diff --git a/src/translations/bitmessage_ar.qm b/src/translations/bitmessage_ar.qm index d35714c2..77ec5d7f 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_ar.qm and b/src/translations/bitmessage_ar.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_ar.ts b/src/translations/bitmessage_ar.ts index de97c3d5..ce6b83f7 100644 --- a/src/translations/bitmessage_ar.ts +++ b/src/translations/bitmessage_ar.ts @@ -18,43 +18,139 @@ + + EmailGatewayDialog + + + Email gateway + + + + + Register on email gateway + + + + + Account status at email gateway + + + + + Change account settings at email gateway + + + + + Unregister from email gateway + + + + + Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available. + + + + + Desired email address (including @mailchuck.com): + + + EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: + + + Email gateway registration + + + + + Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available. +Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: + + + + + Mailchuck + + + # You can use this to configure your email gateway account +# Uncomment the setting you want to use +# Here are the options: +# +# pgp: server +# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify, +# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy, +# use this. Requires subscription. +# +# pgp: local +# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can +# either not use PGP at all, or use it locally. +# +# attachments: yes +# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can +# download them from there by following the link. Requires a subscription. +# +# attachments: no +# Attachments will be ignored. +# +# archive: yes +# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need +# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This +# however means that the operator of the service will be able to read your +# emails even after they have been delivered to you. +# +# archive: no +# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed +# to you. +# +# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed +# offset_btc: integer (defaults to 0) +# feeamount: number with up to 8 decimal places +# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP +# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and +# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee +# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive +# the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires +# subscription. + + + MainWindow - + Bitmessage Bitmessage - + To إلى - + From من - + Subject الموضوع - + Received تاريخ الإستلام @@ -74,7 +170,7 @@ الرسالة: - + Subject: الموضوع: @@ -84,12 +180,12 @@ إرسال لشخص أو عدة أشخاص - + To: إلى: - + From: من: @@ -99,7 +195,7 @@ إرسال لجميع المتابعين - + Send إرسال @@ -119,7 +215,7 @@ البريد المرسل - + New جديد @@ -129,7 +225,7 @@ إسم مستعار خاص - غير مرئي للآخرين - + Address العنوان @@ -154,7 +250,7 @@ هنا يمكن التسجيل لمتابعة مشاركات الآخرين، الرسائل ستظهر في البريد الوارد، و العناوين هنا تبطل العناوين في القائمة السوداء. - + Add new Subscription إدخال إشتراك جديدة @@ -164,7 +260,7 @@ إسم مستعار - + Subscriptions الإشتراكات @@ -176,12 +272,12 @@ Add new entry - إضافة جهة اتصال جديدة + إضافة جهة اتصال جديدة Name or Label - إسم مستعار + إسم مستعار @@ -191,17 +287,17 @@ Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - إستخدام القائمة السوداء - تسمح وصول كل الرسائل الواردة عدا العناوين المسجلة في القائمة السوداء + إستخدام القائمة السوداء - تسمح وصول كل الرسائل الواردة عدا العناوين المسجلة في القائمة السوداء Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - إستخدام القائمة البيضاء - تمنع وصول كل الرسائل الواردة عدا العناوين المسجلة في القائمة البيضاء + إستخدام القائمة البيضاء - تمنع وصول كل الرسائل الواردة عدا العناوين المسجلة في القائمة البيضاء Blacklist - القائمة السوداء + القائمة السوداء @@ -241,20 +337,20 @@ Inventory lookups per second: 0 - معدل البحث ضمن المخزن لكل ثانية: 0 + معدل البحث ضمن المخزن لكل ثانية: 0 - + Network Status حالة الشبكة - + File ملف - + Settings الضبط @@ -269,84 +365,84 @@ هاشتاق - + Help مساعدة - + Import keys إدراج المفاتيح - + Manage keys إدارة المفاتيح - + Quit الخروج - + About عن - + Regenerate deterministic addresses إعادة إنتاج عناوين حتمية - غير عشوائية - + Delete all trashed messages حذف سلة المهملات Total Connections: %1 - إجمالي الروابط %1 + إجمالي الروابط %1 - + Not Connected غير متصل - + Connected متصل - + Show Bitmessage إظهار Bitmessage - + Subscribe إشتراك Processed %1 person-to-person messages. - تم معالجة %1 من رسالة - شخص إلى شخص + تم معالجة %1 من رسالة - شخص إلى شخص Processed %1 broadcast messages. - تم معالجة %1 من رسائل البث + تم معالجة %1 من رسائل البث Processed %1 public keys. - تم معالجة %1 من المفاتيح العامة + تم معالجة %1 من المفاتيح العامة Since startup on %1 - منذ بداية التشغيل في %1 + منذ بداية التشغيل في %1 @@ -354,42 +450,42 @@ بانتظار مفتاح التشفير، سيتم طلبه مرة أخرى قريباً - + Encryption key request queued. تم إدراح طلب مفتاح التشفير بقائمة الإنتظار. - + Queued. تم الإدراج بقائمة الانتظار - + Need to do work to send message. Work is queued. تحتاج لبعض العمل لإرسال الرسالة، تم إدراج العمل بقائمة الانتظار - + Acknowledgement of the message received %1 تم استلام إشعار الاستلام للرسالة %1 - + Broadcast queued. تم إدراج البث في قائمة الانتظار - + Broadcast on %1 البث في %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 مشكلة: العمل المطلوب من قبل المستلم أصعب من ما كنت مستعد للقيام به %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. تم تجازو الصعوبة قصراً، ستبدأ الإرسال قريباً @@ -399,12 +495,12 @@ تم إرسال الرسالة، بانتظار إشعار الإستلام، تم الإرسال في %1 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. يمكنك إدارة مفاتيحك بتعديل ملف keys.dat المحفوظ بنفس المجلد الخاص بالبرنامج، مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية للملف المذكور سلفاً. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -413,12 +509,12 @@ It is important that you back up this file. مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية من هذا الملف. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) يمكنك إدارة مفاتيحك بتعديل ملف keys.dat المحفوظ بنفس المجلد الخاص بالبرنامج، مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية للملف المذكور سلفاً. هل ترغب بفتح الملف الآن؟ تأكد من إغلاق البرنامج Bitmessage قبل تعديل الملف. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -427,42 +523,42 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية من هذا الملف. هل ترغب بفتح الملف الآن؟ تأكد من إغلاق البرنامج Bitmessage قبل تعديل الملف. - + Add sender to your Address Book إضافة جهة اتصال لدفتر العناوين - + Move to Trash حذف إلى سلة المهملات - + View HTML code as formatted text إظهار نظام تشفير HTML كنص منسق - + Enable تفعيل - + Disable تعطيل - + Copy address to clipboard نسخ العنوان إلى الحافظة - + Special address behavior... سلوك عنوان خاص - + Send message to this address أرسل رسالة لهذا العنوان @@ -472,62 +568,62 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? أرسل رسالة لهذه المجموعة - + Set avatar... تغيير الصورة الرمزية - + Add New Address إضافة جهة إتصال - + Delete حذف - + Copy destination address to clipboard نسخ عنوان المرسل إليه إلى الحافظة - + Force send إرسال قصري - + Are you sure you want to delete all trashed messages? هل أنت متأكد من رغبتك في حذف كل الرسائل من سلة المهملات؟ - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. يجب إدخال عبارة المرور، إن لم تكن لديك عبارة مرور، إذاً هذه ليست الطريقة المناسبة لك - + Delete trash? حذف سلة المهملات؟ - + Open keys.dat? فتح ملف keys.dat؟ - + bad passphrase عبارة المرور غير جيدة - + Restart إعادة تشغيل - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. لتفعيل تغيير رقم نقطة العبور (port) يجب عليك إعادة تشغيل برنامج Bitmessage. @@ -539,75 +635,75 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان مرتين إلى القائمة، يمكنك إعادة تسمية العنوان. + خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان مرتين إلى القائمة، يمكنك إعادة تسمية العنوان. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. العنوان الذي أدخلته غير صالح، سيتم تجاهله. - + Passphrase mismatch عبارة المرور غير متطابقه - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. عبارة المرور التي أدخلتها مرتين غير متطابقه، أعد المحاولة. - + Choose a passphrase اختر عبارة المرور - + You really do need a passphrase. أنت بحاجة لعبارة مرور. - + All done. Closing user interface... تم عمل اللازم، سيتم إغلاق واجهة المستخدم - + Address is gone تم إنتاج العنوان - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? لم يستطع Bitmessage العثور على عنوانك %1, ربما قمت بحذف العنوان؟ - + Address disabled تم تعطيل العنوان - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. خطأ: العنوان المستخدم للإرسال منه معطل، يجب عليك تفعيله في تبويب "هوياتك" قبل استخدامه. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. تم إضافة جهة الاتصال لدفتر العناوين، يمكنك تعديل الإسم المستعار إذا أحببت. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان إلى دفتر العناوين مرتين، يمكنك إعادة تسمية العنوان. - + Moved items to trash. تم نقل المادة لسلة المهملات. - + No addresses selected. لم يتم اختيار عناوين @@ -617,82 +713,82 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Certaines options ont été désactivées car elles n'étaient pas applicables ou car elles n'ont pas encore été implémentées pour votre système d'exploitation. - + The address should start with ''BM-'' العنوان يجب أن يبدأ ب "BM-". - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). لم يتم إدخال أو نسخ العنوان بالطريقة الصحيحة - اختبار checksum فشل. - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. رقم إصدار هذا العنوان أعلى من إمكانية هذا البرنامج، قم بتحديث البرنامج. - + The address contains invalid characters. العنوان يحتوي على حروف غير صحيحة - + Some data encoded in the address is too short. بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان قصيرة جداً - + Some data encoded in the address is too long. بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان طويلة جداً. - + Address is valid. العنوان صحيح - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). أنت تستخدم نقطة عبور TCP %1 - يمكنك تغييره في قائمة الضبط. - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 خطأ: عناوين ال Bitmessage تبدأ ب BM-، يرجى فحص %1 - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. خطأ: العنوان %1 يحتوي على حروف غير صالحة، يرجى فحصه. - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. خطأ: لم يتم إدخال أو نسخ العنوان %1 بطريقة صحيحة، يرجى فحصه. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. خطأ: رقم إصدار العنوان %1 عالي جداً، إما أن تقوم بتحديث برنامج Bitmessage أو أن شريكك ذكي جدأ. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان %1 قصيرة جداً. يمكن أن يكون هناك خطأ في برنامج شريكك. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان %1 طويلة جداً. يمكن أن يكون هناك خطأ في برنامج شريكك. - + Error: Something is wrong with the address %1. خطأ: هناك خطأ في هذا العنوان %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. خطأ: يجب اختيار عنوان للإرسال منه، إن لم يكن لديك واحد إذهب إلى تبويب "هوياتك". @@ -707,37 +803,37 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? خطأ: عنوان من العناوين المرسل إليها، %1, يكون لك، لسوئ الحظ عميل Bitmessage لا يمكنه معالجة رسالئه، يرجى تشغيل عميل ثاني في حاسوب آخر أو ضمن حاسوب إفتراضي. - + Address version number رقم إصدار العنوان - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. بالنظر إلى العنوان %1, Bitmessage لم يستطع فهم رقم إصدار العنوان %2، ربما يجب عليك تحديث برنامج Bitmessage لإصداره الأخير. - + Stream number رقم المجرى - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. بالنظر إلى العنوان %1, Bitmessage لم يستطع فهم رقم إصدار العنوان %2، ربما يجب عليك تحديث برنامج Bitmessage لإصداره الأخير. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. تحذير: أنت غير متصل حالياً، Bitmessage سيقوم بالعمل اللازم لإرسال الرسالة و لكن لن يقوم بالإرسال حتى تصبح متصلاً. - + Your 'To' field is empty. حقل "إلى" فارغ. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. أنقر يميناً على واحد أو أكثر من جهات الاتصال في دفتر العناوين و اختر "إرسال رسالة لهذا العنوان". @@ -747,22 +843,22 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان إلى الإشتراكات مرتين، يمكنك إعادة تسمية العنوان. - + Message trashed تم حذف الرسالة - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? واحد من العناوين، %1، حاصل على رقم إصدار 1، العناوين ذات رقم الإصدار 1 غير مدعومه حالياً، هل باستطاعتنا حذفه الآن؟ - + Unknown status: %1 %2 حالة غير معروفه: %1 %2 - + Connection lost تم فقد الاتصال @@ -851,122 +947,122 @@ There is no required difficulty for version 2 addresses like this. Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2. - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 مشكلة: مفتاح تشفير المرسل إليه غير جيد، لا يمكن تشفير الرسالة. %1 - + Save message as... حفظ الرسالة ك - + Mark Unread وضع علامة غير مقروء - + Subscribe to this address متابعة هذا العنوان - + Message sent. Sent at %1 تم إرسال الرسالة في %1 - + Chan name needed مطلوب إسم زمرة - + You didn't enter a chan name. لم تدخل إسم الزمرة - + Address already present العنوان موجود سلفاً - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. لا يمكن إضافة هذه الزمرة لأنها تعتبر أحد هوياتك. - + Success نجاح - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. تم تكوين زمرة بنجاح، لإتاحة الفرصة للأخرين بالإنضمام لمجموعتك أعطهم إسم الزمرة و هذا العنوان %1، هذا العنوان سيظهر ضمن هوياتك. - + Address too new العنوان جديد جداً - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. بالرغم أن العنوان صحيح و لكن رقم إصداره جديد جدًا بحيث لا يمكن التعامل معه، ربما عليك تحديث البرنامج. - + Address invalid العنوان غير صحيح - + That Bitmessage address is not valid. عنوان Bitmessage غير صحيح. - + Address does not match chan name العنوان لا يتوافق مع إسم الزمرة - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. بالرغم أن العنوان صحيح، و لكن لا يتوافق مع إسم الزمرة. - + Successfully joined chan. تم الإنضمام للزمرة بنجاح. - + Fetched address from namecoin identity. تم تحصيل العنوان من هوية namecoin. - + New Message رسالة جديدة - + From من - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). سيقوم Bitmessage باستخدام البروكسي الخاص بك من الآن فصاعداً و لكن يمكنك إعادة تشغيل Bitmessage يدوياً لإغلاق الروابط الحالية -إن وجدت. - + Save As... حفظ بإسم - + Write error. خطأ كتابة. @@ -976,152 +1072,132 @@ Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2.تم تعطيل الخيارات لأنه إما أنها غير قابلة للتطبيق أو لم يتم برمجتها لنظام التشغيل الخاص بك. - + Testing... اختبار... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. هذا عنوان الزمرة، لا يمكنك إستخدامه كقائمة بريدية مستعاره. - + Search بحث - + All الكل - + Message الرسالة - + Fetch Namecoin ID إحضار هوية namecoin Stream # - المجرى # + المجرى # Connections - الروابط + الروابط - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 F1 - + Join / Create chan إنضمام / تكوين زمرة - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 - + Channel - + Bad address version number - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1129,181 +1205,181 @@ Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2. - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Some data encoded in the address is malformed. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1312,80 +1388,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support + + + All accounts + + + + + Zoom level %1% + + MainWindows @@ -1719,6 +1765,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad أن على اتصال بباقي الأقران (المشاركين) و تم تضبيط الجدار الناري بطريقة صحيحة. + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + معدل البحث ضمن المخزن لكل ثانية: 0 + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + المجرى # + + + + Connections + الروابط + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_cs.qm b/src/translations/bitmessage_cs.qm index 06170de0..fe3ca8e9 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_cs.qm and b/src/translations/bitmessage_cs.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_cs.ts b/src/translations/bitmessage_cs.ts index a925d7a1..cadbd648 100755 --- a/src/translations/bitmessage_cs.ts +++ b/src/translations/bitmessage_cs.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,7 +130,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Jedna z Vašich adres, %1, je stará adresa verze 1. Adresy verze 1 již nejsou podporovány. Můžeme ji nyní smazat? @@ -140,177 +140,177 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Odpovědět - + Add sender to your Address Book Přidat odesilatele do Vašeho adresáře - + Move to Trash Přesunout do koše - + View HTML code as formatted text Zobrazit HTML kód jako formátovaný text - + Save message as... Uložit zprávu jako... - + Mark Unread Označit jako nepřečtené - + New Nové - + Enable Zapnout - + Disable Vypnout - + Copy address to clipboard Zkopírovat adresu do clipboardu - + Special address behavior... Speciální chování adresy... - + Send message to this address Poslat zprávu na tuto adresu - + Subscribe to this address Přihlásit se k odběru této adresy - + Add New Address Přidat novou adresu - + Delete Odstranit - + Copy destination address to clipboard Zkopírovat cílovou adresu do clipboardu - + Force send Přesto odeslat Add new entry - Přidat novou položku + Přidat novou položku Since startup on %1 - Od spuštění v %1 + Od spuštění v %1 - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Čekám na šifrovací klíč. Požadavek bude brzy vyslán znovu. - + Encryption key request queued. Požadavek na šifrovací klíč zařazen do fronty. - + Queued. Zařazeno do fronty. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Zpráva odeslána. Čekám na potvrzení. Odesláno v %1 - + Message sent. Sent at %1 Zpráva odeslána. Odesláno v %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. Pro poslání zprávy musím provést práci. Práce byla zařazena do fronty. - + Acknowledgement of the message received %1 Potvrzení o přijetí zprávy %1 - + Broadcast queued. Rozeslání zařazeno do fronty. - + Broadcast on %1 Rozesláno v %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problém: Obtížnost práce požadovaná adresátem je vyšší než Vámi povolené maximum. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Problém: Šifrovací klíč adresáta je nepoužitelný. Zprávu nelze zašifrovat. