Auto-updated language de from transifex

This commit is contained in:
PyBitmessage Translations 2016-10-26 05:05:51 +02:00
parent bd7b53d0b5
commit 5299d025a8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4D80CA5C8021C15A
2 changed files with 1003 additions and 893 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,21 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="en">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="en" sourcelanguage="en" version="2.0">
<context>
<name>AddAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="62"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Neuen Eintrag erstellen</translation>
<translation>Add new entry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="63"/>
<source>Label</source>
<translation>Name oder Bezeichnung</translation>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
<translation>Address</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -23,62 +22,62 @@
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="67"/>
<source>Email gateway</source>
<translation>E-Mail Schnittstelle</translation>
<translation>Email gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="68"/>
<source>Register on email gateway</source>
<translation>An E-Mailschnittstelle registrieren</translation>
<translation>Register on email gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="69"/>
<source>Account status at email gateway</source>
<translation>Statusanfrage der E-Mail Schnittstelle</translation>
<translation>Account status at email gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="70"/>
<source>Change account settings at email gateway</source>
<translation>Einstellungen der E-Mail Schnittstelle ändern</translation>
<translation>Change account settings at email gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="71"/>
<source>Unregister from email gateway</source>
<translation>Von der E-Mail Schnittstelle abmelden</translation>
<translation>Unregister from email gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="72"/>
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.</source>
<translation>Die E-Mail Schnittstelle ermöglicht es, mit anderen E-Mail Nutzern zu kommunizieren. Zur Zeit ist nur die Mailchuck-E-Mail Schnittstelle (@mailchuck.com) verfügbar.</translation>
<translation>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="73"/>
<source>Desired email address (including @mailchuck.com):</source>
<translation>Gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com):</translation>
<translation>Desired email address (including @mailchuck.com):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailGatewayRegistrationDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2258"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2278"/>
<source>Registration failed:</source>
<translation>Registrierung fehlgeschlagen:</translation>
<translation>Registration failed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2258"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2278"/>
<source>The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
<translation>Die gewünschte E-Mailaddresse ist nicht verfügbar, bitte probieren Sie eine neue. Die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten ausfüllen:</translation>
<translation>The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="102"/>
<source>Email gateway registration</source>
<translation>E-Mail Schnittstellen Registrierung</translation>
<translation>Email gateway registration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="103"/>
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
<translation>Die E-Mail Schnittstelle ermöglicht es, mit anderen E-Mail-Nutzern zu kommunizieren. Zur Zeit ist nur die Mailchuck-E-Mail-Schnittstelle verfügbar (@mailchuck.com).
Bitte geben Sie die gewünschte E-Mail-Adresse (inkl. @mailchuck.com) unten ein:</translation>
<translation>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -125,1213 +124,1338 @@ Bitte geben Sie die gewünschte E-Mail-Adresse (inkl. @mailchuck.com) unten ein:
# the money directly. To turn it off again, set &quot;feeamount&quot; to 0. Requires
# subscription.
</source>
<translation># Diese Nachricht können Sie für die Änderung Ihrer Einstellungen an der
# E-Mail Schnittstelle verwenden. Unkommentieren Sie die Einstellung, die Sie
# ändern möchten. Dies sind die verfügbaren Einstellungen:
<translation># You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options:
#
# pgp: server
# Die E-Mail-Schnittstelle wird für Sie PGP-Schlüssel erzeugen, und die
# Nachrichten für Sie unterschreiben, Unterschriften überprüfen, ver- und
# entschlüsseln. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie PGP verwenden möchten
# aber es manuell zu umständig finden. Erfordert Abonnement.
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify,
# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy,
# use this. Requires subscription.
#
# pgp: local
# Die E-Mail-Schnittstelle wird keine PGP-verarbeitung für Sie machen.
# Sie können auf die Verwendung von PGP entweder ganz verzichten, oder es lokal machen.
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can
# either not use PGP at all, or use it locally.
#
# attachments: yes
# Eingehende Dateianhänge von E-Mails werden zu MEGA.nz hochgeladen, und Sie
# können diese über einen Link in der Nachricht herunterladen. Erfordert
# Abonnement.
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can
# download them from there by following the link. Requires a subscription.
#
# attachments: no
# Anhänge werden ignoriert.
# Attachments will be ignored.
#
# archive: yes
# Ihre eingehende E-Mails werden auf dem Server archiviert. Nutzen Sie dies,
# wenn Sie Hilfe bei Debugging benötigen, oder eine Bestätigung von dritter
# Partei über die E-Mails benötigen. Diese Einstellung bedeutet jedoch, dass
# der Betreiber der Dienstleistung Ihre E-Mails auch lesen kann nachdem sie
# diese erhalten haben.
# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you.
