Merge pull request #605 from Almehrezi/master
Arabic language translation
This commit is contained in:
commit
5fb8f6eb57
|
@ -3320,7 +3320,7 @@ class settingsDialog(QtGui.QDialog):
|
|||
shared.safeConfigGetBoolean('bitmessagesettings', 'useidenticons'))
|
||||
|
||||
global languages
|
||||
languages = ['system','en','eo','fr','de','es','ru','no','en_pirate','other']
|
||||
languages = ['system','en','eo','fr','de','es','ru','no','en_pirate','ar','other']
|
||||
user_countrycode = str(shared.config.get('bitmessagesettings', 'userlocale'))
|
||||
if user_countrycode in languages:
|
||||
curr_index = languages.index(user_countrycode)
|
||||
|
|
|
@ -89,6 +89,7 @@ class Ui_settingsDialog(object):
|
|||
self.languageComboBox.addItem(_fromUtf8(""))
|
||||
self.languageComboBox.addItem(_fromUtf8(""))
|
||||
self.languageComboBox.addItem(_fromUtf8(""))
|
||||
self.languageComboBox.addItem(_fromUtf8(""))
|
||||
self.formLayout_2.setWidget(0, QtGui.QFormLayout.LabelRole, self.languageComboBox)
|
||||
self.formLayout.setWidget(8, QtGui.QFormLayout.FieldRole, self.groupBox)
|
||||
self.tabWidgetSettings.addTab(self.tabUserInterface, _fromUtf8(""))
|
||||
|
@ -400,7 +401,8 @@ class Ui_settingsDialog(object):
|
|||
self.languageComboBox.setItemText(6, _translate("settingsDialog", "русский язык", "ru"))
|
||||
self.languageComboBox.setItemText(7, _translate("settingsDialog", "norsk", "no"))
|
||||
self.languageComboBox.setItemText(8, _translate("settingsDialog", "Pirate English", "en_pirate"))
|
||||
self.languageComboBox.setItemText(9, _translate("settingsDialog", "Other (set in keys.dat)", "other"))
|
||||
self.languageComboBox.setItemText(9, _translate("settingsDialog", "العربية", "ar"))
|
||||
self.languageComboBox.setItemText(10, _translate("settingsDialog", "Other (set in keys.dat)", "other"))
|
||||
self.tabWidgetSettings.setTabText(self.tabWidgetSettings.indexOf(self.tabUserInterface), _translate("settingsDialog", "User Interface", None))
|
||||
self.groupBox1.setTitle(_translate("settingsDialog", "Listening port", None))
|
||||
self.label.setText(_translate("settingsDialog", "Listen for connections on port:", None))
|
||||
|
|
35
src/translations/bitmessage_ar.pro
Normal file
35
src/translations/bitmessage_ar.pro
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
SOURCES = ../addresses.py\
|
||||
../bitmessagemain.py\
|
||||
../class_addressGenerator.py\
|
||||
../class_outgoingSynSender.py\
|
||||
../class_objectProcessor.py\
|
||||
../class_receiveDataThread.py\
|
||||
../class_sendDataThread.py\
|
||||
../class_singleCleaner.py\
|
||||
../class_singleListener.py\
|
||||
../class_singleWorker.py\
|
||||
../class_sqlThread.py\
|
||||
../helper_bitcoin.py\
|
||||
../helper_bootstrap.py\
|
||||
../helper_generic.py\
|
||||
../helper_inbox.py\
|
||||
../helper_sent.py\
|
||||
../helper_startup.py\
|
||||
../shared.py\
|
||||
../bitmessageqt/__init__.py\
|
||||
../bitmessageqt/about.py\
|
||||
../bitmessageqt/addaddressdialog.py\
|
||||
../bitmessageqt/bitmessageui.py\
|
||||
../bitmessageqt/connect.py\
|
||||
../bitmessageqt/help.py\
|
||||
../bitmessageqt/iconglossary.py\
|
||||
../bitmessageqt/newaddressdialog.py\
|
||||
../bitmessageqt/newchandialog.py\
|
||||
../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py\
|
||||
../bitmessageqt/regenerateaddresses.py\
|
||||
../bitmessageqt/settings.py\
|
||||
../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py
|
||||
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS = bitmessage_ar.ts
|
||||
CODECFORTR = UTF-8
|
BIN
src/translations/bitmessage_ar.qm
Normal file
BIN
src/translations/bitmessage_ar.qm
Normal file
Binary file not shown.
