajn mesaĝojn.</translation> <translation>Pritraktis 0 inter-personajn mesaĝojn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="212"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="227"/>
<source>Processed 0 public keys.</source> <source>Processed 0 public keys.</source>
<translation>Pritraktis 0 publikajn ŝlosilojn.</translation> <translation>Pritraktis 0 publikajn ŝlosilojn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="199"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="214"/>
<source>Processed 0 broadcasts.</source> <source>Processed 0 broadcasts.</source>
<translation>Pritraktis 0 elsendojn.</translation> <translation>Pritraktis 0 elsendojn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="264"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="279"/>
<source>Inventory lookups per second: 0</source> <source>Inventory lookups per second: 0</source>
<translation>Petoj pri inventaro en sekundo: 0</translation> <translation>Petoj pri inventaro en sekundo: 0</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="225"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="240"/>
<source>Objects to be synced:</source> <source>Objects to be synced:</source>
<translation>Samtempigotaj eroj:</translation> <translation>Samtempigotaj eroj:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="137"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="149"/>
<source>Stream #</source> <source>Stream #</source>
<translation>Fluo #</translation> <translation>Fluo #</translation>
</message> </message>
@ -1905,12 +1905,12 @@ La hazardnombra adreso estas antaŭagordita, sed antaŭkalkuleblaj adresoj
<translation>Petoj pri inventaro en sekundo: %1</translation> <translation>Petoj pri inventaro en sekundo: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="238"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="253"/>
<source>Up: 0 kB/s</source> <source>Up: 0 kB/s</source>
<translation>Alŝuto: 0 kB/s</translation> <translation>Alŝuto: 0 kB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="251"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="266"/>
<source>Down: 0 kB/s</source> <source>Down: 0 kB/s</source>
<translation>Elŝuto: 0 kB/s</translation> <translation>Elŝuto: 0 kB/s</translation>
</message> </message>
@ -1950,20 +1950,45 @@ La hazardnombra adreso estas antaŭagordita, sed antaŭkalkuleblaj adresoj
<translation>Samtavolano</translation> <translation>Samtavolano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="122"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="120"/>
<source>IP address or hostname</source>
<translation>IP-adreso gastiga nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="125"/>
<source>Rating</source> <source>Rating</source>
<translation>Takso</translation> <translation>Takso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="127"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="128"/>
<source>PyBitmessage tracks the success rate of connection attempts to individual nodes. The rating ranges from -1 to 1 and affects the likelihood of selecting the node in the future</source>
<translation>PyBitmessage registras frekvencon de sukcesaj konekt-provoj al aliaj nodoj. Takso varias de -1 ĝis 1 kaj influas probablon por elekti nodon estontece.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="133"/>
<source>User agent</source> <source>User agent</source>
<translation>Klienta aplikaĵo</translation> <translation>Klienta aplikaĵo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="132"/> <location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="136"/>
<source>Peer&apos;s self-reported software</source>
<translation>Anoncata klienta aplikaĵo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="141"/>
<source>TLS</source> <source>TLS</source>
<translation>TLS</translation> <translation>TLS</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="144"/>
<source>Connection encryption</source>
<translation>Konekta ĉifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/networkstatus.ui" line="152"/>
<source>List of streams negotiated between you and the peer</source>
<translation>Listo de interŝanĝataj fluoj inter vi kaj la samtavolano</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>newChanDialog</name> <name>newChanDialog</name>