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Vyžádáno odeslání navzdory obtížnosti. Zpráva bude brzy odeslána. - + Unknown status: %1 %2 Neznámý stav: %1 %2 - + Not Connected Nepřipojeno - + Show Bitmessage Ukázat Bitmessage - + Send Poslat - + Subscribe Přihlásit se k odběru @@ -320,17 +320,17 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Adresář - + Quit Ukončit - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Své klíče můžete spravovat editováním souboru keys.dat, který najdete ve stejném adresáři jako tento program. Je důležité si tento soubor zazálohovat. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -339,17 +339,17 @@ It is important that you back up this file. Je důležité si tento soubor zazálohovat. - + Open keys.dat? Otevřít soubor keys.dat? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Své klíče můžete spravovat editováním souboru keys.dat, který najdete ve stejném adresáři jako tento program. Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otevřít? (Nezapomeňte zavřít Bitmessage předtím, než provedete jakékoli změny.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -358,202 +358,202 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otevřít? (Nezapomeňte zavřít Bitmessage předtím, než provedete jakékoli změny.) - + Delete trash? Smazat obsah koše? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Opravdu chcete smazat všechny zprávy v koši? - + bad passphrase špatné heslo - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Musíte napsat své heslo. Pokud žádné nemáte, pak tento formulář není pro Vás. - + Chan name needed Je třeba zadat jméno kanálu - + You didn't enter a chan name. Nezadal(a) jste jméno kanálu. - + Address already present Adresa je již přítomna - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Nelze přidat kanál. Zdá se, že ho již máte mezi svými identitami. - + Success Úspěch - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Kanál byl úspěšně vytvořen. Když chcete jiným lidem povolit připojit se k Vašemu kanálu, řekněte jim jméno kanálu a tuto adresu Bitmessage: %1. Tuto adresu také najdete v sekci "Vaše identity". - + Address too new Adresa je příliš nová - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Tato adresa Bitmessage může být platná, je to však adresa vyšší verze, se kterou neumíme pracovat. Možná byste měl(a) aktualizovat Bitmessage. - + Address invalid Adresa je neplatná - + That Bitmessage address is not valid. Toto není platná adresa Bitmessage. - + Address does not match chan name Adresa nepatří ke jménu kanálu - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Adresa Bitmessage, kterou jste zadal(a), je sice platná, nepatří však ke kanálu s tímto jménem. - + Successfully joined chan. Úspěšně jste se připojil(a) ke kanálu. Processed %1 person-to-person messages. - Zpracováno %1 osobních zpráv. + Zpracováno %1 osobních zpráv. Processed %1 broadcast messages. - Zpracováno %1 hromadných zpráv. + Zpracováno %1 hromadných zpráv. Processed %1 public keys. - Zpracováno %1 veřejných klíčů. + Zpracováno %1 veřejných klíčů. Total Connections: %1 - Celkový počet připojení: %1 + Celkový počet připojení: %1 - + Connection lost Připojení ztraceno - + Connected Připojeno - + Message trashed Zpráva byla vyhozena do koše - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Chyba: Adresy Bitmessage začínají na BM- Zkontroluje prosím %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Chyba: Adresa %1 nebyla správně opsána nebo zkopírována. Zkontrolujte ji prosím. - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Chyba: Adresa %1 obsahuje neplatné znaky. Zkontrolujte ji prosím. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Chyba: Verze adresy %1 je příliš vysoká. Buď používáte starou verzi Bitmessage a je čas na aktualizaci, nebo si Váš známý dělá legraci. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Chyba: Některá data zakódovaná v adrese %1 jsou příliš krátká. Možná je to chyba softwaru, který Váš známý používá. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Chyba: Některá data zakódovaná v adrese %1 jsou příliš dlouhá. Možná je to chyba softwaru, který Váš známý používá. - + Error: Something is wrong with the address %1. Chyba: Nastal problém s adresou %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Chyba: V poli "Od" musíte uvést adresu. Pokud žádnou nemáte, klikněte na kartu "Vaše identity". - + Address version number Číslo verze adresy - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Co se týče adresy %1, Bitmessage nerozumí jejímu číslu verze "%2". Možná byste měl(a) aktualizovat Bitmessage na nejnovější verzi. - + Stream number Číslo proudu - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Co se týče adresy %1, Bitmessage neumí zpracovat její číslo proudu "%2". Možná byste měl(a) aktualizovat Bitmessage na nejnovější verzi. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Varování: Nyní nejste připojen(a). Bitmessage provede práci potřebnou k pro odeslání zprávy, ale neodešle ji, dokud se nepřipojíte. - + Your 'To' field is empty. Pole "Komu" je prázdné. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Klikněte pravým tlačítkem na jeden nebo více záznamů v adresáři, a vyberte "Poslat zprávu na tuto adresu". - + Fetched address from namecoin identity. Adresa načtena z namecoinové identity. @@ -563,27 +563,27 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Práce je zařazena ve frontě. %1 - + New Message Nová zpráva - + From Od - + Address is valid. Adresa je platná. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. Zadaná adresa je neplatná, ignoruji jí. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Chyba: Nemůžete do adresáře přidat adresu, která tam již je. Můžete ale tu existující přejmenovat. @@ -593,177 +593,177 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Chyba: Nemůžete do odběrů přidat adresu, která tam již je. Můžete ale tu existující přejmenovat. - + Restart Restart - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Je třeba restartovat Bitmessage, aby se změna portu projevila. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmessage bude od teď používat Váš proxy server. Bude ale jistější, když nyní Bitmessage restartujete, abyste zavřel(a) všechna aktivní připojení (pokud nějaká jsou). Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - Chyba: Nemůžete na listinu přidat adresu, která tam již je. Můžete ale tu existující přejmenovat. + Chyba: Nemůžete na listinu přidat adresu, která tam již je. Můžete ale tu existující přejmenovat. - + Passphrase mismatch Hesla nejsou stejná - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to znovu. - + Choose a passphrase Zvolte heslo - + You really do need a passphrase. Opravdu je nutné zvolit heslo. - + All done. Closing user interface... Vše hotovo. Zavírám uživatelské rozhraní... - + Address is gone Adresa je pryč - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage nemůže najít Vaši adresu %1. Možná jste ji odstranil(a)? - + Address disabled Adresa je vypnutá - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Chyba: Adresa, ze které se snažíte poslat zprávu, je vypnutá. Před použitím ji musíte zapnout na kartě "Vaše identity". - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Položka byla přidána do adresáře. Popisku můžete upravit dle svého přání. - + Moved items to trash. Položky byly přesunuty do koše. - + Save As... Uložit jako... - + Write error. Chyba zápisu. - + No addresses selected. Není vybrána žádná adresa. - + Testing... Zkouším... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Toto je adresa kanálu. Není možné ji použít jako pseudo-mailing list. - + The address should start with ''BM-'' Adresa by měla začínat "BM-" - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). Adresa nebyla správně opsána nebo zkopírována (kontrolní součet nesouhlasí). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Verze této adresy je vyšší než s jakou tento software umí pracovat. Prosím aktualizujte Bitmessage. - + The address contains invalid characters. Adresa obsahuje neplatné znaky. - + Some data encoded in the address is too short. Některá data zakódovaná v této adrese jsou příliš krátká. - + Some data encoded in the address is too long. Některá data zakódovaná v této adrese jsou příliš dlouhá. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Používáte TCP port %1. (To lze změnit v nastavení). - + Bitmessage Bitmessage - + Search Hledej - + All Vše - + To Komu - + From Od - + Subject Předmět - + Message Zpráva - + Received Doručeno @@ -778,7 +778,7 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Vybrat z adresáře - + Fetch Namecoin ID Načíst Namecoin ID @@ -788,7 +788,7 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Zpráva: - + Subject: Předmět: @@ -798,12 +798,12 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Poslat jednomu nebo více konkrétním lidem - + To: Komu: - + From: Od: @@ -833,7 +833,7 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Popiska (nikomu se neukazuje) - + Address Adresa @@ -853,7 +853,7 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Zde se můžete přihlásit k odběru veřejných zpráv, rozesílaných jinými uživateli. Zprávy uvidíte ve své doručené poště. Na adresy uvedené zde nemá vliv nastavení černé listiny. - + Add new Subscription Přidat nový odběr @@ -863,7 +863,7 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Popiska - + Subscriptions Odběry @@ -875,32 +875,32 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Name or Label - Jméno nebo popiska + Jméno nebo popiska Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - Použít černou listinu (povolit všechny příchozí zprávy kromě těch od adres na černé listině) + Použít černou listinu (povolit všechny příchozí zprávy kromě těch od adres na černé listině) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - Použít bílou listinu (blokovat všechny příchozí zprávy kromě těch od adres na bílé listině) + Použít bílou listinu (blokovat všechny příchozí zprávy kromě těch od adres na bílé listině) Blacklist - Černá listina + Černá listina Stream # - Číslo proudu + Číslo proudu Connections - Připojení + Připojení @@ -928,192 +928,192 @@ Je důležité si tento soubor zazálohovat. Přejete si tento soubor nyní otev Zpracováno 0 hromadných zpráv. - + Network Status Stav sítě - + File Soubor - + Settings Nastavení - + Help Nápověda - + Import keys Importovat klíče - + Manage keys Správa klíčů - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 F1 - + About O aplikaci - + Regenerate deterministic addresses Obnovit deterministické adresy - + Delete all trashed messages Smazat všechny zprávy v koši - + Join / Create chan Připojit ke kanálu / Vytvořit kanál - + Set avatar... Nastavit avatar... - + Bad address version number Špatné číslo verze adresy - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. Verze Vaší adresy musí být číslo: buď 3 nebo 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. Verze Vaší adresy musí být buď 3 nebo 4. Inventory lookups per second: %1 - Počet kontrol inventáře za sekundu: %1 + Počet kontrol inventáře za sekundu: %1 - + Will not resend ever Nikdy nebude nic posláno znovu - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Všimněte si, že časový limit, který jste zadal(a), je menší, než čas po kterém Bitmessage poprvé zkusí opětovné odeslání, proto Vaše zprávy nebudou nikdy poslány znovu. - + Do you really want to remove this avatar? Opravdu chcete odstranit tento avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? Pro tuto adresu již avatar máte. Opravdu ho chcete přepsat? - + Start-on-login not yet supported on your OS. Spuštění po přihlášení není zatím na Vašem operačním systému podporováno. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Minimalizace na lištu není zatím na Vašem operačním systému podporována. - + Tray notifications not yet supported on your OS. Upozornění v liště nejsou zatím na Vašem operačním systému podporována. - + Enter an address above. Zadejte adresu výše. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. Toto je starý typ adresy. Neumíme zobrazit její rozesílané zprávy. - + There are no recent broadcasts from this address to display. Z této adresy nebyly v poslední době rozesílány žádné zprávy. - + Display the %1 recent broadcast from this address. Zobrazit %1 zprávu nedávno rozeslanou z této adresy. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. Zobrazit %1 zpráv nedávno rozeslaných z této adresy. Inventory lookups per second: 0 - Počet kontrol inventáře za sekundu: 0 + Počet kontrol inventáře za sekundu: 0 Down: %1/s Total: %2 - Stahování: %1/s Celkem: %2 + Stahování: %1/s Celkem: %2 Up: %1/s Total: %2 - Odesílání: %1/s Celkem: %2 + Odesílání: %1/s Celkem: %2 - + Message too long Zpráva je příliš dlouhá - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. Zpráva, kterou se snažíte poslat, je o %1 bajtů delší, než je dovoleno. (Maximum je 261644 bajtů). Zkuste ji prosím před odesláním zkrátit. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Chyba: Některá data zakódovaná v adrese %1 mají neplatný formát. Možná je to chyba softwaru, který Váš známý používá. - + Number needed Je třeba zadat číslo - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. Limity pro rychlost stahování a odesílání musejí být čísla. Vámi zadané hodnoty nelze použít. - + Some data encoded in the address is malformed. Některá data zakódovaná v této adrese mají neplatný formát. @@ -1133,65 +1133,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Down: 0 KB/s - Stahování: 0 KB/s + Stahování: 0 KB/s Up: 0 KB/s - Odesílání: 0 KB/s + Odesílání: 0 KB/s - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1199,91 +1194,91 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1292,67 +1287,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - + Contact support @@ -1630,6 +1595,64 @@ Možnost "Náhodné číslo" je nastavena jako výchozí, deterministi Úspěšně jste se připojil(a) k jednomu či více uzlům pomocí odchozího spojení, ale nepřijal(a) jste žádná příchozí spojení. Váš firewall nebo domácí router pravděpodobně nemá nakonfigurováno přeposílání příchozích TCP připojení na Váš počítač. Bitmessage bude fungovat i bez toho, síti Bitmessage ale můžete pomoci, pokud povolíte příchozí připojení a stanete tak se lépe propojeným uzlem. + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + Počet kontrol inventáře za sekundu: 0 + + + + Down: 0 KB/s + Stahování: 0 KB/s + + + + Up: 0 KB/s + Odesílání: 0 KB/s + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + Číslo proudu + + + + Connections + Připojení + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_de.qm b/src/translations/bitmessage_de.qm index dfe5c804..0e85dff8 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_de.qm and b/src/translations/bitmessage_de.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_de.ts b/src/translations/bitmessage_de.ts index f6065b4e..2e9611cd 100644 --- a/src/translations/bitmessage_de.ts +++ b/src/translations/bitmessage_de.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: Registrierung fehlgeschlagen: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: Die gewünschte E-Mailaddresse ist nicht verfügbar, bitte probieren Sie eine neue. Die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten ausfüllen: @@ -131,7 +131,7 @@ Bitte schreiben Sie die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Eine Ihrer Adressen, %1, ist eine alte Version 1 Adresse. Version 1 Adressen werden nicht mehr unterstützt. Soll sie jetzt gelöscht werden? @@ -141,167 +141,167 @@ Bitte schreiben Sie die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten: Antworten - + Add sender to your Address Book Absender zum Adressbuch hinzufügen - + Move to Trash In den Papierkorb verschieben - + View HTML code as formatted text HTML als formatierten Text anzeigen - + Save message as... Nachricht speichern unter... - + New Neu - + Enable Aktivieren - + Disable Deaktivieren - + Copy address to clipboard Adresse in die Zwischenablage kopieren - + Special address behavior... Spezielles Verhalten der Adresse... - + Send message to this address Nachricht an diese Adresse senden - + Subscribe to this address Diese Adresse abonnieren - + Add New Address Neue Adresse hinzufügen - + Delete Löschen - + Copy destination address to clipboard Zieladresse in die Zwischenablage kopieren - + Force send Senden erzwingen Add new entry - Neuen Eintrag erstellen + Neuen Eintrag erstellen - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Warte auf den Verschlüsselungscode. Wird bald erneut angefordert. - + Encryption key request queued. Verschlüsselungscode-Anforderung steht aus. - + Queued. In Warteschlange. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Nachricht gesendet. Warte auf Bestätigung. Gesendet %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. Es muss Arbeit verrichtet werden um die Nachricht zu versenden. Arbeit ist in Warteschlange. - + Acknowledgement of the message received %1 Bestätigung der Nachricht erhalten %1 - + Broadcast queued. Rundruf in Warteschlange. - + Broadcast on %1 Rundruf um %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problem: Die vom Empfänger geforderte Arbeit ist schwerer als Sie bereit sind, zu berechnen. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Problem: Der Verschlüsselungscode des Empfängers ist nicht in Ordnung. Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Schwierigkeitslimit überschrieben. Senden sollte bald beginnen. - + Unknown status: %1 %2 Unbekannter Status: %1 %2 Since startup on %1 - Seit Start der Anwendung am %1 + Seit Start der Anwendung am %1 - + Not Connected Nicht verbunden - + Show Bitmessage Bitmessage anzeigen - + Send Senden - + Subscribe Abonnieren @@ -311,17 +311,17 @@ Bitte schreiben Sie die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten: Adressbuch - + Quit Schließen - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -330,17 +330,17 @@ It is important that you back up this file. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. - + Open keys.dat? Datei keys.dat öffnen? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffnen? (Stellen Sie sicher, dass Bitmessage geschlossen ist, bevor Sie etwas ändern.