1680
src/translations/bitmessage_ar.ts
Normal file
1680
src/translations/bitmessage_ar.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,1680 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="ar_AE" sourcelanguage="en">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="524"/>
|
||||
<source>Bitmessage</source>
|
||||
<translation>Bitmessage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="565"/>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation>إلى</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="567"/>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation>من</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="569"/>
|
||||
<source>Subject</source>
|
||||
<translation>الموضوع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="539"/>
|
||||
<source>Received</source>
|
||||
<translation>تاريخ الإستلام</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="540"/>
|
||||
<source>Inbox</source>
|
||||
<translation>البريد الوارد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="541"/>
|
||||
<source>Load from Address book</source>
|
||||
<translation>تحميل من دفتر العناوين</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="543"/>
|
||||
<source>Message:</source>
|
||||
<translation>الرسالة:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="544"/>
|
||||
<source>Subject:</source>
|
||||
<translation>الموضوع:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="545"/>
|
||||
<source>Send to one or more specific people</source>
|
||||
<translation>إرسال لشخص أو عدة أشخاص</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="546"/>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="551"/>
|
||||
<source>To:</source>
|
||||
<translation>إلى:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="552"/>
|
||||
<source>From:</source>
|
||||
<translation>من:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="553"/>
|
||||
<source>Broadcast to everyone who is subscribed to your address</source>
|
||||
<translation>إرسال لجميع المتابعين</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="556"/>
|
||||
<source>Send</source>
|
||||
<translation>إرسال</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="555"/>
|
||||
<source>Be aware that broadcasts are only encrypted with your address. Anyone who knows your address can read them.</source>
|
||||
<translation>إنتبه أن البث مشفر فقط بعنوانك، و يمكن لأي شخص يعرف عنوانك قراءة البث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="571"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>الحالة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="572"/>
|
||||
<source>Sent</source>
|
||||
<translation>البريد المرسل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="573"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>جديد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="576"/>
|
||||
<source>Label (not shown to anyone)</source>
|
||||
<translation>إسم مستعار خاص - غير مرئي للآخرين</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="605"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation>العنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="609"/>
|
||||
<source>Group</source>
|
||||
<translation>المجموعة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="580"/>
|
||||
<source>Stream</source>
|
||||
<translation>مجرى</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="581"/>
|
||||
<source>Your Identities</source>
|
||||
<translation>هوياتك</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="582"/>
|
||||
<source>Here you can subscribe to 'broadcast messages' that are sent by other users. Messages will appear in your Inbox. Addresses here override those on the Blacklist tab.</source>
|
||||
<translation>هنا يمكن التسجيل لمتابعة مشاركات الآخرين، الرسائل ستظهر في البريد الوارد، و العناوين هنا تبطل العناوين في القائمة السوداء.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="583"/>
|
||||
<source>Add new Subscription</source>
|
||||
<translation>إدخال إشتراك جديدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="586"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>إسم مستعار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="589"/>
|
||||
<source>Subscriptions</source>
|
||||
<translation>الإشتراكات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="590"/>
|
||||
<source>The Address book is useful for adding names or labels to other people's Bitmessage addresses so that you can recognize them more easily in your inbox. You can add entries here using the 'Add' button, or from your inbox by right-clicking on a message.</source>
|
||||
<translation>دفتر العناوين مفيد لإضافة أسماء أو طوابع بريدية للأشخاص الآخرين مع عناوينهم لكي يسهل تمييزهم بسهولة في البريد الوارد، يمكنك إضافة جهات اتصال جديدة باستخدام زر إضافة أو من البريد الوارد بالضغط الأيمن على الرسالة الواردة.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="600"/>
|
||||
<source>Add new entry</source>
|
||||
<translation>إضافة جهة اتصال جديدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="603"/>
|
||||
<source>Name or Label</source>
|
||||
<translation>إسم مستعار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="597"/>
|
||||
<source>Address Book</source>
|
||||
<translation>دفتر العناوين</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="598"/>
|
||||
<source>Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist)</source>
