Auto-updated language ja from transifex
This commit is contained in:
parent
9509552663
commit
9f89191742
Binary file not shown.
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" sourcelanguage="en" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddAddressDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -23,61 +22,62 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="67"/>
|
||||
<source>Email gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="68"/>
|
||||
<source>Register on email gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイで登録</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="69"/>
|
||||
<source>Account status at email gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイのアカウント状態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="70"/>
|
||||
<source>Change account settings at email gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイでアカウントの設定を変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="71"/>
|
||||
<source>Unregister from email gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイから登録抹消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="72"/>
|
||||
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイを使用すると、メールユーザーと通信できます。 現在、Mailchuck メールゲートウェイ (@mailchuck.com) のみが利用可能です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="73"/>
|
||||
<source>Desired email address (including @mailchuck.com):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>希望のメールアドレス (@mailchuck.com を含む):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EmailGatewayRegistrationDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2258"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2232"/>
|
||||
<source>Registration failed:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登録に失敗しました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2258"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2232"/>
|
||||
<source>The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リクエストしたメールアドレスは利用できません。新しいメールアドレスをお試しください。 新しい希望メールアドレス (@mailchuck.com を含む) を次のように記入してください:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="102"/>
|
||||
<source>Email gateway registration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイの登録</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="103"/>
|
||||
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
|
||||
Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイを使用すると、メールユーザーと通信できます。 現在、Mailchuck メールゲートウェイ (@mailchuck.com) のみが利用可能です。
|
||||
希望のメールアドレス (@mailchuck.com を含む) を以下に入力してください:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -124,58 +124,96 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
# the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires
|
||||
# subscription.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation># これを使用して、メールゲートウェイアカウントを設定できます
|
||||
# 使用する設定のコメントを外してください
|
||||
# オプションは次のとおりです:
|
||||
#
|
||||
# pgp: server
|
||||
# メールゲートウェイは、あなたのために PGP 鍵を作成および管理し、
|
||||
# あなたに代わって署名、検証、暗号化と復号化を行います。 PGPを使用したいが、
|
||||
# 面倒なときは、これを使用してください。 サブスクリプションが必要です。
|
||||
#
|
||||
# pgp: local
|
||||
# メールゲートウェイは、あなたに代わって PGP 操作を行いません。
|
||||
# PGP をまったく使用しないか、ローカルで使用することができます。
|
||||
#
|
||||
# attachments: yes
|
||||
# 受信メールの添付ファイルは MEGA.nz にアップロードされ、リンクをフォローして
|
||||
# そこからダウンロードすることができます。 サブスクリプションが必要です。
|
||||
#
|
||||
# attachments: no
|
||||
# 添付ファイルは無視されます。
|
||||
#
|
||||
# archive: yes
|
||||
# 受信メールはサーバーにアーカイブされます。 問題のデバッグで支援が必要な場合や、
|
||||
# メールの第三者証明が必要な場合に、これを使用してください。 しかし、これは、
|
||||
# メールがあなたに配信された後でも、サービスの運営者があなたのメールを
|
||||
# 読むことができるということを意味します。
|
||||
#
|
||||
# archive: no
|
||||
# 受信メールは、あなたに中継されるとすぐにサーバーから削除されます。
|
||||
#
|
||||
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key または electrum v1 public seed
|
||||
# offset_btc: 整数 (デフォルトは 0)
|
||||
# feeamount: 小数点以下 8 桁までの数字
|
||||
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR または GBP
|
||||
# メールを送信した人に請求したい場合に、これらを使用します。 これがオンで、
|
||||
# 未知の人があなたにメールを送信した場合、指定された料金を支払うように要求されます。
|
||||
# この方式は決定的な公開鍵を使用するため、直接お金を受け取ることになります。
|
||||
# もう一度オフにするには、「feeamount」を 0 に設定します。
|
||||
# サブスクリプションが必要です。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="185"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="190"/>
|
||||
<source>Reply to sender</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>送信元に返信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="187"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="192"/>
|
||||
<source>Reply to channel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>チャンネルに返信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="189"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="194"/>
|
||||
<source>Add sender to your Address Book</source>
|
||||
<translation>送信元をアドレス帳に追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="193"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="198"/>
|
||||
<source>Add sender to your Blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>送信元をブラックリストに追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="375"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="380"/>
|
||||
<source>Move to Trash</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱へ移動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="200"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="205"/>
|
||||
<source>Undelete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>削除を元に戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="203"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="208"/>
|
||||
<source>View HTML code as formatted text</source>
|
||||
<translation>HTMLコードを整形したテキストで表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="207"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="212"/>
|
||||
<source>Save message as...</source>
|
||||
<translation>形式を選択してメッセージを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="211"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="216"/>
|
||||
<source>Mark Unread</source>
|
||||