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -350,97 +350,97 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn (Stellen Sie sicher, dass Bitmessage geschlossen ist, bevor Sie etwas ändern.) - + Delete trash? Papierkorb leeren? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten im Papierkorb löschen möchten? - + bad passphrase Falscher Passwort-Satz - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Sie müssen Ihren Passwort-Satz eingeben. Wenn Sie keinen haben, ist dies das falsche Formular für Sie. Processed %1 person-to-person messages. - %1 Person-zu-Person-Nachrichten bearbeitet. + %1 Person-zu-Person-Nachrichten bearbeitet. Processed %1 broadcast messages. - %1 Rundruf-Nachrichten bearbeitet. + %1 Rundruf-Nachrichten bearbeitet. Processed %1 public keys. - %1 öffentliche Schlüssel bearbeitet. + %1 öffentliche Schlüssel bearbeitet. Total Connections: %1 - Verbindungen insgesamt: %1 + Verbindungen insgesamt: %1 - + Connection lost Verbindung verloren - + Connected Verbunden - + Message trashed Nachricht in den Papierkorb verschoben - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Fehler: Bitmessage Adressen starten mit BM- Bitte überprüfen Sie %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Fehler: Die Adresse %1 wurde nicht korrekt getippt oder kopiert. Bitte überprüfen. - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Fehler: Die Adresse %1 beinhaltet ungültig Zeichen. Bitte überprüfen. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Fehler: Die Adressversion von %1 ist zu hoch. Entweder Sie müssen Ihre Bitmessage Software aktualisieren oder Ihr Bekannter ist sehr clever. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu kurz. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu lang. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt. - + Error: Something is wrong with the address %1. Fehler: Mit der Adresse %1 stimmt etwas nicht. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Fehler: Sie müssen eine Absenderadresse auswählen. Sollten Sie keine haben, wechseln Sie zum Reiter "Ihre Identitäten". @@ -455,32 +455,32 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn Fehler: Eine der Adressen an die Sie eine Nachricht schreiben (%1) ist Ihre. Leider kann die Bitmessage Software ihre eigenen Nachrichten nicht verarbeiten. Bitte verwenden Sie einen zweite Installation auf einem anderen Computer oder in einer VM. - + Address version number Adressversion - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Bezüglich der Adresse %1, Bitmessage kann Adressen mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren. - + Stream number Datenstrom Nummer - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Bezüglich der Adresse %1, Bitmessage kann den Datenstrom mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Warnung: Sie sind aktuell nicht verbunden. Bitmessage wird die nötige Arbeit zum versenden verrichten, aber erst senden, wenn Sie verbunden sind. - + Your 'To' field is empty. Ihr "Empfänger"-Feld ist leer. @@ -490,7 +490,7 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn Arbeit in Warteschlange. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Klicken Sie mit rechts auf eine oder mehrere Einträge aus Ihrem Adressbuch und wählen Sie "Nachricht an diese Adresse senden". @@ -500,27 +500,27 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn Arbeit in Warteschlange. %1 - + New Message Neue Nachricht - + From Von - + Address is valid. Adresse ist gültig. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt im Adressbuch speichern. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. Die von Ihnen eingegebene Adresse ist ungültig, sie wird ignoriert. @@ -530,12 +530,12 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt abonnieren. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um. - + Restart Neustart - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Sie müssen Bitmessage neu starten, um den geänderten Port zu verwenden. @@ -547,75 +547,75 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt zur Liste hinzufügen. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um. + Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt zur Liste hinzufügen. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um. - + Passphrase mismatch Kennwortsatz nicht identisch - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Die von Ihnen eingegebenen Kennwortsätze sind nicht identisch. Bitte neu versuchen. - + Choose a passphrase Wählen Sie einen Kennwortsatz - + You really do need a passphrase. Sie benötigen wirklich einen Kennwortsatz. - + All done. Closing user interface... Alles fertig. Benutzer interface wird geschlossen... - + Address is gone Adresse ist verloren - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage kann Ihre Adresse %1 nicht finden. Haben Sie sie gelöscht? - + Address disabled Adresse deaktiviert - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Fehler: Die Adresse von der Sie versuchen zu senden ist deaktiviert. Sie müssen sie unter dem Reiter "Ihre Identitäten" aktivieren bevor Sie fortfahren. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Eintrag dem Adressbuch hinzugefügt. Editieren Sie den Eintrag nach Belieben. - + Moved items to trash. Objekt in den Papierkorb verschoben. - + Save As... Speichern unter... - + Write error. Fehler beim speichern. - + No addresses selected. Keine Adresse ausgewählt. @@ -626,62 +626,62 @@ Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffn Optionen wurden deaktiviert, da sie für Ihr Betriebssystem nicht relevant, oder noch nicht implementiert sind. - + The address should start with ''BM-'' Die Adresse sollte mit "BM-" beginnen - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). Die Adresse wurde nicht korrekt getippt oder kopiert (Prüfsumme falsch). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Die Versionsnummer dieser Adresse ist höher als diese Software unterstützt. Bitte installieren Sie die neuste Bitmessage Version. - + The address contains invalid characters. Diese Adresse beinhaltet ungültige Zeichen. - + Some data encoded in the address is too short. Die in der Adresse codierten Daten sind zu kurz. - + Some data encoded in the address is too long. Die in der Adresse codierten Daten sind zu lang. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Sie benutzen TCP-Port %1 (Dieser kann in den Einstellungen verändert werden). - + Bitmessage Bitmessage - + To An - + From Von - + Subject Betreff - + Received Erhalten @@ -701,7 +701,7 @@ Optionen wurden deaktiviert, da sie für Ihr Betriebssystem nicht relevant, oder Nachricht: - + Subject: Betreff: @@ -724,12 +724,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + To: An: - + From: Von: @@ -759,7 +759,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bezeichnung (wird niemandem gezeigt) - + Address Adresse @@ -779,7 +779,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Hier können Sie "Rundruf Nachrichten" abonnieren, die von anderen Benutzern versendet werden. Die Nachrichten tauchen in Ihrem Posteingang auf. (Die Adressen hier überschreiben die auf der Blacklist). - + Add new Subscription Neues Abonnement anlegen @@ -789,7 +789,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bezeichnung - + Subscriptions Abonnements @@ -801,32 +801,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Name or Label - Name oder Bezeichnung + Name oder Bezeichnung Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - Liste als Blacklist verwenden (Erlaubt alle eingehenden Nachrichten, außer von Adressen auf der Blacklist) + Liste als Blacklist verwenden (Erlaubt alle eingehenden Nachrichten, außer von Adressen auf der Blacklist) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - Liste als Whitelist verwenden (Erlaubt keine eingehenden Nachrichten, außer von Adressen auf der Whitelist) + Liste als Whitelist verwenden (Erlaubt keine eingehenden Nachrichten, außer von Adressen auf der Whitelist) Blacklist - Blacklist + Blacklist Stream # - Datenstrom # + Datenstrom # Connections - Verbindungen + Verbindungen @@ -854,147 +854,147 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 0 Rundrufe verarbeitet. - + Network Status Netzwerkstatus - + File Datei - + Settings Einstellungen - + Help Hilfe - + Import keys Schlüssel importieren - + Manage keys Schlüssel verwalten - + About Über - + Regenerate deterministic addresses Deterministische Adressen neu generieren - + Delete all trashed messages Alle Nachrichten im Papierkorb löschen - + Message sent. Sent at %1 Nachricht gesendet. gesendet am %1 - + Chan name needed Chan name benötigt - + You didn't enter a chan name. Sie haben keinen Chan-Namen eingegeben. - + Address already present Adresse bereits vorhanden - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Chan konnte nicht erstellt werden, da es sich bereits um eine Ihrer Identitäten handelt. - + Success Erfolgreich - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Chan erfolgreich erstellt. Um andere diesem Chan beitreten zu lassen, geben Sie ihnen den Chan-Namen und die Bitmessage-Adresse: %1. Diese Adresse befindet sich auch unter "Ihre Identitäten". - + Address too new Adresse zu neu - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Obwohl diese Bitmessage-Adresse gültig ist, ist ihre Versionsnummer zu hoch um verarbeitet zu werden. Vermutlich müssen Sie eine neuere Version von Bitmessage installieren. - + Address invalid Adresse ungültig - + That Bitmessage address is not valid. Diese Bitmessage-Adresse ist nicht gültig. - + Address does not match chan name Adresse stimmt nicht mit dem Chan-Namen überein - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Obwohl die Bitmessage-Adresse die Sie eingegeben haben gültig ist, stimmt diese nicht mit dem Chan-Namen überein. - + Successfully joined chan. Chan erfolgreich beigetreten. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmessage wird ab sofort den Proxy-Server verwenden, aber eventuell möchten Sie Bitmessage neu starten um bereits bestehende Verbindungen zu schließen. - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Dies ist eine Chan-Adresse. Sie können sie nicht als Pseudo-Mailingliste verwenden. - + Search Suchen - + All Alle - + Message Nachricht - + Join / Create chan Chan beitreten / erstellen @@ -1024,187 +1024,187 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Anfrag für den Verschlüsselungscode gesendet. Warte auf Antwort. Angefragt am %1 - + Mark Unread Als ungelesen markieren - + Fetched address from namecoin identity. Adresse aus Namecoin Identität geholt. - + Testing... teste... - + Fetch Namecoin ID Hole Namecoin ID - + Ctrl+Q Strg+Q - + F1 F1 - + Set avatar... Avatar wählen... - + Bad address version number Falsche Addressenversionnummer - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. Die Addressenversionnummer muss eine Zahl sein, entweder 3 oder 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. Die Addressenversionnnummer muss entweder 3 oder 4 sein. Inventory lookups per second: %1 - Inventory lookups pro Sekunde: %1 + Inventory lookups pro Sekunde: %1 - + Will not resend ever Wird nie wiederversendet - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Bitte beachten Sie, dass der eingetratene Dauer kürzer als die, die Bitmessage auf das erste Wiederversenden wartet. Deswegen werden Ihre Nachrichten nie wiederversendet. - + Do you really want to remove this avatar? Wollen Sie diesen Avatar wirklich entfernen? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? Sie haben bereits einen Avatar für diese Adresse gewählt. Wollen Sie ihn wirklich überschreiben? - + Start-on-login not yet supported on your OS. Mit Betriebssystem starten, noch nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Ins System Tray minimieren von Ihrem Betriebssytem noch nicht unterstützt. - + Tray notifications not yet supported on your OS. Trach-Benachrichtigungen von Ihrem Betriebssystem noch nicht unterstützt. - + Enter an address above. Eine Addresse oben ausfüllen. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. Alter Addressentyp. Wir können deren vorige Rundruf-Nachrichten nicht anzeigen. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. Inventory lookups per second: 0 - Inventory lookups pro Sekunde: 0 + Inventory lookups pro Sekunde: 0 - + Reply to sender Dem Absender Antworten - + Reply to channel Antworten ins Chan - + Add sender to your Blacklist Absender in die Blacklist eintragen - + Undelete Wiederherstellen - + Email gateway E-Mail Schnittstelle - + 1 hour 1 Stunde - + %1 hours %1 Stunden - + %1 days %1 Tage - + Channel Chan Objects to be synced: %1 - Zu synchronisierende Objektanzahl: %1 + Zu synchronisierende Objektanzahl: %1 Down: %1/s Total: %2 - Herunter: %1/s Insg.: %2 + Herunter: %1/s Insg.: %2 Up: %1/s Total: %2 - Hoch: %1/s Insg.: %2 + Hoch: %1/s Insg.: %2 - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1212,77 +1212,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Message too long Narchricht zu lang - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. Fehler: Ihr Konto war an keiner E-Mailschnittstelle registriert. Registrierung als %1 wird versandt, bitte vor einem erneutem Sendeversuch auf die Registrierungsverarbeitung warten. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. Nachricht befindet sich in der Warteschleife. - + Sending email gateway registration request E-Mailschnittstelle-Registrierungsantrag wird versandt. - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. Fehler: Dieselbe Addresse kann nicht doppelt in die Abonnements eingetragen werden. Alternativ können Sie die bestehende umbenennen. - + Number needed Zahl erforderlich - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request E-Mailschnittestelle-Abmeldeantrag wird versandt - + Sending email gateway status request E-Mailschnittstelle Statusantrag wird versandt - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. Eintrag in die Blacklist hinzugefügt. Die Beschriftung können Sie ändern. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. Fehler: Dieselbe Addresse kann nicht doppelt in die Blacklist eingetragen werden. Alternativ können Sie die bestehende umbenennen. - + Undeleted item. Nachricht wiederhergestellt. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? @@ -1291,7 +1291,7 @@ Are you sure you want to delete the subscription? Sind Sie sicher, dass Sie das Abonnement löschen möchten? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? @@ -1300,37 +1300,37 @@ Are you sure you want to delete the channel? Sind Sie sicher, dass Sie das Chan löschen möchten? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities Identitäten - + New Identity Neue Identität - + Messages Nachrichten - + Address book Addressbuch - + Add Contact Kontakt hinzufügen - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1339,77 +1339,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message Ordentliche Nachricht senden - + Send Message to your Subscribers Nachricht an Abonnenten senden - + TTL: - + X days X Tage - + Chans Chans - + Add Chan Chan hinzufügen Total connections: - Verbindungen insgesamt: + Verbindungen insgesamt: Since startup: - Seit Start: + Seit Start: Objects to be synced: - Zu synchronisierende Objektanzahl: + Zu synchronisierende Objektanzahl: Processed 0 person-to-person messages. - 0 Person-zu-Person-Nachrichten verarbeitet. + 0 Person-zu-Person-Nachrichten verarbeitet. Processed 0 public keys. - 0 öffentliche Schlüssel verarbeitet. + 0 öffentliche Schlüssel verarbeitet. Processed 0 broadcasts. - 0 Rundrufe verarbeitet. + 0 Rundrufe verarbeitet. Down: 0 KB/s - Herunter: 0 KB/s + Herunter: 0 KB/s Up: 0 KB/s - Hoch: 0 KB/s + Hoch: 0 KB/s - + Contact support Unterstütung anfordern @@ -1692,6 +1692,64 @@ Die Zufallszahlen-Option ist standard, jedoch haben deterministische Adressen ei Sie haben Verbindungen mit anderen Netzwerkteilnehmern und Ihre Firewall ist richtig konfiguriert. + + networkstatus + + + Total connections: + Verbindungen insgesamt: + + + + Since startup: + Seit Start: + + + + Processed 0 person-to-person messages. + 0 Person-zu-Person-Nachrichten verarbeitet. + + + + Processed 0 public keys. + 0 öffentliche Schlüssel verarbeitet. + + + + Processed 0 broadcasts. + 0 Rundrufe verarbeitet. + + + + Inventory lookups per second: 0 + Inventory lookups pro Sekunde: 0 + + + + Down: 0 KB/s + Herunter: 0 KB/s + + + + Up: 0 KB/s + Hoch: 0 KB/s + + + + Objects to be synced: + Zu synchronisierende Objektanzahl: + + + + Stream # + Datenstrom # + + + + Connections + Verbindungen + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm b/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm index 1c33bafd..18432860 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm and b/src/translations/bitmessage_en_pirate.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts b/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts index 55e4021f..988b6d15 100644 --- a/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts +++ b/src/translations/bitmessage_en_pirate.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,646 +130,616 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? - + Add sender to your Address Book - + Move to Trash - + View HTML code as formatted text - + Save message as... - + Mark Unread - + New - + Enable - + Disable - + Copy address to clipboard - + Special address behavior... - + Send message to this address - + Subscribe to this address - + Add New Address - + Delete - + Copy destination address to clipboard - + Force send Add new entry - Add yee new entry + Add yee new entry - - Since startup on %1 - - - - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. - + Encryption key request queued. - + Queued. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 - + Message sent. Sent at %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. - + Acknowledgement of the message received %1 - + Broadcast queued. - + Broadcast on %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. - + Unknown status: %1 %2 - + Not Connected - + Show Bitmessage - + Send - + Subscribe - + Quit - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. - + Open keys.dat? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) - + Delete trash? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? - + bad passphrase - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. - + Chan name needed - + You didn't enter a chan name. - + Address already present - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. - + Success - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. - + Address too new - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. - + Address invalid - + That Bitmessage address is not valid. - + Address does not match chan name - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. - + Successfully joined chan. - - Processed %1 person-to-person messages. - - - - - Processed %1 broadcast messages. - - - - - Processed %1 public keys. - - - - - Total Connections: %1 - - - - + Connection lost - + Connected - + Message trashed - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Error: Something is wrong with the address %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. - + Address version number - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. - + Stream number - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. - + Your 'To' field is empty. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. - + Fetched address from namecoin identity. - + New Message - + From - + Address is valid. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. - + Restart - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). - - Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - - - - + Passphrase mismatch - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. - + Choose a passphrase - + You really do need a passphrase. - + All done. Closing user interface... - + Address is gone - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? - + Address disabled - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. - + Moved items to trash. - + Save As... - + Write error. - + No addresses selected. - + Testing... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. - + The address should start with ''BM-'' - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. - + The address contains invalid characters. - + Some data encoded in the address is too short. - + Some data encoded in the address is too long. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). - + Bitmessage - + Search - + All - + To - + From - + Subject - + Message - + Received - + Fetch Namecoin ID - + Subject: - + To: - + From: - + Address Address - + Add new Subscription @@ -779,252 +749,197 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Label - + Subscriptions - - Name or Label - - - - - Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - - - - - Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - - - - - Blacklist - - - - - Stream # - - - - - Connections - - - - + Network Status - + File - + Settings Settings - + Help Help - + Import keys - + Manage keys - + Ctrl+Q Ctrrl+Q - + F1 - + About - + Regenerate deterministic addresses - + Delete all trashed messages - + Join / Create chan - + Set avatar... - + Bad address version number - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - - Inventory lookups per second: 0 - - - - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1032,121 +947,121 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1155,77 +1070,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1513,6 +1388,64 @@ T' 'Random Number' option be selected by default but deterministi + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + + + + + Connections + + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.qm b/src/translations/bitmessage_eo.qm index ccca8ff3..8c48a1ef 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_eo.qm and b/src/translations/bitmessage_eo.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.ts b/src/translations/bitmessage_eo.ts index 84a54878..62ffb858 100644 --- a/src/translations/bitmessage_eo.ts +++ b/src/translations/bitmessage_eo.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,7 +130,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Iu de viaj adresoj, %1, estas malnova versio 1 adreso. Ĉu ni povas forviŝi ĝin? @@ -140,167 +140,167 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Respondi - + Add sender to your Address Book Aldoni sendinton al via adresaro - + Move to Trash Movi al rubujo - + View HTML code as formatted text Montri HTML-n kiel aranĝita teksto - + Save message as... Konservi mesaĝon kiel... - + New Nova - + Enable Ŝalti - + Disable Malŝalti - + Copy address to clipboard Kopii adreson al tondejo - + Special address behavior... Speciala sinteno de adreso... - + Send message to this address Sendi mesaĝon al tiu adreso - + Subscribe to this address Aboni tiun adreson - + Add New Address Aldoni novan adreson - + Delete Forviŝi - + Copy destination address to clipboard Kopii cel-adreson al tondejo - + Force send Devigi sendadon Add new entry - Aldoni novan elementon + Aldoni novan elementon - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Atendante al ilia ĉifroŝlosilo. Baldaŭ petos ĝin denove. - + Encryption key request queued. Peto por ĉifroŝlosilo envicigita. - + Queued. En atendovico. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Mesaĝo sendita. Atendante konfirmon. Sendita je %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. Devas labori por sendi mesaĝon. Laboro en atendovico. - + Acknowledgement of the message received %1 Ricevis konfirmon de la mesaĝo je %1 - + Broadcast queued. Elsendo en atendovico. - + Broadcast on %1 Elsendo je %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problemo: la demandita laboro de la ricevonto estas pli malfacila ol vi pretas fari. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Problemo: la ĉifroŝlosilo de la ricevonto estas rompita. Ne povis ĉifri la mesaĝon. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Devigita superado de limito de malfacilaĵo. Sendado devus baldaŭ komenci. - + Unknown status: %1 %2 Nekonata stato: %1 %2 Since startup on %1 - Ekde lanĉo de la programo je %1 + Ekde lanĉo de la programo je %1 - + Not Connected Ne konektita - + Show Bitmessage Montri Bitmesaĝon - + Send Sendi - + Subscribe Aboni @@ -310,17 +310,17 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Adresaro - + Quit Eliri - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -329,17 +329,17 @@ It is important that you back up this file. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. - + Open keys.dat? Ĉu malfermi keys.dat? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -348,97 +348,97 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.) - + Delete trash? Malplenigi rubujon? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn mesaĝojn el la rubojo? - + bad passphrase malprava pasvorto - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Vi devas tajpi vian pasvorton. Se vi ne havas pasvorton tiu ne estas la prava formularo por vi. Processed %1 person-to-person messages. - Pritraktis %1 inter-personajn mesaĝojn. + Pritraktis %1 inter-personajn mesaĝojn. Processed %1 broadcast messages. - Pritraktis %1 elsendojn. + Pritraktis %1 elsendojn. Processed %1 public keys. - Pritraktis %1 publikajn ŝlosilojn. + Pritraktis %1 publikajn ŝlosilojn. Total Connections: %1 - Totalaj Konektoj: %1 + Totalaj Konektoj: %1 - + Connection lost Perdis konekton - + Connected Konektita - + Message trashed Movis mesaĝon al rubujo - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Eraro: en Bitmesaĝa adresoj komencas kun BM- Bonvolu kontroli %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Eraro: La adreso %1 ne estis prave tajpita aŭ kopiita. Bonvolu kontroli ĝin. - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Eraro: La adreso %1 enhavas malpermesitajn simbolojn. Bonvolu kontroli ĝin. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Eraro: La adres-versio %1 estas tro alta. Eble vi devas promocii vian Bitmesaĝo programon aŭ via konato uzas alian programon. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Eraro: Kelkaj datumoj kodita en la adreso %1 estas tro mallongaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Eraro: Kelkaj datumoj kodita en la adreso %1 estas tro longaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. - + Error: Something is wrong with the address %1. Eraro: Io malĝustas kun la adreso %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Eraro: Vi devas elekti sendontan adreson. Se vi ne havas iun, iru al langeto "Viaj identigoj". @@ -453,32 +453,32 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier Eraro: Unu el la adresoj al kiuj vi sendas mesaĝon (%1) apartenas al vi. Bedaŭrinde, la kliento de Bitmesaĝo ne povas pritrakti siajn proprajn mesaĝojn. Bonvolu uzi duan klienton ĉe alia komputilo aŭ en virtuala maŝino (VM). - + Address version number Numero de adresversio - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. - + Stream number Fluo numero - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. - + Your 'To' field is empty. Via "Ricevonto"-kampo malplenas. @@ -488,7 +488,7 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier Laboro en atendovico. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. @@ -498,27 +498,27 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier Laboro en atendovico. %1 - + New Message Nova mesaĝo - + From De - + Address is valid. Adreso estas ĝusta. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via adresaro. Provu renomi la jaman se vi volas. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. La adreso kiun vi enmetis estas malĝusta. Ignoras ĝin. @@ -528,12 +528,12 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier Eraro: Vi ne povas duoble aboni la saman adreson. Provu renomi la jaman se vi volas. - + Restart Restartigi - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Vi devas restartigi Bitmesaĝon por ke la ŝanĝo de la numero de pordo (Port Number) efektivigu. @@ -543,137 +543,132 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier Bitmessage wird den Proxy-Server ab jetzt verwenden, möglicherweise möchten Sie Bitmessage neu starten um bestehende Verbindungen zu schließen. - - Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - - - - + Passphrase mismatch Pasfrazoj malsamas - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. La pasfrazo kiun vi duoble enmetis malsamas. Provu denove. - + Choose a passphrase Elektu pasfrazon - + You really do need a passphrase. Vi ja vere bezonas pasfrazon. - + All done. Closing user interface... Ĉiu preta. Fermante fasadon... - + Address is gone Adreso foriris - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmesaĝo ne povas trovi vian adreson %1. Ĉu eble vi forviŝis ĝin? - + Address disabled Adreso malŝaltita - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Eraro: La adreso kun kiu vi provas sendi estas malŝaltita. Vi devos ĝin ŝalti en la langeto 'Viaj identigoj' antaŭ uzi ĝin. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Aldonis elementon al adresaro. Redaktu la etikedo laŭvole. - + Moved items to trash. Movis elementojn al rubujo. - + Save As... Konservi kiel... - + Write error. Skriberaro. - + No addresses selected. Neniu adreso elektita. - + The address should start with ''BM-'' La adreso komencu kun "BM-" - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). La adreso ne estis prave tajpita aŭ kopiita (kontrolsumo malsukcesis). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. - + The address contains invalid characters. La adreso enhavas malpermesitajn simbolojn. - + Some data encoded in the address is too short. Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro mallongaj. - + Some data encoded in the address is too long. Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro longaj. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Vi estas uzanta TCP pordo %1 (Tio estas ŝanĝebla en la agordoj). - + Bitmessage Bitmesaĝo - + To Al - + From De - + Subject Temo - + Received Ricevita @@ -693,7 +688,7 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier Mesaĝo: - + Subject: Temo: @@ -716,12 +711,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + To: Al: - + From: De: @@ -751,7 +746,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Etikdeo (ne montrita al iu ajn) - + Address Adreso @@ -771,7 +766,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ĉi tie vi povas aboni "elsendajn mesaĝojn" elsendita de aliaj uzantoj. Adresoj ĉi tie transpasas tiujn sur la langeto "Nigara listo". - + Add new Subscription Aldoni novan Abonon @@ -781,7 +776,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Etikedo - + Subscriptions Abonoj @@ -793,32 +788,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Name or Label - Nomo aŭ Etikedo + Nomo aŭ Etikedo Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - Uzi Nigran Liston (permesi ĉiujn alvenintajn mesaĝojn escepte tiuj en la Nigra Listo) + Uzi Nigran Liston (permesi ĉiujn alvenintajn mesaĝojn escepte tiuj en la Nigra Listo) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - Uzi Blankan Liston (bloki ĉiujn alvenintajn mesaĝojn escepte tiuj en la Blanka Listo) + Uzi Blankan Liston (bloki ĉiujn alvenintajn mesaĝojn escepte tiuj en la Blanka Listo) Blacklist - Nigra Listo + Nigra Listo Stream # - Fluo # + Fluo # Connections - Konetkoj + Konetkoj @@ -846,147 +841,147 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pritraktis 0 elsendojn. - + Network Status Reta Stato - + File Dosiero - + Settings Agordoj - + Help Helpo - + Import keys Importi ŝlosilojn - + Manage keys Administri ŝlosilojn - + About Pri - + Regenerate deterministic addresses Regeneri determinisman adreson - + Delete all trashed messages Forviŝi ĉiujn mesaĝojn el rubujo - + Message sent. Sent at %1 Mesaĝo sendita. Sendita je %1 - + Chan name needed Bezonas nomon de kanalo - + You didn't enter a chan name. Vi ne enmetis nonon de kanalo. - + Address already present Adreso jam ĉi tie - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Ne povis aldoni kanalon ĉar ŝajne jam estas unu el viaj indentigoj. - + Success Sukceso - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Sukcese kreis kanalon. Por ebligi al aliaj aniĝi vian kanalon, sciigu al ili la nomon de la kanalo kaj ties Bitmesaĝa adreso: %1. Tiu adreso ankaŭ aperas en 'Viaj identigoj'. - + Address too new Adreso tro nova - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Kvankam tiu Bitmesaĝa adreso povus esti ĝusta, ĝia versionumero estas tro nova por pritrakti ĝin. Eble vi devas promocii vian Bitmesaĝon. - + Address invalid Adreso estas malĝusta - + That Bitmessage address is not valid. Tiu Bitmesaĝa adreso ne estas ĝusta. - + Address does not match chan name Adreso ne kongruas kun kanalonomo - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Kvankam la Bitmesaĝa adreso kiun vi enigis estas ĝusta, ĝi ne kongruas kun la kanalonomo. - + Successfully joined chan. Sukcese aniĝis al kanalo. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmesaĝo uzos vian prokurilon (proxy) ekde nun sed eble vi volas permane restartigi Bitmesaĝon nun por ke ĝi fermu eblajn jamajn konektojn. - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Tio estas kanaladreso. Vi ne povas ĝin uzi kiel pseŭdo-dissendolisto. - + Search Serĉi - + All Ĉio - + Message Mesaĝo - + Join / Create chan Aniĝi / Krei kanalon @@ -1016,187 +1011,162 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Anfrag für den Verschlüsselungscode gesendet. Warte auf Antwort. Angefragt am %1 - + Mark Unread Marki nelegita - + Fetched address from namecoin identity. Venigis adreson de Namecoin identigo. - + Testing... Testante... - + Fetch Namecoin ID Venigu Namecoin ID - + Ctrl+Q Stir+Q - + F1 F1 - + Set avatar... - + Bad address version number - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - - Inventory lookups per second: 0 - - - - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1204,121 +1174,121 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1327,77 +1297,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1674,6 +1604,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad Vi havas konektojn al aliaj samtavolanoj kaj via fajroŝirmilo estas ĝuste agordita. + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + Fluo # + + + + Connections + Konetkoj + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_fr.qm b/src/translations/bitmessage_fr.qm index 04b2666c..7d7adbd0 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_fr.qm and b/src/translations/bitmessage_fr.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_fr.ts b/src/translations/bitmessage_fr.ts index 0a525ac1..48d7db51 100644 --- a/src/translations/bitmessage_fr.ts +++ b/src/translations/bitmessage_fr.