|
||||
<translation>إستخدام القائمة السوداء - تسمح وصول كل الرسائل الواردة عدا العناوين المسجلة في القائمة السوداء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="599"/>
|
||||
<source>Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist)</source>
|
||||
<translation>إستخدام القائمة البيضاء - تمنع وصول كل الرسائل الواردة عدا العناوين المسجلة في القائمة البيضاء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="606"/>
|
||||
<source>Blacklist</source>
|
||||
<translation>القائمة السوداء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageui.py" line="540"/>
|
||||
<source>Stream Number</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Numéro de flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageui.py" line="542"/>
|
||||
<source>Number of Connections</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nombre de connexions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="611"/>
|
||||
<source>Total connections: 0</source>
|
||||
<translation>إجمالي الروابط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="612"/>
|
||||
<source>Since startup at asdf:</source>
|
||||
<translation>منذ بداية التشغيل:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="613"/>
|
||||
<source>Processed 0 person-to-person message.</source>
|
||||
<translation>تم معالجة 0 رسالة -شخص إلى شخص-.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="614"/>
|
||||
<source>Processed 0 public key.</source>
|
||||
<translation>تم معالجة 0 مفتاح علني.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="615"/>
|
||||
<source>Processed 0 broadcast.</source>
|
||||
<translation>تم معالجة 0 بث.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="628"/>
|
||||
<source>Inventory lookups per second: 0</source>
|
||||
<translation>معدل البحث ضمن المخزن لكل ثانية: 0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="616"/>
|
||||
<source>Network Status</source>
|
||||
<translation>حالة الشبكة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="617"/>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation>ملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="627"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>الضبط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="629"/>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>إظهار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="641"/>
|
||||
<source>Hashtags</source>
|
||||
<translation>هاشتاق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="632"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>مساعدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="620"/>
|
||||
<source>Import keys</source>
|
||||
<translation>إدراج المفاتيح</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="621"/>
|
||||
<source>Manage keys</source>
|
||||
<translation>إدارة المفاتيح</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="622"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>الخروج</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="626"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>عن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="638"/>
|
||||
<source>Regenerate deterministic addresses</source>
|
||||
<translation>إعادة إنتاج عناوين حتمية - غير عشوائية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="629"/>
|
||||
<source>Delete all trashed messages</source>
|
||||
<translation>حذف سلة المهملات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1319"/>
|
||||
<source>Total Connections: %1</source>
|
||||
<translation>إجمالي الروابط %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1344"/>
|
||||
<source>Not Connected</source>
|
||||
<translation>غير متصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1379"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation>متصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="821"/>
|
||||
<source>Show Bitmessage</source>
|
||||
<translation>إظهار Bitmessage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="836"/>
|
||||
<source>Subscribe</source>
|
||||
<translation>إشتراك</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1265"/>
|
||||
<source>Processed %1 person-to-person messages.</source>
|
||||
<translation>تم معالجة %1 من رسالة - شخص إلى شخص</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1270"/>
|
||||
<source>Processed %1 broadcast messages.</source>
|
||||
<translation>تم معالجة %1 من رسائل البث</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1275"/>
|
||||
<source>Processed %1 public keys.</source>
|
||||
<translation>تم معالجة %1 من المفاتيح العامة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="398"/>
|
||||
<source>Since startup on %1</source>
|
||||
<translation>منذ بداية التشغيل في %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="632"/>
|
||||
<source>Waiting on their encryption key. Will request it again soon.</source>
|
||||
<translation>بانتظار مفتاح التشفير، سيتم طلبه مرة أخرى قريباً</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="635"/>
|
||||
<source>Encryption key request queued.</source>
|
||||
<translation>تم إدراح طلب مفتاح التشفير بقائمة الإنتظار.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="638"/>
|
||||
<source>Queued.</source>
|
||||
<translation>تم الإدراج بقائمة الانتظار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="647"/>
|
||||
<source>Need to do work to send message. Work is queued.</source>