#
# archive: no
# Eingehende E-Mails werden gleich nach dem Übertragen zu Ihnen bei dem
# Schnittstellenbetreiber gelöscht.
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you.
#
# masterpubkey_btc: BIP44-xpub-Schlüssel oder electrum v1 Seed
# offset_btc: Ganzzahl (Voreingestellt auf 0)
# feeamount: Zahl mit bis zu 8 Nachkommastellen
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR oder GBP
# Nutzen Sie diese Variablen, wenn Sie von den Absendern eine Zahlung
# verlangen. Wenn diese Option eingeschaltet ist und Sie eine E-Mail von einer
# noch nicht bekannten E-Mail-Addresse erhalten, wird die E-Mail abgelehnt und
# der Absender erhällt eine Zahlungsaufforderung in der spezifizierten Höhe. Da
# diese Methode deterministische öffentliche Schlüssel verwendet, erhalten Sie
# die Zahlungen direkt. Um die Funktion wieder auszuschalten, ändern Sie die
# &quot;feeamount&quot;-Variable auf 0. Erfordert Abonnement.
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc: integer (defaults to 0)
# feeamount: number with up to 8 decimal places
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and
# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
# the money directly. To turn it off again, set &quot;feeamount&quot; to 0. Requires
# subscription.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="185"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="190"/>
<source>Reply to sender</source>
<translation>Dem Absender antworten</translation>
<translation>Reply to sender</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="187"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="192"/>
<source>Reply to channel</source>
<translation>Antworten in den Chan</translation>
<translation>Reply to channel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="189"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="194"/>
<source>Add sender to your Address Book</source>
<translation>Absender zum Adressbuch hinzufügen</translation>
<translation>Add sender to your Address Book</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="193"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="198"/>
<source>Add sender to your Blacklist</source>
<translation>Absender in die Blacklist eintragen</translation>
<translation>Add sender to your Blacklist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="375"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="380"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>In den Papierkorb verschieben</translation>
<translation>Move to Trash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="200"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="205"/>
<source>Undelete</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
<translation>Undelete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="203"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="208"/>
<source>View HTML code as formatted text</source>
<translation>HTML als formatierten Text anzeigen</translation>
<translation>View HTML code as formatted text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="207"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="212"/>
<source>Save message as...</source>
<translation>Nachricht speichern unter...</translation>
<translation>Save message as...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="211"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="216"/>
<source>Mark Unread</source>
<translation>Als ungelesen markieren</translation>
<translation>Mark Unread</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="347"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="352"/>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
<translation>New</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="122"/>
<source>Enable</source>
<translation>Aktivieren</translation>
<translation>Enable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="125"/>
<source>Disable</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
<translation>Disable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="128"/>
<source>Set avatar...</source>
<translation>Avatar wählen...</translation>
<translation>Set avatar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="118"/>
<source>Copy address to clipboard</source>
<translation>Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
<translation>Copy address to clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="298"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="303"/>
<source>Special address behavior...</source>
<translation>Spezielles Verhalten der Adresse...</translation>
<translation>Special address behavior...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="259"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="264"/>
<source>Email gateway</source>
<translation>E-Mail Schnittstelle</translation>
<translation>Email gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="115"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="314"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="319"/>
<source>Send message to this address</source>
<translation>Nachricht an diese Adresse senden</translation>
<translation>Send message to this address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="322"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="327"/>
<source>Subscribe to this address</source>
<translation>Diese Adresse abonnieren</translation>
<translation>Subscribe to this address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="330"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="335"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Neue Adresse hinzufügen</translation>
<translation>Add New Address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="378"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="383"/>
<source>Copy destination address to clipboard</source>
<translation>Zieladresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
<translation>Copy destination address to clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="382"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="387"/>
<source>Force send</source>
<translation>Senden erzwingen</translation>
<translation>Force send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="594"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="599"/>
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