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,27 +130,27 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + Bitmessage Bitmessage - + To Vers - + From De - + Subject Sujet - + Received Reçu @@ -170,7 +170,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Message : - + Subject: Sujet : @@ -193,12 +193,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + To: Vers : - + From: De : @@ -208,7 +208,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Diffuser à chaque abonné de cette adresse - + Send Envoyer @@ -228,7 +228,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Envoyé - + New Nouveau @@ -238,7 +238,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Label (seulement visible par vous) - + Address Adresse @@ -258,7 +258,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Vous pouvez ici souscrire aux 'messages de diffusion' envoyés par d'autres utilisateurs. Les messages apparaîtront dans votre boîte de récption. Les adresses placées ici outrepassent la liste noire. - + Add new Subscription Ajouter un nouvel abonnement @@ -268,7 +268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Label - + Subscriptions Abonnements @@ -280,12 +280,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add new entry - Ajouter une nouvelle entrée + Ajouter une nouvelle entrée Name or Label - Nom ou Label + Nom ou Label @@ -295,17 +295,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - Utiliser une liste noire (autoriser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste noire) + Utiliser une liste noire (autoriser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste noire) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - Utiliser une liste blanche (refuser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste blanche) + Utiliser une liste blanche (refuser tous les messages entrants exceptés ceux sur la liste blanche) Blacklist - Liste noire + Liste noire @@ -343,157 +343,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 0 message de diffusion traité. - + Network Status État du réseau - + File Fichier - + Settings Paramètres - + Help Aide - + Import keys Importer les clés - + Manage keys Gérer les clés - + Quit Quitter - + About À propos - + Regenerate deterministic addresses Regénérer les clés déterministes - + Delete all trashed messages Supprimer tous les messages dans la corbeille Total Connections: %1 - Nombre total de connexions : %1 + Nombre total de connexions : %1 - + Not Connected Déconnecté - + Connected Connecté - + Show Bitmessage Afficher Bitmessage - + Subscribe S'abonner Processed %1 person-to-person messages. - %1 messages de pair à pair traités. + %1 messages de pair à pair traités. Processed %1 broadcast messages. - %1 messages de diffusion traités. + %1 messages de diffusion traités. Processed %1 public keys. - %1 clés publiques traitées. + %1 clés publiques traitées. Since startup on %1 - Depuis lancement le %1 + Depuis lancement le %1 - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. En attente de la clé de chiffrement. Une nouvelle requête sera bientôt lancée. - + Encryption key request queued. Demande de clé de chiffrement en attente. - + Queued. En attente. - + Need to do work to send message. Work is queued. Travail nécessaire pour envoyer le message. Travail en attente. - + Acknowledgement of the message received %1 Accusé de réception reçu le %1 - + Broadcast queued. Message de diffusion en attente. - + Broadcast on %1 Message de diffusion à %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problème : Le travail demandé par le destinataire est plus difficile que ce que vous avez paramétré. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Neutralisation forcée de la difficulté. L'envoi devrait bientôt commencer. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Message envoyé. En attente de l'accusé de réception. Envoyé le %1 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le même répertoire que ce programme. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -502,12 +502,12 @@ It is important that you back up this file. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le même répertoire que ce programme. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'ouvrir maintenant ? (Assurez-vous de fermer Bitmessage avant d'effectuer des changements.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -516,97 +516,97 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'ouvrir maintenant ? (Assurez-vous de fermer Bitmessage avant d'effectuer des changements.) - + Add sender to your Address Book Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses - + Move to Trash Envoyer à la Corbeille - + View HTML code as formatted text Voir le code HTML comme du texte formaté - + Enable Activer - + Disable Désactiver - + Copy address to clipboard Copier l'adresse dans le presse-papier - + Special address behavior... Comportement spécial de l'adresse... - + Send message to this address Envoyer un message à cette adresse - + Add New Address Ajouter nouvelle adresse - + Delete Supprimer - + Copy destination address to clipboard Copier l'adresse de destination dans le presse-papier - + Force send Forcer l'envoi - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages dans la corbeille ? - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Vous devez taper votre phrase secrète. Si vous n'en avez pas, ce formulaire n'est pas pour vous. - + Delete trash? Supprimer la corbeille ? - + Open keys.dat? Ouvrir keys.dat ? - + bad passphrase Mauvaise phrase secrète - + Restart Redémarrer - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Vous devez redémarrer Bitmessage pour que le changement de port prenne effet. @@ -618,75 +618,75 @@ Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'o Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une adresse déjà présente dans votre liste. Essayez de renommer l'adresse existante. + Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une adresse déjà présente dans votre liste. Essayez de renommer l'adresse existante. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. L'adresse que vous avez entrée est invalide. Adresse ignorée. - + Passphrase mismatch Phrases secrètes différentes - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Les phrases secrètes entrées sont différentes. Réessayez. - + Choose a passphrase Choisissez une phrase secrète - + You really do need a passphrase. Vous devez vraiment utiliser une phrase secrète. - + All done. Closing user interface... Terminé. Fermeture de l'interface... - + Address is gone L'adresse a disparu - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage ne peut pas trouver votre adresse %1. Peut-être l'avez-vous supprimée ? - + Address disabled Adresse désactivée - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Erreur : L'adresse avec laquelle vous essayez de communiquer est désactivée. Vous devez d'abord l'activer dans l'onglet 'Vos identités' avant de l'utiliser. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Entrée ajoutée au carnet d'adresses. Éditez le label selon votre souhait. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une adresse déjà présente dans votre carnet d'adresses. Essayez de renommer l'adresse existante. - + Moved items to trash. Messages déplacés dans la corbeille. - + No addresses selected. Aucune adresse sélectionnée. @@ -696,82 +696,82 @@ Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'o Certaines options ont été désactivées car elles n'étaient pas applicables ou car elles n'ont pas encore été implémentées pour votre système d'exploitation. - + The address should start with ''BM-'' L'adresse devrait commencer avec "BM-" - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). L'adresse n'est pas correcte (la somme de contrôle a échoué). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Le numéro de version de cette adresse est supérieur à celui que le programme peut supporter. Veuiller mettre Bitmessage à jour. - + The address contains invalid characters. L'adresse contient des caractères invalides. - + Some data encoded in the address is too short. Certaines données encodées dans l'adresse sont trop courtes. - + Some data encoded in the address is too long. Certaines données encodées dans l'adresse sont trop longues. - + Address is valid. L'adresse est valide. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Vous utilisez le port TCP %1. (Ceci peut être changé dans les paramètres). - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Erreur : Les adresses Bitmessage commencent avec BM- Merci de vérifier %1 - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Erreur : L'adresse %1 contient des caractères invalides. Veuillez la vérifier. - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Erreur : L'adresse %1 n'est pas correctement recopiée. Veuillez la vérifier. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Erreur : La version de l'adresse %1 est trop grande. Pensez à mettre à jour Bitmessage. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Erreur : Certaines données encodées dans l'adresse %1 sont trop courtes. Il peut y avoir un problème avec le logiciel ou votre connaissance. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Erreur : Certaines données encodées dans l'adresse %1 sont trop longues. Il peut y avoir un problème avec le logiciel ou votre connaissance. - + Error: Something is wrong with the address %1. Erreur : Problème avec l'adresse %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Erreur : Vous devez spécifier une adresse d'expéditeur. Si vous n'en avez pas, rendez-vous dans l'onglet 'Vos identités'. @@ -786,37 +786,37 @@ Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'o Erreur : Une des adresses vers lesquelles vous envoyez un message, %1, est vôtre. Malheureusement, Bitmessage ne peut pas traiter ses propres messages. Essayez de lancer un second client sur une machine différente. - + Address version number Numéro de version de l'adresse - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Concernant l'adresse %1, Bitmessage ne peut pas comprendre les numéros de version de %2. Essayez de mettre à jour Bitmessage vers la dernière version. - + Stream number Numéro de flux - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Concernant l'adresse %1, Bitmessage ne peut pas supporter les nombres de flux de %2. Essayez de mettre à jour Bitmessage vers la dernière version. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Avertissement : Vous êtes actuellement déconnecté. Bitmessage fera le travail nécessaire pour envoyer le message mais il ne sera pas envoyé tant que vous ne vous connecterez pas. - + Your 'To' field is empty. Votre champ 'Vers' est vide. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Cliquez droit sur une ou plusieurs entrées dans votre carnet d'adresses et sélectionnez 'Envoyer un message à ces adresses'. @@ -826,22 +826,22 @@ Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'o Erreur : Vous ne pouvez pas ajouter une même adresse à vos abonnements deux fois. Essayez de renommer l'adresse existante. - + Message trashed Message envoyé à la corbeille - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Une de vos adresses, %1, est une vieille adresse de la version 1. Les adresses de la version 1 ne sont plus supportées. Nous pourrions la supprimer maintenant ? - + Unknown status: %1 %2 Statut inconnu : %1 %2 - + Connection lost Connexion perdue @@ -930,332 +930,297 @@ There is no required difficulty for version 2 addresses like this. Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2. - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 - + Save message as... - + Mark Unread - + Subscribe to this address - + Message sent. Sent at %1 - + Chan name needed - + You didn't enter a chan name. - + Address already present - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. - + Success - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. - + Address too new - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. - + Address invalid - + That Bitmessage address is not valid. - + Address does not match chan name - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. - + Successfully joined chan. - + Fetched address from namecoin identity. - + New Message - + From - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). - + Save As... - + Write error. - + Testing... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. - + Search - + All - + Message - + Fetch Namecoin ID - - Stream # - - - - - Connections - - - - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 - + Join / Create chan - + Set avatar... - + Bad address version number - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - - Inventory lookups per second: 0 - - - - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1263,121 +1228,121 @@ Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2. - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1386,77 +1351,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1747,6 +1672,64 @@ L'option 'Nombre Aléatoire' est sélectionnée par défaut mais Vous avez des connexions avec d'autres pairs et votre pare-feu est configuré correctement. + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + + + + + Connections + + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_ja.qm b/src/translations/bitmessage_ja.qm index 352b77f2..d838fc11 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_ja.qm and b/src/translations/bitmessage_ja.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_ja.ts b/src/translations/bitmessage_ja.ts index 294672d4..e6518561 100644 --- a/src/translations/bitmessage_ja.ts +++ b/src/translations/bitmessage_ja.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,7 +130,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? %1は古いバージョン1のアドレスです。バージョン1のアドレスはサポートが終了しています。すぐに削除しますか? @@ -140,94 +140,94 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 返信 - + Add sender to your Address Book 送信元をアドレス帳に追加 - + Move to Trash ゴミ箱へ移動 - + View HTML code as formatted text HTMLコードを整形したテキストで表示 - + Save message as... 形式を選択してメッセージを保存 - + Mark Unread 未読にする - + New 新規 - + Enable 有効 - + Disable 無効 - + Copy address to clipboard アドレスをコピー - + Special address behavior... アドレスの特別な動作 - + Send message to this address このアドレスへ送信 - + Subscribe to this address このアドレスを購読 - + Add New Address アドレスを追加 - + Delete 削除 - + Copy destination address to clipboard 宛先アドレスをコピー - + Force send 強制的に送信 Add new entry - 新しい項目を追加 + 新しい項目を追加 Since startup on %1 - 起動日時 %1 + 起動日時 %1 @@ -235,12 +235,12 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 暗号化キーを待っています。再度リクエストします。 - + Encryption key request queued. 暗号鍵のリクエストはキューに入りました。 - + Queued. キューに入りました。 @@ -250,67 +250,67 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: メッセージは送信されました。確認街です。送信先: %1 - + Message sent. Sent at %1 メッセージは送信されました。送信先: %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. 送信のために処理を行う必要があります。処理はキューに入りました。 - + Acknowledgement of the message received %1 メッセージの確認を受け取りました %1 - + Broadcast queued. Broadcastがキューに入りました。 - + Broadcast on %1 Broadcast: %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 問題: 受信者が要求している処理は現在あなたが設定しているよりも高い難易度です。 %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 問題: 受信者の暗号鍵は正当でない物です。メッセージを暗号化できません。 %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. 難易度を強制上書きしました。まもなく送信されます。 - + Unknown status: %1 %2 不明なステータス: %1 %2 - + Not Connected 未接続 - + Show Bitmessage Bitmessageを表示 - + Send 送る - + Subscribe 購読 @@ -320,196 +320,196 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: アドレス帳 - + Quit 終了 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. プログラムを同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. %1に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。 - + Open keys.dat? keys.datを開きますか? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) プログラムを同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) %1に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください) - + Delete trash? ゴミ箱を空にしますか? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? ゴミ箱内のメッセージを全て削除してもよろしいですか? - + bad passphrase 不正なパスフレーズ - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. パスフレーズを入力してください。パスフレーズがない場合は入力する必要はありません。 - + Chan name needed Chan名が必要です - + You didn't enter a chan name. chan名が入力されていません。 - + Address already present アドレスは既に表示されています - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. chanを追加できません。既にアドレス一覧に含まれています。 - + Success 成功 - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. chanの作成に成功しました。他の人がchanに参加できるようにするには、chanの名前とBitmessageアドレスを伝えてください: %1 アドレスは「アドレス一覧」に表示されます。 - + Address too new アドレスが新しすぎます - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. このBitmessageアドレスは正当ですが、バージョン番号が現在使用中の物より新しいです。Bitmessageをアップデートしてください。 - + Address invalid アドレスが不正です - + That Bitmessage address is not valid. このBitmessageアドレスは不正です。 - + Address does not match chan name アドレスがchan名と一致しません - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. このBitmessageアドレスは正当ですが、chan名と一致していません。 - + Successfully joined chan. chanに参加しました。 Processed %1 person-to-person messages. - %1 通の1対1のメッセージを処理しました。 + %1 通の1対1のメッセージを処理しました。 Processed %1 broadcast messages. - %1 件のBroadcastメッセージを処理しました。 + %1 件のBroadcastメッセージを処理しました。 Processed %1 public keys. - %1 件の公開鍵を処理しました。 + %1 件の公開鍵を処理しました。 Total Connections: %1 - 接続数: %1 + 接続数: %1 - + Connection lost 接続が切断されました - + Connected 接続済み - + Message trashed メッセージが削除されました - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 エラー: Bitmessageアドレスは「BM-」で始まります。確認してください %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. エラー: アドレス %1 は正しく入力、またはコピーされていません。確認して下さい。 - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. エラー: アドレス %1 は不正な文字を含んでいます。確認して下さい。 - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. エラー: アドレスのバージョン %1 は現在使用中の物より新しいです。Bitmessageをアップデートする必要があるか、連絡先がより賢いです。 - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. エラー: アドレス %1 でエンコードされたデータが短すぎます。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。 - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. エラー: アドレス %1 でエンコードされたデータが長すぎます。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。 - + Error: Something is wrong with the address %1. エラー: アドレス %1 には何かしら誤りがあります。 - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. エラー: 送信元アドレスを指定してください。まだ作成していない場合には「アドレス一覧」のタブを開いてください。 @@ -524,32 +524,32 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? エラー: 送信先アドレス %1 は自分自身のアドレスです。Bitmessageクライアントは自分自身へのメッセージを処理できません。別のPCか仮想マシン上でクライアントを立ち上げてください。 - + Address version number アドレスのバージョン番号 - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. アドレス %1 に接続。%2 のバージョン番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。 - + Stream number ストリーム番号 - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. アドレス %1 に接続。%2 のストリーム番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。 - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. 警告: 接続されていません。Bitmessageはメッセージの処理を行いますが、ネットワークに接続するまで送信はされません。 - + Your 'To' field is empty. 宛先が指定されていません。 @@ -559,12 +559,12 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 処理がキューに入りました。 - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. アドレス帳から一つ、または複数のアドレスを右クリックして「このアドレスへ送信」を選んでください。 - + Fetched address from namecoin identity. namecoin IDからアドレスを取得。 @@ -574,27 +574,27 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 処理がキューに入りました。 %1 - + New Message 新規メッセージ - + From 送信元 - + Address is valid. アドレスが不正です。 - + The address you entered was invalid. Ignoring it. 入力されたアドレスは不正です。無視されました。 - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. エラー: 同じアドレスを複数アドレス帳に追加する事はできません。既存の項目をリネームしてください。 @@ -604,92 +604,92 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? エラー: 同じアドレスを複数購読リストに追加する事はできません。既存の項目をリネームしてください。 - + Restart 再開 - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. ポート番号の変更を有効にするにはBitmessageを再起動してください。 - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). プロキシの設定を有効にするには手動でBitmessageを再起動してください。