|
||||
<translation>تحتاج لبعض العمل لإرسال الرسالة، تم إدراج العمل بقائمة الانتظار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="650"/>
|
||||
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
|
||||
<translation>تم استلام إشعار الاستلام للرسالة %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="653"/>
|
||||
<source>Broadcast queued.</source>
|
||||
<translation>تم إدراج البث في قائمة الانتظار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="656"/>
|
||||
<source>Broadcast on %1</source>
|
||||
<translation>البث في %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="659"/>
|
||||
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
|
||||
<translation>مشكلة: العمل المطلوب من قبل المستلم أصعب من ما كنت مستعد للقيام به %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="665"/>
|
||||
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
|
||||
<translation>تم تجازو الصعوبة قصراً، ستبدأ الإرسال قريباً</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="641"/>
|
||||
<source>Message sent. Waiting on acknowledgement. Sent at %1</source>
|
||||
<translation>تم إرسال الرسالة، بانتظار إشعار الإستلام، تم الإرسال في %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1130"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
|
||||
<translation>يمكنك إدارة مفاتيحك بتعديل ملف keys.dat المحفوظ بنفس المجلد الخاص بالبرنامج، مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية للملف المذكور سلفاً.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1134"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
||||
%1
|
||||
It is important that you back up this file.</source>
|
||||
<translation>يمكنك إدارة مفاتيحك بواسطة تعديل ملف keys.dat المحفوظ في
|
||||
%1
|
||||
مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية من هذا الملف.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1138"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
||||
<translation>يمكنك إدارة مفاتيحك بتعديل ملف keys.dat المحفوظ بنفس المجلد الخاص بالبرنامج، مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية للملف المذكور سلفاً. هل ترغب بفتح الملف الآن؟ تأكد من إغلاق البرنامج Bitmessage قبل تعديل الملف.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1141"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
||||
%1
|
||||
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
||||
<translation>يمكنك إدارة مفاتيحك بواسطة تعديل ملف keys.dat المحفوظ في
|
||||
%1
|
||||
مهم جداً أن تحتفظ بنسخة إضافية من هذا الملف. هل ترغب بفتح الملف الآن؟ تأكد من إغلاق البرنامج Bitmessage قبل تعديل الملف.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="165"/>
|
||||
<source>Add sender to your Address Book</source>
|
||||
<translation>إضافة جهة اتصال لدفتر العناوين</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="269"/>
|
||||
<source>Move to Trash</source>
|
||||
<translation>حذف إلى سلة المهملات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="169"/>
|
||||
<source>View HTML code as formatted text</source>
|
||||
<translation>إظهار نظام تشفير HTML كنص منسق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="292"/>
|
||||
<source>Enable</source>
|
||||
<translation>تفعيل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="294"/>
|
||||
<source>Disable</source>
|
||||
<translation>تعطيل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="290"/>
|
||||
<source>Copy address to clipboard</source>
|
||||
<translation>نسخ العنوان إلى الحافظة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="200"/>
|
||||
<source>Special address behavior...</source>
|
||||
<translation>سلوك عنوان خاص</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="218"/>
|
||||
<source>Send message to this address</source>
|
||||
<translation>أرسل رسالة لهذا العنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="318"/>
|
||||
<source>Send message to this group</source>
|
||||
<translation>أرسل رسالة لهذه المجموعة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="318"/>
|
||||
<source>Set avatar...</source>
|
||||
<translation>تغيير الصورة الرمزية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="224"/>
|
||||
<source>Add New Address</source>
|
||||
<translation>إضافة جهة إتصال</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="288"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>حذف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="271"/>
|
||||
<source>Copy destination address to clipboard</source>
|
||||
<translation>نسخ عنوان المرسل إليه إلى الحافظة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="273"/>
|
||||
<source>Force send</source>
|
||||
<translation>إرسال قصري</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1147"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>
|
||||
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف كل الرسائل من سلة المهملات؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1158"/>
|
||||
<source>You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you.</source>
|
||||
<translation>يجب إدخال عبارة المرور، إن لم تكن لديك عبارة مرور، إذاً هذه ليست الطريقة المناسبة لك</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1147"/>
|
||||
<source>Delete trash?</source>
|
||||
<translation>حذف سلة المهملات؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1141"/>
|
||||
<source>Open keys.dat?</source>
|
||||