<translation>Eine Ihrer Adressen, %1, ist eine alte Adresse der Version 1 und wird nicht mehr unterstützt. Soll sie jetzt gelöscht werden?</translation>
<translation>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="987"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="992"/>
<source>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</source>
<translation>Warte auf den Verschlüsselungscode. Wird bald erneut angefordert.</translation>
<translation>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="990"/>
<source>Encryption key request queued.</source>
<translation>Verschlüsselungscode-Anforderung steht aus.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="993"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="998"/>
<source>Queued.</source>
<translation>In Warteschlange.</translation>
<translation>Queued.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="996"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1001"/>
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</source>
<translation>Nachricht gesendet. Warte auf Bestätigung. Gesendet %1</translation>
<translation>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="999"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1004"/>
<source>Message sent. Sent at %1</source>
<translation>Nachricht gesendet. Gesendet am %1</translation>
<translation>Message sent. Sent at %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1002"/>
<source>Need to do work to send message. Work is queued.</source>
<translation>Es muss Arbeit verrichtet werden um die Nachricht zu versenden. Arbeit ist in Warteschlange.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1005"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1010"/>
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
<translation>Bestätigung der Nachricht erhalten %1</translation>
<translation>Acknowledgement of the message received %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2131"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2147"/>
<source>Broadcast queued.</source>
<translation>Rundruf in Warteschlange.</translation>
<translation>Broadcast queued.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1011"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1019"/>
<source>Broadcast on %1</source>
<translation>Rundruf um %1</translation>
<translation>Broadcast on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1014"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1022"/>
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
<translation>Problem: Die vom Empfänger geforderte Arbeit ist schwerer als Sie bereit sind, zu berechnen. %1</translation>
<translation>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1017"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1025"/>
<source>Problem: The recipient&apos;s encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
<translation>Problem: Der Verschlüsselungscode des Empfängers ist nicht in Ordnung. Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden. %1</translation>
<translation>Problem: The recipient&apos;s encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1020"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1028"/>
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
<translation>Schwierigkeitslimit überschrieben. Senden sollte bald beginnen.</translation>
<translation>Forced difficulty override. Send should start soon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1023"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1031"/>
<source>Unknown status: %1 %2</source>
<translation>Unbekannter Status: %1 %2</translation>
<translation>Unknown status: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1689"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1701"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Nicht verbunden</translation>
<translation>Not Connected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1148"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1160"/>
<source>Show Bitmessage</source>
<translation>Bitmessage anzeigen</translation>
<translation>Show Bitmessage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="691"/>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="688"/>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1163"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1175"/>
<source>Subscribe</source>
<translation>Abonnieren</translation>
<translation>Subscribe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1169"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1181"/>
<source>Channel</source>
<translation>Chan</translation>
<translation>Channel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="737"/>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="734"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
<translation>Quit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1519"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1531"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist empfehlenswert, vorher ein Backup dieser Datei anlegen.</translation>
<translation>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1523"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1535"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file.</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat bearbeiten, die im Ordner
%1 liegt.
Es ist empfehlenswert, vorher ein Backup dieser Datei anlegen.</translation>
<translation>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1530"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1542"/>
<source>Open keys.dat?</source>
<translation>Die keys.dat öffnen?</translation>
<translation>Open keys.dat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1527"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1539"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist empfehlenswert, vorher ein Backup dieser Datei anlegen. Möchten Sie die Datei jetzt öffnen? (Stellen Sie sicher, dass Sie Bitmessage beendet haben, bevor Sie etwas ändern.)</translation>
<translation>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1530"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1542"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat bearbeiten,
die im Ordner %1 liegt.
Es ist empfehlenswert, vorher ein Backup dieser Datei anlegen. Möchten Sie die Datei jetzt öffnen?