既に接続がある場合は切断されます。 Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - エラー: 同じアドレスを複数リストに追加する事はできません。既存の項目をリネームしてください。 + エラー: 同じアドレスを複数リストに追加する事はできません。既存の項目をリネームしてください。 - + Passphrase mismatch パスフレーズが一致しません - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. 再度入力されたパスフレーズが一致しません。再入力してください。 - + Choose a passphrase パスフレーズを選択してください - + You really do need a passphrase. パスフレーズが必要です。 - + All done. Closing user interface... 完了しました。ユーザーインターフェースを閉じています。 - + Address is gone アドレスが無効になりました - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? アドレス %1 が見つかりません。既に削除していませんか? - + Address disabled アドレスが無効になりました - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. エラー: 送信しようとしたアドレスは無効になっています。使用する前に「アドレス一覧」で有効にしてください。 - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. アドレス帳に項目が追加されました。ラベルは自由に編集できます。 - + Moved items to trash. アイテムをゴミ箱へ移動。 - + Save As... 形式を選択して保存 - + Write error. 書き込みエラー。 - + No addresses selected. アドレスが未選択です。 @@ -699,87 +699,87 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 現在のOS上で未実装、または実装できないためオプションは無効化されました。 - + Testing... テスト中 - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. chanアドレスは仮想メーリングリストのアドレスには使用できません。 - + The address should start with ''BM-'' アドレスは「BM-」から始まります - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). このアドレスは正しく入力、またはコピーされていません。(チェックサムが一致しません)。 - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. このアドレスのバージョン番号はこのプログラムのサポート範囲外です。Bitmessageをアップデートしてください。 - + The address contains invalid characters. 入力されたアドレスは不正な文字を含んでいます。 - + Some data encoded in the address is too short. このアドレスでエンコードされたデータが短すぎます。 - + Some data encoded in the address is too long. このアドレスでエンコードされたデータが長過ぎます。 - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). 使用中のポート %1 (設定で変更できます)。 - + Bitmessage - + Search 検索 - + All 全て - + To 宛先 - + From 送信元 - + Subject 題名 - + Message メッセージ - + Received 受信日時 @@ -794,7 +794,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? アドレス帳から読み込み - + Fetch Namecoin ID namecoin IDを取得 @@ -804,7 +804,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? メッセージ: - + Subject: 題名: @@ -814,12 +814,12 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 一人、または複数のユーザーへ送信 - + To: 宛先: - + From: 送信元: @@ -849,7 +849,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? ラベル(他の人からは見えません) - + Address アドレス @@ -869,7 +869,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 他のユーザが送信した「broadcastメッセージ」を購読できます。メッセージは受信箱に表示されます。このリストのアドレスはブラックリストより優先されます。 - + Add new Subscription 購読先を追加 @@ -879,7 +879,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? ラベル - + Subscriptions 購読リスト @@ -891,32 +891,32 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Name or Label - 名前、ラベル + 名前、ラベル Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - ブラックリストを使用(全てのメッセージを受信してブラックリストと一致する物だけ除外) + ブラックリストを使用(全てのメッセージを受信してブラックリストと一致する物だけ除外) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - ホワイトリストを使用(全てのメッセージを受信拒否してホワイトリストと一致する物だけ許可) + ホワイトリストを使用(全てのメッセージを受信拒否してホワイトリストと一致する物だけ許可) Blacklist - ブラックリスト + ブラックリスト Stream # - ストリーム # + ストリーム # Connections - 接続 + 接続 @@ -944,162 +944,142 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 0 件のBroadcastメッセージを処理しました。 - + Network Status ネットワークの状態 - + File ファイル - + Settings 設定 - + Help ヘルプ - + Import keys 鍵をインポート - + Manage keys 鍵を管理 - + Ctrl+Q Ctrrl+Q - + F1 - + About 概要 - + Regenerate deterministic addresses deterministicアドレスを再生成 - + Delete all trashed messages ゴミ箱のメッセージを全て削除する - + Join / Create chan chanに参加 / 作成 - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Set avatar... - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 - + Channel - + Bad address version number - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1107,181 +1087,181 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Some data encoded in the address is malformed. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1290,82 +1270,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Inventory lookups per second: 0 - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1652,6 +1587,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad 発信接続のために1つ以上のピアへ接続を行っていますが、まだ着信接続を受け取っていません。ファイアーウォールかホームルーターが外部からこのコンピューターへのTCP接続を受け取れるように設定されていないかも知れません。Bitmessageは正常に動作しますが、外部からの接続を許可してより良く接続されたノードになることはBitmessageネットワークへの助けになります。 + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + ストリーム # + + + + Connections + 接続 + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_nl.qm b/src/translations/bitmessage_nl.qm index fa7b2280..2199f678 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_nl.qm and b/src/translations/bitmessage_nl.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_nl.ts b/src/translations/bitmessage_nl.ts index 3112b9c4..3bfd9a59 100644 --- a/src/translations/bitmessage_nl.ts +++ b/src/translations/bitmessage_nl.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,7 +130,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? @@ -140,177 +140,167 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Reageer - + Add sender to your Address Book - + Move to Trash Verplaats naar Prullenbak - + View HTML code as formatted text Bekijk HTML als geformatteerde tekst - + Save message as... Bewaar bericht als - + Mark Unread Markeer Ongelezen - + New Nieuw - + Enable Inschakelen - + Disable Uitschakelen - + Copy address to clipboard Kopieer adres naar klembord - + Special address behavior... - + Send message to this address Stuur bericht naar dit adres - + Subscribe to this address - + Add New Address Nieuw adres toevoegen - + Delete Verwijder - + Copy destination address to clipboard Kopieer bestemmingsadres naar klembord - + Force send Forceer zenden - - Add new entry - - - - - Since startup on %1 - - - - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. - + Encryption key request queued. - + Queued. In wachtrij. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Bericht verzonden. Wachten op bevestiging. Verzonden op %1 - + Message sent. Sent at %1 Bericht verzonden. Verzonden op %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. - + Acknowledgement of the message received %1 Bevestiging van het bericht ontvangen op %1 - + Broadcast queued. - + Broadcast on %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. - + Unknown status: %1 %2 Status onbekend: %1 %2 - + Not Connected Niet Verbonden - + Show Bitmessage Toon Bitmessage - + Send Verzend - + Subscribe Abonneer @@ -320,436 +310,431 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Adresboek - + Quit Sluiten - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. - + Open keys.dat? keys.dat openen? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) - + Delete trash? Prullenbak legen? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? - + bad passphrase verkeerd wachtwoord - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. - + Chan name needed - + You didn't enter a chan name. - + Address already present - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. - + Success Gelukt - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. - + Address too new Adres te nieuw - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. - + Address invalid Adres ongeldig - + That Bitmessage address is not valid. Dat Bitmessage adres is niet geldig. - + Address does not match chan name - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. - + Successfully joined chan. Processed %1 person-to-person messages. - Verwerkt %1 peer-to-peer-bericht(en). + Verwerkt %1 peer-to-peer-bericht(en). Processed %1 broadcast messages. - Verwerkt %1 broadcast-bericht(en). + Verwerkt %1 broadcast-bericht(en). Processed %1 public keys. - Verwerkt %1 publieke sleutel(s). + Verwerkt %1 publieke sleutel(s). Total Connections: %1 - Aantal Connecties: %1 + Aantal Connecties: %1 - + Connection lost Verbinding verloren - + Connected Verbonden - + Message trashed Bericht weggegooit - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Error: Something is wrong with the address %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. - + Address version number Adres versienummer - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. - + Stream number - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. - + Your 'To' field is empty. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. - + Fetched address from namecoin identity. - + New Message Nieuw Bericht - + From Van - + Address is valid. Adres is geldig. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. Het ingevoerd adres is ongeldig. Worden genegeerd. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. - + Restart Herstarten - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). - - Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - - - - + Passphrase mismatch - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. - + Choose a passphrase - + You really do need a passphrase. - + All done. Closing user interface... - + Address is gone - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? - + Address disabled - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. - + Moved items to trash. - + Save As... Opslaan als... - + Write error. Schrijffout. - + No addresses selected. Geen adressen geselecteerd. - + Testing... Testen... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. - + The address should start with ''BM-'' - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. - + The address contains invalid characters. - + Some data encoded in the address is too short. - + Some data encoded in the address is too long. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). - + Bitmessage Bitmessage - + Search Zoeken - + All Alle - + To Naar - + From Van - + Subject Onderwerp - + Message Bericht - + Received Ontvangen @@ -764,7 +749,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Laden uit adresboek - + Fetch Namecoin ID Ophalen Namecoin ID @@ -774,17 +759,17 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Bericht: - + Subject: Onderwerp: - + To: Naar: - + From: Van: @@ -799,7 +784,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Verzonden - + Address Adres @@ -809,7 +794,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Uw identiteiten - + Add new Subscription @@ -819,39 +804,19 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Label - + Subscriptions - - - Name or Label - - - - - Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - - - - - Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - - Blacklist - Zwarte lijst - - - - Stream # - + Zwarte lijst Connections - Verbindingen + Verbindingen @@ -874,217 +839,192 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Verwerkt 0 publieke sleutel. - + Network Status netwerkstatus - + File Bestand - + Settings Instellingen - + Help Help - + Import keys Importeer sleutels - + Manage keys - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 F1 - + About Over - + Regenerate deterministic addresses - + Delete all trashed messages - + Join / Create chan - + Set avatar... - + Bad address version number Slechte adres versienummer - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - - Inventory lookups per second: 0 - - - - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1092,121 +1032,121 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1215,77 +1155,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1572,6 +1472,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + + + + + Connections + Verbindingen + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_no.qm b/src/translations/bitmessage_no.qm index d390813f..a47e912a 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_no.qm and b/src/translations/bitmessage_no.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_no.ts b/src/translations/bitmessage_no.ts index 7b1899a9..046ba7e1 100644 --- a/src/translations/bitmessage_no.ts +++ b/src/translations/bitmessage_no.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,27 +130,27 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + Bitmessage Bitmessage - + To Til - + From Fra - + Subject Emne - + Received Mottatt @@ -170,7 +170,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Beskjed: - + Subject: Emne: @@ -193,12 +193,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + To: Til: - + From: Fra: @@ -208,7 +208,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Kringkast til alle som abonnerer på din adresse - + Send Send @@ -228,7 +228,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sendt - + New Ny @@ -238,7 +238,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Etikett (ikke vist til noen) - + Address Adresse @@ -258,7 +258,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Her kan du abonnere på 'kringkastede beskjeder' sendt av andre brukere. Beskjedene vil vises i din innboks. Adressene her vil overstyre de under svartelistefanen. - + Add new Subscription Legg til nytt abonnement @@ -268,7 +268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Etikett - + Subscriptions Abonnement @@ -280,12 +280,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add new entry - Legg til ny oppføring + Legg til ny oppføring Name or Label - Navn eller etikett + Navn eller etikett @@ -295,17 +295,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - Bruk svarteliste (tillat beskjeder fra alle adresser unntatt de på svartelisten) + Bruk svarteliste (tillat beskjeder fra alle adresser unntatt de på svartelisten) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - Bruk hviteliste (blokker beskjeder fra alle adresser unntatt de på hvitelisten) + Bruk hviteliste (blokker beskjeder fra alle adresser unntatt de på hvitelisten) Blacklist - Svarteliste + Svarteliste @@ -343,157 +343,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Har bearbeidet 0 kringkastninger. - + Network Status Nettverksstatus - + File Fil - + Settings Innstillinger - + Help Hjelp - + Import keys Importer inn nøkler - + Manage keys Administrer nøkler - + Quit Avslutt - + About Om - + Regenerate deterministic addresses Regenerer deterministiske adresser - + Delete all trashed messages Slett alle kastede meldinger Total Connections: %1 - Totalt antall forbindelser: %1 + Totalt antall forbindelser: %1 - + Not Connected Ikke tilkoblet - + Connected Tilkoblet - + Show Bitmessage Vis Bitmessage - + Subscribe Abonner Processed %1 person-to-person messages. - Bearbeidet %1 beskjeder for person-til-person. + Bearbeidet %1 beskjeder for person-til-person. Processed %1 broadcast messages. - Bearbeidet %1 kringkastede beskjeder. + Bearbeidet %1 kringkastede beskjeder. Processed %1 public keys. - Bearbeidet %1 offentlige nøkler. + Bearbeidet %1 offentlige nøkler. Since startup on %1 - Siden oppstart %1 + Siden oppstart %1 - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Venter på krypteringsnøkkel. Sender straks en ny forespørsel. - + Encryption key request queued. Forespørsel for å finne krypteringsnøkkel er satt i kø. - + Queued. Satt i kø. - + Need to do work to send message. Work is queued. Trenger å utføre arbeidsoppgave for sende beskjed. Denne er satt i kø. - + Acknowledgement of the message received %1 Bekreftelse på beskjeden mottatt %1 - + Broadcast queued. Kringkasting satt i kø. - + Broadcast on %1 Kringkasting på %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problem: Det nødvendige arbeidet som kreves utført av mottaker er mer krevende enn det som er satt som akseptabelt. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Tvunget vanskelighet overstyrt. Sender snart. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Beskjed sendt. Venter på bekreftelse. Sendt %1 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys.dat i samme katalog som dette programmet. Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -502,7 +502,7 @@ It is important that you back up this file. Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys.dat i samme katalog som dette programmet. Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne filen nå? (Pass på å lukke Bitmessage før du gjør endringer.) @@ -516,97 +516,97 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne filen nå? (Pass på å lukke Bitmessage før du gjør endringer.) - + Add sender to your Address Book Legg til sender i adresseboka - + Move to Trash Kast - + View HTML code as formatted text Vis HTML-koden som formatert tekst - + Enable Aktiver - + Disable Deaktiver - + Copy address to clipboard Kopier adressen til utklippstavlen - + Special address behavior... Spesieladressebehandling ... - + Send message to this address Send beskjed til denne adressen - + Add New Address Legg til ny adresse - + Delete Slett - + Copy destination address to clipboard Kopier destinasjonsadresse til utklippstavlen - + Force send Tving sending - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Er du sikker på at du vil slette alle kastede beskjeder? - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Du må skrive inn passordfrasen din. Hvis du ikke har en kan du ikke bruke dette skjemaet. - + Delete trash? Vil du slette kastet innhold? - + Open keys.dat? Åpne keys.dat? - + bad passphrase Dårlig passordfrase - + Restart Omstart - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Du må ta omstart av Bitmessage for at endringen av portnummer skal tre i kraft. @@ -618,75 +618,75 @@ Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne fil Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - Feil: Du kan ikke legge til samme adresse flere ganger. + Feil: Du kan ikke legge til samme adresse flere ganger. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. Adressen du oppga var ugyldig og vil derfor bli ignorert. - + Passphrase mismatch Passordfrase stemmer ikke - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Passordfrasene er ikke like. Vennligst prøv igjen. - + Choose a passphrase Velg en passordfrase - + You really do need a passphrase. Du trenger sårt en passordfrase. - + All done. Closing user interface... Ferdig. Lukker brukergrensesnittet... - + Address is gone Adressen er borte - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage kan ikke finne adressen %1. Kanskje du fjernet den? - + Address disabled Adressen er deaktivert - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Feil: Adressen du prøver å sende med er deaktivert. Du må aktivere den fra 'Dine identiteter' før du kan bruke den. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Ny oppføring lagt til i adresseboka. Du kan forandre etiketten til det du måtte ønske. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Feil: Du kan ikke legge til samme adresse i adresseboka flere ganger. - + Moved items to trash. Kastet innholdet. - + No addresses selected. Ingen adresse valgt. @@ -696,82 +696,82 @@ Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne fil Alternativer har blitt deaktivert fordi de enten ikke er gjeldende eller fordi de ikke har blitt implementert for ditt operativsystem. - + The address should start with ''BM-'' Adressen bør starte med ''BM-'' - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). Adressen er ikke skrevet eller kopiert inn riktig (sjekksummen feilet). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Typenummeret for denne adressen er høyere enn det programvaren støtter. Vennligst oppgrader Bitmessage. - + The address contains invalid characters. Adressen inneholder ugyldige tegn. - + Some data encoded in the address is too short. Noen av de kodede dataene i adressen er for korte. - + Some data encoded in the address is too long. Noen av de kodede dataene i adressen er for lange. - + Address is valid. Adressen er gyldig. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Du benytter TCP-port %1. (Dette kan endres på i innstillingene). - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Feil: Bitmessage-adresser begynner med BM-. Vennligst sjekk %1 - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Feil: Adressen %1 innerholder ugyldige tegn. Vennligst sjekk den. - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Feil: Adressen %1 er skrevet eller kopiert inn feil. Vennligst sjekk den. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Feil: Typenummeret for adressen %1 er for høy. Enten trenger du å oppgradere Bitmessaage-programvaren eller så er det fordi kontakten din har funnet på noe smart. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Feil: Noen av de kodede dataene i adressen %1 er for korte. Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Feil: Noen av de kodede dataene i adressen %1 er for lange. Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din. - + Error: Something is wrong with the address %1. Feil: Noe er galt med adressen %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Feil: Du må oppgi en avsenderadresse. Hvis du ikke har en gå til 'Dine identiteter'-fanen. @@ -786,37 +786,37 @@ Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne fil Feil: En av adressene du sender en beskjed til er dine: %1. Dessverre kan ikke Bitmessage-klienten bearbeide sine egne beskjeder. Du kan benytte Bitmessage-klienten på en annen datamaskin eller kjøre den i en virtuell datamaskin. - + Address version number Adressetypenummer - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Angående adressen %1, Bitmessage forstår ikke adressetypenumre for %2. Oppdater Bitmessage til siste versjon. - + Stream number Strømnummer - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Angående adressen %1, Bitmessage kan ikke håndtere strømnumre for %2. Oppdater Bitmessage til siste utgivelse. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Advarsel: Du er ikke tilkoblet. Bitmessage vil utføre nødvendige arbeidsoppgaver for å sende beskjeder, men ingen vil bli sendt før du kobler til igjen. - + Your 'To' field is empty. Ditt 'Til'-felt er tomt. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Høyreklikk på en eller flere oppføringer i adresseboka og velg 'Send beskjed til denne adressen'. @@ -826,22 +826,22 @@ Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne fil Feil: Du kan ikke legge til samme adresse flere ganger i abonnementlista. - + Message trashed Beskjed kastet - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? En av dine gamle adresser er av den første typen og derfor ikke lenger støttet: %1. Derfor kan den vel slettes? - + Unknown status: %1 %2 Ukjent status: %1 %2 - + Connection lost Mistet tilkobling @@ -930,122 +930,122 @@ There is no required difficulty for version 2 addresses like this. Det er ingen krevd vanskelighet for adresser av type to som benyttet her. - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Problem: Mottakerens nøkkel kunne ikke brukes til å kryptere beskjeden. %1 - + Save message as... Lagre beskjed som ... - + Mark Unread Merk som ulest - + Subscribe to this address Abonner på denne adressen - + Message sent. Sent at %1 Beskjed sendt. Sendt %1 - + Chan name needed Kanalnavn nødvendig - + You didn't enter a chan name. Du oppga ikke noe kanalnavn. - + Address already present Adressen eksisterer allerede - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Kunne ikke legge til kanal siden den ser ut til å allerede være lagret som en av dine identiteter. - + Success Suksess - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Opprettet ny kanal. For å la andre delta i din nye kanal gir du dem dem kanalnavnet og denne Bitmessage-adressen: %1. Denne adressen vises også i 'Dine identiteter'. - + Address too new Adressen er for ny - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Selv om Bitmessage-adressen kanskje er gyldig så er tilhørende typenummer for nytt til å håndteres. Kanskje du trenger å oppgradere Bitmessage. - + Address invalid Ugyldig adresse - + That Bitmessage address is not valid. Bitmessage-adressen er ikke gyldig. - + Address does not match chan name Adresse stemmer ikke med kanalnavnet - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Selv om Bitmessage-adressen du oppga var gyldig stemmer den ikke med kanalnavnet. - + Successfully joined chan. Deltar nå i kanal. - + Fetched address from namecoin identity. Hentet adresse fra Namecoin-identitet. - + New Message Ny beskjed - + From Fra - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmessage vil bruke proxy fra nå av. Hvis du vil kan du omstart av programmet for å lukke eksisterende tilkoblinger (hvis det finnes noen). - + Save As... Lagre som ... - + Write error. Skrivefeil. @@ -1055,67 +1055,67 @@ Det er ingen krevd vanskelighet for adresser av type to som benyttet her.Alternativer har blitt deaktivert fordi de enten ikke er gjeldende eller fordi de ikke har blitt implementert for ditt operativsystem. - + Testing... Tester ... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Dette er en kanaladresse. Du kan ikke bruke den som en pseudo-epostliste. - + Search Søk - + All Alle - + Message Beskjed - + Fetch Namecoin ID Hent Namecoin-id Stream # - Strøm # + Strøm # Connections - Tilkoblinger + Tilkoblinger - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 F1 - + Join / Create chan Delta i / opprett kanal - + Set avatar... Sett ett avatar... - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -1124,82 +1124,82 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Det er viktig at du tar sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne filen nå? (Vær sikker på å få avsluttet Bitmessage før du gjør endringer.) - + Bad address version number Feil adresseversjonsnummer - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. Ditt adressetypenummer må være et nummer: Enten 3 eller 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. Ditt adressetypenummer må enten være 3 eller 4. Inventory lookups per second: %1 - Inventaroppslag per sekund: %1 + Inventaroppslag per sekund: %1 - + Will not resend ever Vil ikke igjensende noensinne - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Legg merke til at utløpstiden du oppga er kortere enn det Bitmessage venter for første igjensendingsforsøk, dine beskjeder vil derfor aldri bli igjensendt. - + Do you really want to remove this avatar? Vil du virkelig fjerne dette avataret? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? Du har allerede satt ett avatar for denne adressen. Vil du virkelig overskrive det? - + Start-on-login not yet supported on your OS. Start ved innlogging er ikke støttet enda for ditt OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Minimering til systemstatusfeltet er ikke støttet enda for ditt OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. Varslinger via systemstatusfeltet er ikke støttet enda for ditt OS. - + Enter an address above. Oppgi inn en adresse over. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. Adressen er av gammel type. Vi kan ikke vise dens tidligere kringkastninger. - + There are no recent broadcasts from this address to display. Det er ingen nylige kringkastninger fra denne adressen å vise frem. - + Display the %1 recent broadcast from this address. Vis den %1 nyligste kringkastningen fra denne adressen. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. Vis de %1 nyligste kringkastningene fra denne adressen. @@ -1219,70 +1219,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Inventory lookups per second: 0 - Inventaroppslag per sekund: 0 + Inventaroppslag per sekund: 0 - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1290,121 +1275,121 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1413,77 +1398,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1774,6 +1719,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad Du har aktive tilkoblinger til andre og riktig konfigurert brannmur. + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + Inventaroppslag per sekund: 0 + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + Strøm # + + + + Connections + Tilkoblinger + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_ru.qm b/src/translations/bitmessage_ru.qm index ed40e6ae..64d1f731 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_ru.qm and b/src/translations/bitmessage_ru.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_ru.ts b/src/translations/bitmessage_ru.ts index 936bd4c1..0918037e 100644 --- a/src/translations/bitmessage_ru.ts +++ b/src/translations/bitmessage_ru.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,7 +130,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Один из Ваших адресов, %1, является устаревшим адресом версии 1. Адреса версии 1 больше не поддерживаются. Хотите ли Вы удалить его сейчас? @@ -140,167 +140,167 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Ответить - + Add sender to your Address Book Добавить отправителя в адресную книгу - + Move to Trash Поместить в корзину - + View HTML code as formatted text Просмотреть HTML код как отформатированный текст - + Save message as... Сохранить сообщение как ... - + New Новый адрес - + Enable Включить - + Disable Выключить - + Copy address to clipboard Скопировать адрес в буфер обмена - + Special address behavior... Особое поведение адресов... - + Send message to this address Отправить сообщение на этот адрес - + Subscribe to this address Подписаться на рассылку с этого адреса - + Add New Address Добавить новый адрес - + Delete Удалить - + Copy destination address to clipboard Скопировать адрес отправки в буфер обмена - + Force send Форсировать отправку Add new entry - Добавить новую запись + Добавить новую запись - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Ожидаем ключ шифрования от Вашего собеседника. Запрос будет повторен через некоторое время. - + Encryption key request queued. Запрос ключа шифрования поставлен в очередь. - + Queued. В очереди. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Сообщение отправлено. Ожидаем подтверждения. Отправлено в %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. Нужно провести требуемые вычисления, чтобы отправить сообщение. Вычисления ожидают очереди. - + Acknowledgement of the message received %1 Сообщение доставлено в %1 - + Broadcast queued. Рассылка ожидает очереди. - + Broadcast on %1 Рассылка на %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Проблема: Ваш получатель требует более сложных вычислений, чем максимум, указанный в Ваших настройках. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Проблема: ключ получателя неправильный. Невозможно зашифровать сообщение. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Форсирована смена сложности. Отправляем через некоторое время. - + Unknown status: %1 %2 Неизвестный статус: %1 %2 Since startup on %1 - С начала работы в %1 + С начала работы в %1 - + Not Connected Не соединено - + Show Bitmessage Показать Bitmessage - + Send Отправить - + Subscribe Подписки @@ -310,18 +310,18 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Адресная книга - + Quit Выйти - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -330,19 +330,19 @@ It is important that you back up this file. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. - + Open keys.dat? Открыть файл keys.dat? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас? (пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесёте в этот файл какие-либо изменения.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -352,97 +352,97 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесёте в этот файл какие-либо изменения.) - + Delete trash? Очистить корзину? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Вы уверены что хотите очистить корзину? - + bad passphrase Неподходящая секретная фраза - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Вы должны ввести секретную фразу. Если Вы не хотите этого делать, то Вы выбрали неправильную опцию. Processed %1 person-to-person messages. - Обработано %1 сообщений. + Обработано %1 сообщений. Processed %1 broadcast messages. - Обработано %1 рассылок. + Обработано %1 рассылок. Processed %1 public keys. - Обработано %1 открытых ключей. + Обработано %1 открытых ключей. Total Connections: %1 - Всего соединений: %1 + Всего соединений: %1 - + Connection lost Соединение потеряно - + Connected Соединено - + Message trashed Сообщение удалено - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Ошибка: Bitmessage адреса начинаются с BM- Пожалуйста, проверьте %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Ошибка: адрес %1 внесен или скопирован неправильно. Пожалуйста, перепроверьте. - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Ошибка: адрес %1 содержит запрещённые символы. Пожалуйста, перепроверьте. - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Ошибка: версия адреса в %1 слишком новая. Либо Вам нужно обновить Bitmessage, либо Ваш собеседник дал неправильный адрес. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: некоторые данные, закодированные в адресе %1, слишком короткие. Возможно, что-то не так с программой Вашего собеседника. - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: некоторые данные, закодированные в адресе %1, слишком длинные. Возможно, что-то не так с программой Вашего собеседника. - + Error: Something is wrong with the address %1. Ошибка: что-то не так с адресом %1. - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Вы должны указать адрес в поле "От кого". Вы можете найти Ваш адрес во вкладе "Ваши Адреса". @@ -457,32 +457,32 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Ошибка: Один из адресов, на который Вы отправляете сообщение, %1, принадлежит Вам. К сожалению, Bitmessage не может отправлять сообщения самому себе. Попробуйте запустить второго клиента на другом компьютере или на виртуальной машине. - + Address version number Версия адреса - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживаем адреса версии %2. Возможно, Вам нужно обновить клиент Bitmessage. - + Stream number Номер потока - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживаем стрим номер %2. Возможно, Вам нужно обновить клиент Bitmessage. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Внимание: Вы не подключены к сети. Bitmessage проделает необходимые вычисления, чтобы отправить сообщение, но не отправит его до тех пор, пока Вы не подсоединитесь к сети. - + Your 'To' field is empty. Вы не заполнили поле 'Кому'. @@ -492,7 +492,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Вычисления поставлены в очередь. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Нажмите правую кнопку мыши на каком-либо адресе и выберите "Отправить сообщение на этот адрес". @@ -502,27 +502,27 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Вычисления поставлены в очередь. %1 - + New Message Новое сообщение - + From От - + Address is valid. Адрес введен правильно. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в Адресную Книгу несколько раз. Попробуйте переименовать существующий адрес. - + The address you entered was invalid. Ignoring it. Вы ввели неправильный адрес. Это адрес проигнорирован. @@ -532,12 +532,12 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в подписку несколько раз. Просто переименуйте существующую подписку. - + Restart Перезапустить - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Вы должны перезапустить Bitmessage, чтобы смена номера порта имела эффект. @@ -549,75 +549,75 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в список несколько раз. Просто переименуйте существующий адрес. + Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в список несколько раз. Просто переименуйте существующий адрес. - + Passphrase mismatch Секретная фраза не подходит - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Вы ввели две разные секретные фразы. Пожалуйста, повторите заново. - + Choose a passphrase Придумайте секретную фразу - + You really do need a passphrase. Вы действительно должны ввести секретную фразу. - + All done. Closing user interface... Программа завершена. Закрываем пользовательский интерфейс... - + Address is gone Адрес утерян - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage не может найти Ваш адрес %1. Возможно Вы удалили его? - + Address disabled Адрес выключен - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Ошибка: адрес, с которого Вы пытаетесь отправить, выключен. Вам нужно будет включить этот адрес во вкладке "Ваши адреса". - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Запись добавлена в Адресную Книгу. Вы можете её отредактировать. - + Moved items to trash. Удалено в корзину. - + Save As... Сохранить как ... - + Write error. Ошибка записи. - + No addresses selected. Вы не выбрали адрес. @@ -627,62 +627,62 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Опции были отключены, потому что они либо не подходят, либо еще не выполнены под Вашу операционную систему. - + The address should start with ''BM-'' Адрес должен начинаться с "BM-" - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). Адрес введен или скопирован неверно (контрольная сумма не сходится). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Версия этого адреса более поздняя, чем Ваша программа. Пожалуйста, обновите программу Bitmessage. - + The address contains invalid characters. Адрес содержит запрещённые символы. - + Some data encoded in the address is too short. Данные, закодированные в адресе, слишком короткие. - + Some data encoded in the address is too long. Данные, закодированные в адресе, слишком длинные. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Вы используете TCP порт %1. (Его можно поменять в настройках). - + Bitmessage Bitmessage - + To Кому - + From От кого - + Subject Тема - + Received Получено @@ -702,7 +702,7 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Сообщение: - + Subject: Тема: @@ -725,12 +725,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + To: Кому: - + From: От: @@ -760,7 +760,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Имя (не показывается никому) - + Address Адрес @@ -780,7 +780,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Здесь Вы можете подписаться на рассылки от других пользователей. Все рассылки будут появляться у Вас во Входящих. Вы будете следить за всеми адресами, указанными здесь, даже если они в чёрном списке. - + Add new Subscription Добавить новую подписку @@ -790,7 +790,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Имя - + Subscriptions Подписки @@ -802,32 +802,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Name or Label - Имя + Имя Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - Использовать чёрный список (Разрешить все входящие сообщения, кроме указанных в чёрном списке) + Использовать чёрный список (Разрешить все входящие сообщения, кроме указанных в чёрном списке) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - Использовать белый список (блокировать все входящие сообщения, кроме указанных в белом списке) + Использовать белый список (блокировать все входящие сообщения, кроме указанных в белом списке) Blacklist - Чёрный список + Чёрный список Stream # - № потока + № потока Connections - Соединений + Соединений @@ -855,177 +855,177 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Обработано 0 рассылок. - + Network Status Статус сети - + File Файл - + Settings Настройки - + Help Помощь - + Import keys Импортировать ключи - + Manage keys Управлять ключами - + About О программе - + Regenerate deterministic addresses Сгенерировать заново все адреса - + Delete all trashed messages Стереть все сообщения из корзины - + Message sent. Sent at %1 Сообщение отправлено в %1 - + Chan name needed Требуется имя chan-а - + You didn't enter a chan name. Вы не ввели имя chan-a. - + Address already present Адрес уже существует - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Не могу добавить chan, потому что это один из Ваших уже существующих адресов. - + Success Отлично - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Chan был успешно создан. Чтобы добавить других в сhan, сообщите им имя chan-а и этот Bitmessage адрес: %1. Этот адрес также отображается во вкладке "Ваши Адреса". - + Address too new Адрес слишком новый - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Этот Bitmessage адрес похож на правильный, но версия этого адреса слишком новая. Возможно, Вам необходимо обновить программу Bitmessage. - + Address invalid Неправильный адрес - + That Bitmessage address is not valid. Этот Bitmessage адрес введен неправильно. - + Address does not match chan name Адрес не сходится с именем chan-а - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Вы ввели верный адрес Bitmessage, но он не сходится с именем chan-а. - + Successfully joined chan. Успешно присоединились к chan-у. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmessage будет использовать Ваш прокси, начиная прямо сейчас. Тем не менее Вам имеет смысл перезапустить Bitmessage, чтобы закрыть уже существующие соединения. - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Это адрес chan-а. Вы не можете его использовать как адрес рассылки. - + Search Поиск - + All По всем полям - + Message Текст сообщения - + Join / Create chan Подсоединиться или создать chan - + Mark Unread Отметить как непрочитанное - + Fetched address from namecoin identity. Получить адрес через Namecoin. - + Testing... Проверяем... - + Fetch Namecoin ID Получить Namecoin ID - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 F1 @@ -1043,157 +1043,132 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2';"><br /></p></body></html> - + Set avatar... - + Bad address version number - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. - - Inventory lookups per second: %1 - - - - + Will not resend ever - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. - + Do you really want to remove this avatar? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? - + Start-on-login not yet supported on your OS. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. - + Tray notifications not yet supported on your OS. - + Enter an address above. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. - + There are no recent broadcasts from this address to display. - + Display the %1 recent broadcast from this address. - + Display the %1 recent broadcasts from this address. - - Inventory lookups per second: 0 - - - - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1201,121 +1176,121 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1324,77 +1299,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1719,6 +1654,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad Вы установили соединение с другими участниками сети и ваш файрвол настроен правильно. + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + № потока + + + + Connections + Соединений + + newChanDialog diff --git a/src/translations/bitmessage_zh_cn.qm b/src/translations/bitmessage_zh_cn.qm index c32579a5..4114166d 100644 Binary files a/src/translations/bitmessage_zh_cn.qm and b/src/translations/bitmessage_zh_cn.qm differ diff --git a/src/translations/bitmessage_zh_cn.ts b/src/translations/bitmessage_zh_cn.ts index 9bb0e3e3..282d2578 100644 --- a/src/translations/bitmessage_zh_cn.ts +++ b/src/translations/bitmessage_zh_cn.ts @@ -59,12 +59,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: @@ -130,42 +130,42 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: MainWindow - + Bitmessage 比特信 - + Search 搜索 - + All 全部 - + To - + From 来自 - + Subject 标题 - + Message 消息 - + Received 接收时间 @@ -180,7 +180,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 从地址本中选择 - + Fetch Namecoin ID 接收Namecoin ID @@ -190,7 +190,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 消息: - + Subject: 标题: @@ -200,12 +200,12 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 发送给一个或更多指定的人 - + To: 至: - + From: 来自: @@ -215,7 +215,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 广播给全部订阅到您的地址的人 - + Send 发送 @@ -235,7 +235,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 已发送 - + New 新建 @@ -245,7 +245,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 标签(只有您看的到) - + Address 地址 @@ -265,7 +265,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 您可以在这里订阅到广播地址,接收来自其他用户的广播。消息将出现在您的收件箱。您的黑名单对在这里的地址无效。 - + Add new Subscription 添加新的订阅 @@ -275,7 +275,7 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 标签 - + Subscriptions 订阅 @@ -287,12 +287,12 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Add new entry - 添加新条目 + 添加新条目 Name or Label - 名称或标签 + 名称或标签 @@ -302,27 +302,27 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) - 使用黑名单(允许所有黑名单以外的人向您发送消息) + 使用黑名单(允许所有黑名单以外的人向您发送消息) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) - 使用白名单(仅允许在白名单上的人向您发送消息) + 使用白名单(仅允许在白名单上的人向您发送消息) Blacklist - 黑名单 + 黑名单 Stream # - 节点流 # + 节点流 # Connections - 连接 + 连接 @@ -352,70 +352,70 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: Inventory lookups per second: 0 - 每秒种的同步请求数: 0 + 每秒种的同步请求数: 0 - + Network Status 网络状态 - + File 文件 - + Settings 设置 - + Help 帮助 - + Import keys 导入密钥 - + Manage keys 管理密钥 - + Quit 退出 - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + F1 F1 - + About 关于 - + Regenerate deterministic addresses 重新生成静态地址 - + Delete all trashed messages 彻底删除全部回收站中的消息 - + Join / Create chan 加入或创建一个频道 @@ -425,94 +425,94 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 回复 - + Add sender to your Address Book 将发送者添加到地址本 - + Move to Trash 移入回收站 - + View HTML code as formatted text 作为HTML查看 - + Save message as... 将消息保存为... - + Mark Unread 标记为未读 - + Enable 启用 - + Disable 禁用 - + Set avatar... 设置头像... - + Copy address to clipboard 将地址复制到剪贴板 - + Special address behavior... 特别的地址行为... - + Send message to this address 发送消息到这个地址 - + Subscribe to this address 订阅到这个地址 - + Add New Address 创建新地址 - + Delete 删除 - + Copy destination address to clipboard 复制目标地址到剪贴板 - + Force send 强制发送 - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? 您的地址中的一个, %1,是一个过时的版本1地址. 版本1地址已经不再受到支持了. 我们可以将它删除掉么? Since startup on %1 - 自启动于 %1 + 自启动于 %1 @@ -520,12 +520,12 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 正在等待他们的加密密钥,我们会在稍后再次请求。 - + Encryption key request queued. 加密密钥请求已经添加到队列中。 - + Queued. 已经添加到队列。 @@ -535,311 +535,311 @@ Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below: 消息已经发送. 正在等待回执. 发送于 %1 - + Message sent. Sent at %1 消息已经发送. 发送于 %1 - + Need to do work to send message. Work is queued. 发生消息需要做工。做工正在队列中等待。 - + Acknowledgement of the message received %1 消息的回执已经收到于 %1 - + Broadcast queued. 广播已经添加到队列中。 - + Broadcast on %1 已经广播于 %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 错误: 收件人要求的做工量大于我们的最大接受做工量。 %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 错误: 收件人的加密密钥是无效的。不能加密消息。 %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. 已经忽略最大做工量限制。发送很快就会开始。 - + Unknown status: %1 %2 未知状态: %1 %2 - + Not Connected 未连接 - + Show Bitmessage 显示比特信 - + Subscribe 订阅 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. 您可以通过编辑和程序储存在同一个目录的 keys.dat 来编辑密钥。备份这个文件十分重要。 - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. 您可以通过编辑储存在 %1 的 keys.dat 来编辑密钥。备份这个文件十分重要。 - + Open keys.dat? 打开 keys.dat ? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) 您可以通过编辑和程序储存在同一个目录的 keys.dat 来编辑密钥。备份这个文件十分重要。您现在想打开这个文件么?(请在进行任何修改前关闭比特信) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) 您可以通过编辑储存在 %1 的 keys.dat 来编辑密钥。备份这个文件十分重要。您现在想打开这个文件么?(请在进行任何修改前关闭比特信) - + Delete trash? 清空回收站? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? 您确定要删除全部被回收的消息么? - + bad passphrase 错误的密钥 - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. 您必须输入您的密钥。如果您没有的话,这个表单不适用于您。 - + Bad address version number 地址的版本号无效 - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. 您的地址的版本号必须是一个数字: 3 或 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. 您的地址的版本号必须是 3 或 4. - + Chan name needed 需要频道的名称 - + You didn't enter a chan name. 您没有输入一个频道的名称。 - + Address already present 地址已经在这里了 - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. 无法添加频道,因为它似乎已经是您的身份之一。 - + Success 成功 - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. 成功的创建了频道。要让他人加入,请告诉他们频道的名称和这个比特信地址 %1 。这个比特信地址也会出现在“您的身份”中。 - + Address too new 地址太新了 - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. 尽管比特信地址也许是有效的,不过比特信地址的版本号比我们能处理的要新。也许您应该升级比特信了。 - + Address invalid 地址有效 - + That Bitmessage address is not valid. 比特信地址无效。 - + Address does not match chan name 地址和频道的名称不符 - + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. 尽管您输入的比特信地址是有效的,不过它和频道的名称不符。 - + Successfully joined chan. 成功的加入到频道。 Processed %1 person-to-person messages. - 处理了 %1 个点对点消息。 + 处理了 %1 个点对点消息。 Processed %1 broadcast messages. - 处理了 %1 个广播。 + 处理了 %1 个广播。 Processed %1 public keys. - 处理了 %1 个公匙。 + 处理了 %1 个公匙。 Total Connections: %1 - 总连接数: %1 + 总连接数: %1 Inventory lookups per second: %1 - 每秒种的同步请求数: %1 + 每秒种的同步请求数: %1 - + Connection lost 连接已丢失 - + Connected 已经连接 - + Message trashed 消息已经移入回收站 - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 错误:比特信地址以BM-开始,请检查 %1 - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. 错误:地址 %1 没有被正确的键入或复制。 请检查一下。 - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. 错误: 比特信地址 %1 包含无效的字符。请检查一下。 - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. 错误:地址 %1 的版本号过高。您可能需要升级您的比特信软件或者您的朋友正在使用本程序的非主线版本。 - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. 错误:在地址 %1 中编码的部分信息过短。您的朋友的软件可能有点问题。 - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. 错误:在地址 %1 中编码的部分信息过长。您的朋友的软件可能有点问题。 - + Error: Something is wrong with the address %1. 错误: 地址%1 有为未知的错误。 - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. 错误: 您必须指出一个表单地址, 如果您没有,请到“您的身份”标签页。 - + Address version number 地址版本号 - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. 地址 %1 的地址版本号 %2 无法被比特信理解。也许你应该升级你的比特信到最新版本。 - + Stream number 节点流序号 - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. 地址 %1 的节点流序号 %2 无法被比特信理解。也许你应该升级你的比特信到最新版本。 - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. 警告: 您尚未连接。 比特信将做足够的功来发送消息,但是消息不会被发出直到您连接。 - + Your 'To' field is empty. “收件人"是空的。 - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. 在您的地址本的一个条目上右击,之后选择”发送消息到这个地址“。 - + Fetched address from namecoin identity. 已经自namecoin接收了地址。 @@ -849,27 +849,27 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 做工已经添加到队列中。 %1 - + New Message 新消息 - + From 来自 - + Address is valid. 地址有效。 - + The address you entered was invalid. Ignoring it. 您输入的地址是无效的,将被忽略。 - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. 错误:您无法将一个地址添加到您的地址本两次,请尝试重命名已经存在的那个。 @@ -879,207 +879,207 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? 错误:您无法将一个地址添加到您的订阅两次,也许您想重命名已经存在的那个。 - + Restart 重启 - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. 您必须重启以便使比特信对于使用的端口的改变生效。 - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). 比特信将会从现在开始使用代理,但是您可能想手动重启比特信以便使之前的连接关闭(如果有的话)。 - + Will not resend ever 不尝试再次发送 - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. 请注意,您所输入的时间限制小于比特信的最小重试时间,因此您将永远不会重发消息。 Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. - 错误:您无法将一个地址添加到您的列表两次,也许您想重命名已经存在的那个。 + 错误:您无法将一个地址添加到您的列表两次,也许您想重命名已经存在的那个。 - + Passphrase mismatch 密钥不匹配 - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. 您两次输入的密码并不匹配,请再试一次。 - + Choose a passphrase 选择一个密钥 - + You really do need a passphrase. 您真的需要一个密码。 - + All done. Closing user interface... 全部完成,正在关闭用户界面... - + Address is gone 已经失去了地址 - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? 比特信无法找到你的地址 %1。 也许你已经把它删掉了? - + Address disabled 地址已经禁用 - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. 错误: 您想以一个您已经禁用的地址发出消息。在使用之前您需要在“您的身份”处再次启用。 - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. 条目已经添加到地址本。您可以去修改您的标签。 - + Moved items to trash. 已经移动项目到回收站。 - + Save As... 另存为... - + Write error. 写入失败。 - + No addresses selected. 没有选择地址。 - + Do you really want to remove this avatar? 您真的想移除这个头像么? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? 您已经为这个地址设置了头像了。您真的想移除么? - + Start-on-login not yet supported on your OS. 登录时启动尚未支持您在使用的操作系统。 - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. 最小化到托盘尚未支持您的操作系统。 - + Tray notifications not yet supported on your OS. 托盘提醒尚未支持您所使用的操作系统。 - + Testing... 正在测试... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. 这是一个频道地址,您无法把它作为伪邮件列表。 - + The address should start with ''BM-'' 地址应该以"BM-"开始 - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). 地址没有被正确的键入或复制(校验码校验失败)。 - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. 这个地址的版本号大于此软件的最大支持。 请升级比特信。 - + The address contains invalid characters. 这个地址中包含无效字符。 - + Some data encoded in the address is too short. 在这个地址中编码的部分信息过少。 - + Some data encoded in the address is too long. 在这个地址中编码的部分信息过长。 - + Enter an address above. 请在上方键入地址。 - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. 地址没有近期的广播。我们无法显示之间的广播。 - + There are no recent broadcasts from this address to display. 没有可以显示的近期广播。 - + Display the %1 recent broadcast from this address. 显示 %1 条近期广播。 - + Display the %1 recent broadcasts from this address. 显示 %1 条近期广播。 - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). 您正在使用TCP端口 %1 。(可以在设置中修改)。 - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. 正在等待他们的加密密钥,我们会在稍后再次请求。 - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 消息已经发送. 正在等待回执. 发送于 %1 @@ -1173,67 +1173,52 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2 正在发送公钥请求. 等待回应中. 请求于 %1 - + Reply to sender - + Reply to channel - + Add sender to your Blacklist - + Undelete - + Email gateway - + 1 hour - + %1 hours - + %1 days - + Channel - - Objects to be synced: %1 - - - - - Down: %1/s Total: %2 - - - - - Up: %1/s Total: %2 - - - - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -1241,121 +1226,121 @@ Receiver's required difficulty: %1 and %2 - + Message too long - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - + Message queued. - + Sending email gateway registration request - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. - + Number needed - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. - + Sending email gateway unregistration request - + Sending email gateway status request - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. - + Undeleted item. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? - + Some data encoded in the address is malformed. - + Identities - + New Identity - + Messages - + Address book - + Add Contact - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1364,77 +1349,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Send ordinary Message - + Send Message to your Subscribers - + TTL: - + X days - + Chans - + Add Chan - - Total connections: - - - - - Since startup: - - - - - Objects to be synced: - - - - - Processed 0 person-to-person messages. - - - - - Processed 0 public keys. - - - - - Processed 0 broadcasts. - - - - - Down: 0 KB/s - - - - - Up: 0 KB/s - - - - + Contact support @@ -1711,6 +1656,64 @@ The 'Random Number' option is selected by default but deterministic ad 您有和其他节点的连接且您的防火墙已经正确配置。 + + networkstatus + + + Total connections: + + + + + Since startup: + + + + + Processed 0 person-to-person messages. + + + + + Processed 0 public keys. + + + + + Processed 0 broadcasts. + + + + + Inventory lookups per second: 0 + 每秒种的同步请求数: 0 + + + + Down: 0 KB/s + + + + + Up: 0 KB/s + + + + + Objects to be synced: + + + + + Stream # + 节点流 # + + + + Connections + 连接 + + newChanDialog