<translation>فتح ملف keys.dat؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1158"/>
|
||||
<source>bad passphrase</source>
|
||||
<translation>عبارة المرور غير جيدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2046"/>
|
||||
<source>Restart</source>
|
||||
<translation>إعادة تشغيل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2040"/>
|
||||
<source>You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.</source>
|
||||
<translation>لتفعيل تغيير رقم نقطة العبور (port) يجب عليك إعادة تشغيل برنامج Bitmessage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1757"/>
|
||||
<source>Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Bitmessage utilisera votre proxy à partir de maintenant mais il vous faudra redémarrer Bitmessage pour fermer les connexions existantes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2227"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان مرتين إلى القائمة، يمكنك إعادة تسمية العنوان.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2230"/>
|
||||
<source>The address you entered was invalid. Ignoring it.</source>
|
||||
<translation>العنوان الذي أدخلته غير صالح، سيتم تجاهله.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2280"/>
|
||||
<source>Passphrase mismatch</source>
|
||||
<translation>عبارة المرور غير متطابقه</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2280"/>
|
||||
<source>The passphrase you entered twice doesn't match. Try again.</source>
|
||||
<translation>عبارة المرور التي أدخلتها مرتين غير متطابقه، أعد المحاولة.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2283"/>
|
||||
<source>Choose a passphrase</source>
|
||||
<translation>اختر عبارة المرور</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2283"/>
|
||||
<source>You really do need a passphrase.</source>
|
||||
<translation>أنت بحاجة لعبارة مرور.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2306"/>
|
||||
<source>All done. Closing user interface...</source>
|
||||
<translation>تم عمل اللازم، سيتم إغلاق واجهة المستخدم</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2380"/>
|
||||
<source>Address is gone</source>
|
||||
<translation>تم إنتاج العنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2380"/>
|
||||
<source>Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?</source>
|
||||
<translation>لم يستطع Bitmessage العثور على عنوانك %1, ربما قمت بحذف العنوان؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2384"/>
|
||||
<source>Address disabled</source>
|
||||
<translation>تم تعطيل العنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2384"/>
|
||||
<source>Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it.</source>
|
||||
<translation>خطأ: العنوان المستخدم للإرسال منه معطل، يجب عليك تفعيله في تبويب "هوياتك" قبل استخدامه.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2437"/>
|
||||
<source>Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking.</source>
|
||||
<translation>تم إضافة جهة الاتصال لدفتر العناوين، يمكنك تعديل الإسم المستعار إذا أحببت.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2440"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان إلى دفتر العناوين مرتين، يمكنك إعادة تسمية العنوان.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2502"/>
|
||||
<source>Moved items to trash. There is no user interface to view your trash, but it is still on disk if you are desperate to get it back.</source>
|
||||
<translation>تم نقل المادة لسلة المهملات، لا يتوفر واجهة مستخدم لإظهار سلة المهملات حالياً، و لكن يمكنك إيجاد الرسالة المحذوفة على القرص الصلب إذا أردت استرجاعها.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2596"/>
|
||||
<source>No addresses selected.</source>
|
||||
<translation>لم يتم اختيار عناوين</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2660"/>
|
||||
<source>Options have been disabled because they either aren't applicable or because they haven't yet been implimented for your operating system.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Certaines options ont été désactivées car elles n'étaient pas applicables ou car elles n'ont pas encore été implémentées pour votre système d'exploitation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3264"/>
|
||||
<source>The address should start with ''BM-''</source>
|
||||
<translation>العنوان يجب أن يبدأ ب "BM-".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3267"/>
|
||||
<source>The address is not typed or copied correctly (the checksum failed).</source>
|
||||
<translation>لم يتم إدخال أو نسخ العنوان بالطريقة الصحيحة - اختبار checksum فشل.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3270"/>
|
||||
<source>The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage.</source>
|
||||
<translation>رقم إصدار هذا العنوان أعلى من إمكانية هذا البرنامج، قم بتحديث البرنامج.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3273"/>
|
||||
<source>The address contains invalid characters.</source>
|
||||
<translation>العنوان يحتوي على حروف غير صحيحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3276"/>
|
||||
<source>Some data encoded in the address is too short.</source>
|
||||
<translation>بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان قصيرة جداً</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3279"/>
|
||||
<source>Some data encoded in the address is too long.</source>
|
||||
<translation>بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان طويلة جداً.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3282"/>