(Stellen Sie sicher, dass Sie Bitmessage beendet haben, bevor Sie etwas ändern.)</translation>
<translation>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1537"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1549"/>
<source>Delete trash?</source>
<translation>Papierkorb leeren?</translation>
<translation>Delete trash?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1537"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1549"/>
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten im Papierkorb löschen möchten?</translation>
<translation>Are you sure you want to delete all trashed messages?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1557"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1569"/>
<source>bad passphrase</source>
<translation>Falsches Passwort</translation>
<translation>bad passphrase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1557"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1569"/>
<source>You must type your passphrase. If you don&apos;t have one then this is not the form for you.</source>
<translation>Sie müssen Ihr Passwort eingeben. Wenn Sie keins haben, ist dies das falsche Formular für Sie.</translation>
<translation>You must type your passphrase. If you don&apos;t have one then this is not the form for you.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1570"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1582"/>
<source>Bad address version number</source>
<translation>Falsche Addressenversionsnummer</translation>
<translation>Bad address version number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1566"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1578"/>
<source>Your address version number must be a number: either 3 or 4.</source>
<translation>Die Addressenversionsnummer muss eine Zahl sein, entweder 3 oder 4.</translation>
<translation>Your address version number must be a number: either 3 or 4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1570"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1582"/>
<source>Your address version number must be either 3 or 4.</source>
<translation>Die Addressenversionnsnummer muss entweder 3 oder 4 sein.</translation>
<translation>Your address version number must be either 3 or 4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1600"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1612"/>
<source>Chan name needed</source>
<translation>Name für den Chan benötigt</translation>
<translation>Chan name needed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1600"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1612"/>
<source>You didn&apos;t enter a chan name.</source>
<translation>Sie haben keinen Chan-Namen eingegeben.</translation>
<translation>You didn&apos;t enter a chan name.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1620"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1632"/>
<source>Address already present</source>
<translation>Adresse bereits vorhanden</translation>
<translation>Address already present</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1632"/>
<source>Could not add chan because it appears to already be one of your identities.</source>
<translation>Could not add chan because it appears to already be one of your identities.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1636"/>
<source>Success</source>
<translation>Success</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1607"/>
<source>Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in &apos;Your Identities&apos;.</source>
<translation>Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in &apos;Your Identities&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
<source>Address too new</source>
<translation>Address too new</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
<source>Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage.</source>
<translation>Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1620"/>
<source>Could not add chan because it appears to already be one of your identities.</source>
<translation>Chan konnte nicht erstellt werden, da es sich bereits um eine Ihrer Identitäten handelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1624"/>
<source>Success</source>
<translation>Erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1595"/>
<source>Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in &apos;Your Identities&apos;.</source>
<translation>Chan erfolgreich erstellt. Um andere diesem Chan beitreten zu lassen, geben Sie ihnen den Chan-Namen und die Bitmessage-Adresse: %1. Diese Adresse befindet sich auch unter &quot;Ihre Identitäten&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1604"/>
<source>Address too new</source>
<translation>Adresse zu neu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1604"/>
<source>Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage.</source>
<translation>Obwohl diese Bitmessage-Adresse gültig ist, ist ihre Versionsnummer zu hoch um verarbeitet zu werden. Vermutlich müssen Sie eine neuere Version von Bitmessage installieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1608"/>
<source>Address invalid</source>
<translation>Adresse ungültig</translation>
<translation>Address invalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1608"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1620"/>
<source>That Bitmessage address is not valid.</source>
<translation>Diese Bitmessage-Adresse ist nicht gültig.</translation>
<translation>That Bitmessage address is not valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1628"/>
<source>Address does not match chan name</source>
<translation>Adresse stimmt nicht mit dem Chan-Namen überein</translation>
<translation>Address does not match chan name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1628"/>
<source>Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn&apos;t match the chan name.</source>
<translation>Obwohl die Bitmessage-Adresse die Sie eingegeben haben gültig ist, stimmt diese nicht mit dem Chan-Namen überein.</translation>
<translation>Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn&apos;t match the chan name.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1624"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1636"/>
<source>Successfully joined chan. </source>
<translation>Chan erfolgreich beigetreten.</translation>
<translation>Successfully joined chan. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1683"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1695"/>
<source>Connection lost</source>
<translation>Verbindung verloren</translation>
<translation>Connection lost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1722"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1734"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
<translation>Connected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1839"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1851"/>
<source>Message trashed</source>
<translation>Nachricht in den Papierkorb verschoben</translation>
<translation>Message trashed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1923"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1935"/>
<source>The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message.