<translation>未読にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="347"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="352"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>新規</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -192,7 +230,7 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="128"/>
|
||||
<source>Set avatar...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アバターを設定...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="118"/>
|
||||
|
@ -200,14 +238,14 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation>アドレスをコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="298"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="303"/>
|
||||
<source>Special address behavior...</source>
|
||||
<translation>アドレスの特別な動作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="259"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="264"/>
|
||||
<source>Email gateway</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="115"/>
|
||||
|
@ -215,401 +253,404 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|||
<translation>削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="314"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="319"/>
|
||||
<source>Send message to this address</source>
|
||||
<translation>このアドレスへ送信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="322"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="327"/>
|
||||
<source>Subscribe to this address</source>
|
||||
<translation>このアドレスを購読</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="330"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="335"/>
|
||||
<source>Add New Address</source>
|
||||
<translation>アドレスを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="378"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="383"/>
|
||||
<source>Copy destination address to clipboard</source>
|
||||
<translation>宛先アドレスをコピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="382"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="387"/>
|
||||
<source>Force send</source>
|
||||
<translation>強制的に送信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="594"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="599"/>
|
||||
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
|
||||
<translation>%1は古いバージョン1のアドレスです。バージョン1のアドレスはサポートが終了しています。すぐに削除しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="987"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="992"/>
|
||||
<source>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>暗号鍵を待っています。 すぐにもう一度リクエストします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="990"/>
|
||||
<source>Encryption key request queued.</source>
|
||||
<translation>暗号鍵のリクエストはキューに入りました。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="993"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="998"/>
|
||||
<source>Queued.</source>
|
||||
<translation>キューに入りました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="996"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1001"/>
|
||||
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メッセージを送信しました。 確認応答を待っています。 %1 で送信されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="999"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1004"/>
|
||||
<source>Message sent. Sent at %1</source>
|
||||
<translation>メッセージは送信されました。送信先: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1002"/>
|
||||
<source>Need to do work to send message. Work is queued.</source>
|
||||
<translation>送信のために処理を行う必要があります。処理はキューに入りました。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1010"/>
|
||||
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
|
||||
<translation>メッセージの確認を受け取りました %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2131"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2101"/>
|
||||
<source>Broadcast queued.</source>
|
||||
<translation>Broadcastがキューに入りました。</translation>
|
||||
<translation>配信がキューに入りました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1011"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1019"/>
|
||||
<source>Broadcast on %1</source>
|
||||
<translation>Broadcast: %1</translation>
|
||||
<translation>配信: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1022"/>
|
||||
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
|
||||
<translation>問題: 受信者が要求している処理は現在あなたが設定しているよりも高い難易度です。 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1017"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1025"/>
|
||||
<source>Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
|
||||
<translation>問題: 受信者の暗号鍵は正当でない物です。メッセージを暗号化できません。 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1020"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1028"/>
|
||||
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
|
||||
<translation>難易度を強制上書きしました。まもなく送信されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1031"/>
|
||||
<source>Unknown status: %1 %2</source>
|
||||
<translation>不明なステータス: %1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1689"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1653"/>
|
||||
<source>Not Connected</source>
|
||||
<translation>未接続</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1148"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1160"/>
|
||||
<source>Show Bitmessage</source>
|
||||
<translation>Bitmessageを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="691"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="688"/>
|
||||
<source>Send</source>
|
||||
<translation>送る</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1163"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1175"/>
|
||||
<source>Subscribe</source>
|
||||
<translation>購読</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1169"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1181"/>
|
||||
<source>Channel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>チャンネル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="737"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="734"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1519"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1531"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