|
||||
<source>Address is valid.</source>
|
||||
<translation>العنوان صحيح</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3324"/>
|
||||
<source>You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings).</source>
|
||||
<translation>أنت تستخدم نقطة عبور TCP %1 - يمكنك تغييره في قائمة الضبط.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1559"/>
|
||||
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1</source>
|
||||
<translation>خطأ: عناوين ال Bitmessage تبدأ ب BM-، يرجى فحص %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1565"/>
|
||||
<source>Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it.</source>
|
||||
<translation>خطأ: العنوان %1 يحتوي على حروف غير صالحة، يرجى فحصه.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1562"/>
|
||||
<source>Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.</source>
|
||||
<translation>خطأ: لم يتم إدخال أو نسخ العنوان %1 بطريقة صحيحة، يرجى فحصه.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1568"/>
|
||||
<source>Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.</source>
|
||||
<translation>خطأ: رقم إصدار العنوان %1 عالي جداً، إما أن تقوم بتحديث برنامج Bitmessage أو أن شريكك ذكي جدأ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1571"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان %1 قصيرة جداً. يمكن أن يكون هناك خطأ في برنامج شريكك.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1574"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>بعض البيانات المشفرة ضمن العنوان %1 طويلة جداً. يمكن أن يكون هناك خطأ في برنامج شريكك.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1577"/>
|
||||
<source>Error: Something is wrong with the address %1.</source>
|
||||
<translation>خطأ: هناك خطأ في هذا العنوان %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1644"/>
|
||||
<source>Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab.</source>
|
||||
<translation>خطأ: يجب اختيار عنوان للإرسال منه، إن لم يكن لديك واحد إذهب إلى تبويب "هوياتك".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1588"/>
|
||||
<source>Sending to your address</source>
|
||||
<translation>يتم الإرسال إلى عنوانك</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1588"/>
|
||||
<source>Error: One of the addresses to which you are sending a message, %1, is yours. Unfortunately the Bitmessage client cannot process its own messages. Please try running a second client on a different computer or within a VM.</source>
|
||||
<translation>خطأ: عنوان من العناوين المرسل إليها، %1, يكون لك، لسوئ الحظ عميل Bitmessage لا يمكنه معالجة رسالئه، يرجى تشغيل عميل ثاني في حاسوب آخر أو ضمن حاسوب إفتراضي.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1595"/>
|
||||
<source>Address version number</source>
|
||||
<translation>رقم إصدار العنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1594"/>
|
||||
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
||||
<translation>بالنظر إلى العنوان %1, Bitmessage لم يستطع فهم رقم إصدار العنوان %2، ربما يجب عليك تحديث برنامج Bitmessage لإصداره الأخير.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1598"/>
|
||||
<source>Stream number</source>
|
||||
<translation>رقم المجرى</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1598"/>
|
||||
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
||||
<translation>بالنظر إلى العنوان %1, Bitmessage لم يستطع فهم رقم إصدار العنوان %2، ربما يجب عليك تحديث برنامج Bitmessage لإصداره الأخير.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1603"/>
|
||||
<source>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect.</source>
|
||||
<translation>تحذير: أنت غير متصل حالياً، Bitmessage سيقوم بالعمل اللازم لإرسال الرسالة و لكن لن يقوم بالإرسال حتى تصبح متصلاً.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1640"/>
|
||||
<source>Your 'To' field is empty.</source>
|
||||
<translation>حقل "إلى" فارغ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1717"/>
|
||||
<source>Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'.</source>
|
||||
<translation>أنقر يميناً على واحد أو أكثر من جهات الاتصال في دفتر العناوين و اختر "إرسال رسالة لهذا العنوان".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2610"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your subsciptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>خطأ: لا يمكنك إضافة نفس العنوان إلى الإشتراكات مرتين، يمكنك إعادة تسمية العنوان.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1425"/>
|
||||
<source>Message trashed</source>
|
||||
<translation>تم حذف الرسالة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="91"/>
|
||||
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
|
||||
<translation>واحد من العناوين، %1، حاصل على رقم إصدار 1، العناوين ذات رقم الإصدار 1 غير مدعومه حالياً، هل باستطاعتنا حذفه الآن؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="668"/>
|
||||
<source>Unknown status: %1 %2</source>
|
||||
<translation>حالة غير معروفه: %1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1338"/>
|
||||
<source>Connection lost</source>
|
||||
<translation>تم فقد الاتصال</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="178"/>
|
||||
<source>SOCKS5 Authentication problem: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Problème d'authentification SOCKS5 : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="163"/>