The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it
will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the
more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate.</source>
<translation>Die Haltbarkeit, oder Time-To-Live, ist die Dauer, für die das Netzwerk die Nachricht speichern wird. Der Empfänger muss sie während dieser Zeit empfangen. Wenn Ihr Bitmessage-Client keine Empfangsbestätigung erhält, wird die Nachricht automatisch erneut verschickt. Je länger die Time-To-Live, desto mehr Arbeit muss Ihr Rechner verrichten, um die Nachricht zu senden. Eine Time-To-Live von vier oder fünf Tagen ist meist ausreichend.</translation>
<translation>The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message.
The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it
will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the
more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1959"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1971"/>
<source>Message too long</source>
<translation>Narchricht zu lang</translation>
<translation>Message too long</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1959"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1971"/>
<source>The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending.</source>
<translation>Die Nachricht, die Sie zu senden versuchen, ist %1 Byte zu lang. (Maximum 261.644 Bytes). Bitte verringern Sie ihre Größe vor dem Senden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1991"/>
<source>Error: Your account wasn&apos;t registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.</source>
<translation>Fehler: Ihr Konto war an keiner E-Mailschnittstelle registriert. Registrierung als %1 wird versandt, bitte vor einem erneutem Sendeversuch auf die Registrierungsverarbeitung warten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2000"/>
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1</source>
<translation>Fehler: Bitmessage Adressen starten mit BM- Bitte überprüfen Sie %1</translation>
<translation>The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2003"/>
<source>Error: Your account wasn&apos;t registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.</source>
<translation>Error: Your account wasn&apos;t registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2008"/>
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2011"/>
<source>Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.</source>
<translation>Fehler: Die Adresse %1 wurde nicht korrekt getippt oder kopiert. Bitte überprüfen.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2006"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2014"/>
<source>Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it.</source>
<translation>Fehler: Die Adresse %1 beinhaltet ungültig Zeichen. Bitte überprüfen.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2009"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2017"/>
<source>Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.</source>
<translation>Fehler: Die Adressversion von %1 ist zu hoch. Entweder Sie müssen Ihre Bitmessage Software aktualisieren oder Ihr Bekannter ist sehr clever.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2012"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2020"/>
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
<translation>Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu kurz. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2015"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2023"/>
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
<translation>Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu lang. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2018"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2026"/>
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
<translation>Fehler: Einige codierte Daten in der Adresse %1 sind ungültig. Es könnte etwas mit der Software Ihres Bekannten sein.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2021"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2029"/>
<source>Error: Something is wrong with the address %1.</source>
<translation>Fehler: Mit der Adresse %1 stimmt etwas nicht.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2089"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2105"/>
<source>Error: You must specify a From address. If you don&apos;t have one, go to the &apos;Your Identities&apos; tab.</source>
<translation>Fehler: Sie müssen eine Absenderadresse auswählen. Sollten Sie keine haben, wechseln Sie zum Reiter &quot;Ihre Identitäten&quot;.</translation>
<translation>Error: You must specify a From address. If you don&apos;t have one, go to the &apos;Your Identities&apos; tab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2030"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2046"/>
<source>Address version number</source>
<translation>Adressversion</translation>
<translation>Address version number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2030"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2046"/>
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
<translation>Aufgrund der Adresse %1 kann Bitmessage Adressen mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren.</translation>
<translation>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2034"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2050"/>
<source>Stream number</source>
<translation>Datenstrom Nummer</translation>
<translation>Stream number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2034"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2050"/>
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
<translation>Aufgrund der Adresse %1 kann Bitmessage den Datenstrom mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren.</translation>
<translation>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2039"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2055"/>
<source>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won&apos;t send until you connect.</source>
<translation>Warnung: Sie sind aktuell nicht verbunden. Bitmessage wird die nötige Arbeit zum versenden verrichten, aber erst senden, wenn Sie verbunden sind.</translation>
<translation>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won&apos;t send until you connect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2081"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2097"/>
<source>Message queued.</source>
<translation>Nachricht befindet sich in der Warteschleife.</translation>