|
||||
<translation>プログラムを同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1523"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1535"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
||||
%1
|
||||
It is important that you back up this file.</source>
|
||||
<translation>%1に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1542"/>
|
||||
<source>Open keys.dat?</source>
|
||||
<translation>keys.datを開きますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1539"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
||||
<translation>プログラムを同じディレクトリに保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1542"/>
|
||||
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
||||
%1
|
||||
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
||||
<translation>%1に保存されているkeys.datファイルを編集することで鍵を管理できます。ファイルをバックアップしておくことも重要です。すぐにファイルを開きますか?(必ず編集する前にBitmessageを終了してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1537"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1549"/>
|
||||
<source>Delete trash?</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱を空にしますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1537"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1549"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>
|
||||
<translation>ゴミ箱内のメッセージを全て削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1557"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1569"/>
|
||||
<source>bad passphrase</source>
|
||||
<translation>不正なパスフレーズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1557"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1569"/>
|
||||
<source>You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you.</source>
|
||||
<translation>パスフレーズを入力してください。パスフレーズがない場合は入力する必要はありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1570"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1582"/>
|
||||
<source>Bad address version number</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不正なアドレスのバージョン番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1566"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1578"/>
|
||||
<source>Your address version number must be a number: either 3 or 4.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アドレスのバージョン番号は数字にする必要があります: 3 または 4。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1570"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1582"/>
|
||||
<source>Your address version number must be either 3 or 4.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アドレスのバージョン番号は、3 または 4 のどちらかにする必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1608"/>
|
||||
<source>Chan name needed</source>
|
||||
<translation>Chan名が必要です</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1608"/>
|
||||
<source>You didn't enter a chan name.</source>
|
||||
<translation>chan名が入力されていません。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1628"/>
|
||||
<source>Address already present</source>
|
||||
<translation>アドレスは既に表示されています</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1628"/>
|
||||
<source>Could not add chan because it appears to already be one of your identities.</source>
|
||||
<translation>chanを追加できません。既にアドレス一覧に含まれています。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1624"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1632"/>
|
||||
<source>Success</source>
|
||||
<translation>成功</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1595"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1603"/>
|
||||
<source>Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'.</source>
|
||||
<translation>chanの作成に成功しました。他の人がchanに参加できるようにするには、chanの名前とBitmessageアドレスを伝えてください: %1 アドレスは「アドレス一覧」に表示されます。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1604"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1612"/>
|
||||
<source>Address too new</source>
|
||||
<translation>アドレスが新しすぎます</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1604"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1612"/>
|
||||
<source>Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage.</source>
|
||||
<translation>このBitmessageアドレスは正当ですが、バージョン番号が現在使用中の物より新しいです。Bitmessageをアップデートしてください。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
|
||||
<source>Address invalid</source>
|
||||
<translation>アドレスが不正です</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
|
||||
<source>That Bitmessage address is not valid.</source>
|
||||
<translation>このBitmessageアドレスは不正です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
|
||||
<source>Address does not match chan name</source>
|
||||
<translation>アドレスがchan名と一致しません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1616"/>
|
||||
<source>Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name.</source>
|
||||
<translation>このBitmessageアドレスは正当ですが、chan名と一致していません。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1624"/>
|
||||
<source>Successfully joined chan. </source>
|
||||
<translation>chanに参加しました。</translation>
|
||||
<source>Address does not match chan name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1683"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1624"/>
|
||||
<source>Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1632"/>
|
||||
<source>Successfully joined chan. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1647"/>
|
||||
<source>Connection lost</source>
|
||||
<translation>接続が切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1722"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1686"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation>接続済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1839"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1803"/>
|
||||
<source>Message trashed</source>
|
||||
<translation>メッセージが削除されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1923"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1887"/>
|
||||
<source>The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message.