|
||||
<source>Reply</source>
|
||||
<translatorcomment>.</translatorcomment>
|
||||
<translation>رد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3907"/>
|
||||
<source>Generating one new address</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Génération d'une nouvelle adresse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3978"/>
|
||||
<source>Done generating address. Doing work necessary to broadcast it...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Génération de l'adresse terminée. Travail pour la diffuser en cours...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="4101"/>
|
||||
<source>Done generating address</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Génération de l'adresse terminée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3779"/>
|
||||
<source>Message sent. Waiting on acknowledgement. Sent on %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Message envoyé. En attente de l'accusé de réception. Envoyé le %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3698"/>
|
||||
<source>Error! Could not find sender address (your address) in the keys.dat file.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Erreur ! L'adresse de l'expéditeur (vous) n'a pas pu être trouvée dans le fichier keys.dat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3406"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send broadcast...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Travail pour envoyer la diffusion en cours...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3422"/>
|
||||
<source>Broadcast sent on %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Message de diffusion envoyé le %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3542"/>
|
||||
<source>Looking up the receiver's public key</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Recherche de la clé publique du destinataire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3615"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send message. (There is no required difficulty for version 2 addresses like this.)</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Travail nécessaire pour envoyer le message en cours. (Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3618"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send message.
|
||||
Receiver's required difficulty: %1 and %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Travail nécessaire pour envoyer le message.
|
||||
Difficulté requise par le destinataire : %1 et %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3632"/>
|
||||
<source>Problem: The work demanded by the recipient (%1 and %2) is more difficult than you are willing to do.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Problème : Le travail demandé par le destinataire (%1 et %2) est plus difficile que ce que vous souhaitez faire.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1695"/>
|
||||
<source>Work is queued.</source>
|
||||
<translation>تم إدراج العمل ضمن قائمة الإنتظار.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1805"/>
|
||||
<source>Work is queued. %1</source>
|
||||
<translation>تم إدراج العمل ضمن قائمة الإنتظار. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessagemain.py" line="3605"/>
|
||||
<source>Doing work necessary to send message.
|
||||
There is no required difficulty for version 2 addresses like this.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Travail nécessaire pour envoyer le message en cours.
|
||||
Il n'y a pas de difficulté requise pour ces adresses de version 2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="662"/>
|
||||
<source>Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
|
||||
<translation>مشكلة: مفتاح تشفير المرسل إليه غير جيد، لا يمكن تشفير الرسالة. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="171"/>
|
||||
<source>Save message as...</source>
|
||||
<translation>حفظ الرسالة ك</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="173"/>
|
||||
<source>Mark Unread</source>
|
||||
<translation>وضع علامة غير مقروء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="222"/>
|
||||
<source>Subscribe to this address</source>
|
||||
<translation>متابعة هذا العنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="644"/>
|
||||
<source>Message sent. Sent at %1</source>
|
||||
<translation>تم إرسال الرسالة في %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1197"/>
|
||||
<source>Chan name needed</source>
|
||||
<translation>مطلوب إسم زمرة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1197"/>
|
||||
<source>You didn't enter a chan name.</source>
|
||||
<translation>لم تدخل إسم الزمرة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1217"/>
|
||||
<source>Address already present</source>
|
||||
<translation>العنوان موجود سلفاً</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1217"/>
|
||||
<source>Could not add chan because it appears to already be one of your identities.</source>
|
||||
<translation>لا يمكن إضافة هذه الزمرة لأنها تعتبر أحد هوياتك.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1222"/>
|
||||
<source>Success</source>
|
||||
<translation>نجاح</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1192"/>
|
||||
<source>Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'.</source>
|
||||
<translation>تم تكوين زمرة بنجاح، ل |