<translation>Message queued.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2085"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2101"/>
<source>Your &apos;To&apos; field is empty.</source>
<translation>Ihr &quot;Empfänger&quot;-Feld ist leer.</translation>
<translation>Your &apos;To&apos; field is empty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2140"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2156"/>
<source>Right click one or more entries in your address book and select &apos;Send message to this address&apos;.</source>
<translation>Klicken Sie mit rechts auf einen oder mehrere Einträge aus Ihrem Adressbuch und wählen Sie &quot;Nachricht an diese Adresse senden&quot;.</translation>
<translation>Right click one or more entries in your address book and select &apos;Send message to this address&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2153"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2169"/>
<source>Fetched address from namecoin identity.</source>
<translation>Adresse aus Namecoin Identität geholt.</translation>
<translation>Fetched address from namecoin identity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2252"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2272"/>
<source>New Message</source>
<translation>Neue Nachricht</translation>
<translation>New Message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2252"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2272"/>
<source>From </source>
<translation>Von </translation>
<translation>From </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2630"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2652"/>
<source>Sending email gateway registration request</source>
<translation>Der Registrierungsantrag für die E-Mail Schnittstelle wird versandt.</translation>
<translation>Sending email gateway registration request</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="60"/>
<source>Address is valid.</source>
<translation>Adresse ist gültig.</translation>
<translation>Address is valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="94"/>
<source>The address you entered was invalid. Ignoring it.</source>
<translation>Die von Ihnen eingegebene Adresse ist ungültig, sie wird ignoriert.</translation>
<translation>The address you entered was invalid. Ignoring it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3010"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3074"/>
<source>Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
<translation>Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt im Adressbuch speichern. Sie können jedoch die bereits eingetragene umbenennen.</translation>
<translation>Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3258"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3322"/>
<source>Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
<translation>Fehler: Dieselbe Adresse kann nicht doppelt in die Abonnements eingetragen werden. Sie können jedoch die bereits eingetragene umbenennen.</translation>
<translation>Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2390"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2412"/>
<source>Restart</source>
<translation>Neustart</translation>
<translation>Restart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2376"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2398"/>
<source>You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.</source>
<translation>Sie müssen Bitmessage neu starten, um den geänderten Port zu verwenden.</translation>
<translation>You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2390"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2412"/>
<source>Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any).</source>
<translation>Bitmessage wird ab sofort den Proxy-Server verwenden, aber eventuell möchten Sie Bitmessage neu starten um bereits bestehende Verbindungen zu schließen.</translation>
<translation>Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2418"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2440"/>
<source>Number needed</source>
<translation>Zahl erforderlich</translation>
<translation>Number needed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2418"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2440"/>
<source>Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed.</source>
<translation>Ihre maximale Herungerlade- und Hochladegeschwindigkeit müssen Zahlen sein. Die eingetragenen Werte werden ignoriert.</translation>
<translation>Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2491"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2513"/>
<source>Will not resend ever</source>
<translation>Wird nie wiederversendet</translation>
<translation>Will not resend ever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2491"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2513"/>
<source>Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent.</source>
<translation>Bitte beachten Sie, dass der eingetratene Dauer kürzer ist als die, die Bitmessage auf das erste Wiederversenden wartet. Deswegen werden Ihre Nachrichten nie wiederversendet.</translation>
<translation>Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2603"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2625"/>
<source>Sending email gateway unregistration request</source>
<translation>E-Mail Schnittestellen-Abmeldeantrag wird versandt</translation>
<translation>Sending email gateway unregistration request</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2607"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2629"/>
<source>Sending email gateway status request</source>
<translation>E-Mail Schnittestellen Statusantrag wird versandt</translation>
<translation>Sending email gateway status request</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2696"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2718"/>
<source>Passphrase mismatch</source>
<translation>Kennwort stimmt nicht überein</translation>
<translation>Passphrase mismatch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2696"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2718"/>
<source>The passphrase you entered twice doesn&apos;t match. Try again.</source>
<translation>Die von Ihnen eingegebenen Kennwörter sind nicht identisch. Bitte neu versuchen.</translation>
<translation>The passphrase you entered twice doesn&apos;t match. Try again.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2699"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2721"/>
<source>Choose a passphrase</source>
<translation>Wählen Sie ein Kennwort</translation>
<translation>Choose a passphrase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2699"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2721"/>
<source>You really do need a passphrase.</source>
<translation>Sie benötigen wirklich ein Kennwort.</translation>
<translation>You really do need a passphrase.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2951"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3015"/>
<source>Address is gone</source>
<translation>Adresse ist verloren</translation>
<translation>Address is gone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2951"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3015"/>
<source>Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?</source>
<translation>Bitmessage kann Ihre Adresse %1 nicht finden. Haben Sie sie gelöscht?</translation>
<translation>Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2954"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3018"/>
<source>Address disabled</source>
<translation>Adresse deaktiviert</translation>
<translation>Address disabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2954"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3018"/>
<source>Error: The address from which you are trying to send is disabled. You&apos;ll have to enable it on the &apos;Your Identities&apos; tab before using it.</source>
<translation>Fehler: Die Adresse von der Sie versuchen zu senden ist deaktiviert. Sie müssen sie unter dem Reiter &quot;Ihre Identitäten&quot; aktivieren bevor Sie fortfahren.</translation>
<translation>Error: The address from which you are trying to send is disabled. You&apos;ll have to enable it on the &apos;Your Identities&apos; tab before using it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3007"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3071"/>
<source>Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking.</source>
<translation>Eintrag dem Adressbuch hinzugefügt. Editieren Sie den Eintrag nach Belieben.</translation>
<translation>Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3032"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3096"/>
<source>Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking.</source>
<translation>Eintrag in die Blacklist hinzugefügt. Die Beschriftung können Sie ändern.</translation>
<translation>Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3035"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3099"/>
<source>Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
<translation>Fehler: Dieselbe Addresse kann nicht doppelt in die Blacklist eingetragen werden. Sie können jedoch die bereits eingetragene umbenennen.</translation>
<translation>Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3163"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3227"/>
<source>Moved items to trash.</source>
<translation>Objekt(e) in den Papierkorb verschoben.</translation>
<translation>Moved items to trash.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3103"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3167"/>
<source>Undeleted item.</source>
<translation>Nachricht wiederhergestellt.</translation>
<translation>Undeleted item.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3131"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3195"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Speichern unter...</translation>
<translation>Save As...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3140"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3204"/>
<source>Write error.</source>
<translation>Fehler beim Speichern.</translation>
<translation>Write error.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3244"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3308"/>
<source>No addresses selected.</source>
<translation>Keine Adresse ausgewählt.</translation>
<translation>No addresses selected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3290"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3354"/>
<source>If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
Are you sure you want to delete the subscription?</source>
<translation>Wenn Sie das Abonnement löschen, werden bereits erhaltene Nachrichten unaufrufbar. Vielleicht deaktivieren Sie das Abonnement lieber? Deaktivierte Abonnements erhalten keine neue Nachrichten, aber Sie können die bereits erhaltene aufrufen.
<translation>If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
Sind Sie sicher, dass Sie das Abonnement löschen möchten?</translation>
Are you sure you want to delete the subscription?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3520"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3584"/>
<source>If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
Are you sure you want to delete the channel?</source>
<translation>Wenn Sie das Chan löschen, die bereits erhaltene Nachrichten werden unaufrufbar. Vielleicht deaktivieren Sie den Chan lieber?. Deaktivierte Chans erhalten keine neue Nachrichten, aber Sie können die bereits erhaltene aufrufen.
<translation>If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
Sind Sie sicher, dass Sie das Chan löschen möchten?</translation>
Are you sure you want to delete the channel?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3634"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3698"/>
<source>Do you really want to remove this avatar?</source>
<translation>Wollen Sie diesen Avatar wirklich entfernen?</translation>
<translation>Do you really want to remove this avatar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3642"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3706"/>
<source>You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it?</source>
<translation>Sie haben bereits einen Avatar für diese Adresse gewählt. Wollen Sie ihn wirklich überschreiben?</translation>
<translation>You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4019"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4085"/>
<source>Start-on-login not yet supported on your OS.</source>
<translation>Mit Betriebssystem starten, noch nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt</translation>
<translation>Start-on-login not yet supported on your OS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4012"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4078"/>
<source>Minimize-to-tray not yet supported on your OS.</source>
<translation>Ins System Tray minimieren von Ihrem Betriebssytem noch nicht unterstützt.</translation>
<translation>Minimize-to-tray not yet supported on your OS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4015"/>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4081"/>
<so