|
||||
The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it
|
||||
will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the
|
||||
more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TTL または Time-To-Live は、ネットワークがメッセージを保持する時間の長さです。
|
||||
受信者は、この時間の間に取得する必要があります。 Bitmessage クライアントが確認応答を受け取らないと、
|
||||
自動的にメッセージが再送信されます。 TTL(Time-To-Live)が長くなるほど、
|
||||
コンピュータがメッセージを送信するために必要な処理が増えます。 多くの場合 4〜5 日のTTL(Time-To-Live)が適切です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1959"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1925"/>
|
||||
<source>Message too long</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メッセージが長すぎます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1959"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1925"/>
|
||||
<source>The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>送信しようとしているメッセージが %1 バイト長すぎます。 (最大は261644バイトです)。 送信する前に短くしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1991"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1957"/>
|
||||
<source>Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>エラー: アカウントがメールゲートウェイに登録されていません。 今 %1 として登録を送信しています。送信を再試行する前に、登録が処理されるまでお待ちください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2000"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2008"/>
|
||||
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1</source>
|
||||
<translation>エラー: Bitmessageアドレスは「BM-」で始まります。確認してください %1</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2003"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2011"/>
|
||||
<source>Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレス %1 は正しく入力、またはコピーされていません。確認して下さい。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2006"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2014"/>
|
||||
<source>Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレス %1 は不正な文字を含んでいます。確認して下さい。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2009"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2017"/>
|
||||
<source>Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレスのバージョン %1 は現在使用中の物より新しいです。Bitmessageをアップデートする必要があるか、連絡先がより賢いです。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2012"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2020"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレス %1 でエンコードされたデータが短すぎます。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2015"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2023"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレス %1 でエンコードされたデータが長すぎます。連絡先のソフトウェアが何かしら誤っている可能性があります。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2018"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2026"/>
|
||||
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2021"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2029"/>
|
||||
<source>Error: Something is wrong with the address %1.</source>
|
||||
<translation>エラー: アドレス %1 には何かしら誤りがあります。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2089"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2059"/>
|
||||
<source>Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab.</source>
|
||||
<translation>エラー: 送信元アドレスを指定してください。まだ作成していない場合には「アドレス一覧」のタブを開いてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2030"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2000"/>
|
||||
<source>Address version number</source>
|
||||
<translation>アドレスのバージョン番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2030"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2000"/>
|
||||
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
||||
<translation>アドレス %1 に接続。%2 のバージョン番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2034"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2004"/>
|
||||
<source>Stream number</source>
|
||||
<translation>ストリーム番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2034"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2004"/>
|
||||
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
||||
<translation>アドレス %1 に接続。%2 のストリーム番号は処理できません。Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2039"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2009"/>
|
||||
<source>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect.</source>
|
||||
<translation>警告: 接続されていません。Bitmessageはメッセージの処理を行いますが、ネットワークに接続するまで送信はされません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2081"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2051"/>
|
||||
<source>Message queued.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メッセージがキューに入りました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2085"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2055"/>
|
||||
<source>Your 'To' field is empty.</source>
|
||||
<translation>宛先が指定されていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2140"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2110"/>
|
||||
<source>Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'.</source>
|
||||
<translation>アドレス帳から一つ、または複数のアドレスを右クリックして「このアドレスへ送信」を選んでください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2153"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2123"/>
|
||||
<source>Fetched address from namecoin identity.</source>
|
||||
<translation>namecoin IDからアドレスを取得。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2252"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2226"/>
|
||||
<source>New Message</source>
|
||||
<translation>新規メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2252"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2226"/>
|
||||
<source>From </source>
|
||||
<translation>送信元</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2630"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2606"/>
|
||||
<source>Sending email gateway registration request</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイの登録リクエストを送信しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="60"/>
|
||||
|
@ -622,659 +663,809 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now?
|
|||
<translation>入力されたアドレスは不正です。無視されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3010"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3028"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation>エラー: 同じアドレスを複数アドレス帳に追加する事はできません。既存の項目をリネームしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3258"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3276"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>エラー: 購読に、同じアドレスを2回追加することはできません。 必要に応じて、既存の名前を変更してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2390"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2366"/>
|
||||
<source>Restart</source>
|
||||
<translation>再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2376"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2352"/>
|
||||
<source>You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.</source>
|
||||
<translation>ポート番号の変更を有効にするにはBitmessageを再起動してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2390"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2366"/>
|
||||
<source>Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any).</source>
|
||||
<translation>プロキシの設定を有効にするには手動でBitmessageを再起動してください。既に接続がある場合は切断されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2418"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2394"/>
|
||||
<source>Number needed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>数字が必要です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2418"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2394"/>
|
||||
<source>Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最大ダウンロード数とアップロード数は数字にする必要があります。 入力されたものを無視します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2491"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2467"/>
|
||||
<source>Will not resend ever</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>今後再送信されません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2491"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2467"/>
|
||||
<source>Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>入力した時間制限は、Bitmessageが最初の再送試行を待つ時間よりも短いため、メッセージは再送信されないことにご注意ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2603"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2579"/>
|
||||
<source>Sending email gateway unregistration request</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイの登録抹消リクエストを送信しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2607"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2583"/>
|
||||
<source>Sending email gateway status request</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メールゲートウェイの状態リクエストを送信しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2696"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2672"/>
|
||||
<source>Passphrase mismatch</source>
|
||||
<translation>パスフレーズが一致しません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2696"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2672"/>
|
||||
<source>The passphrase you entered twice doesn't match. Try again.</source>
|
||||
<translation>再度入力されたパスフレーズが一致しません。再入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2699"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2675"/>
|
||||
<source>Choose a passphrase</source>
|
||||
<translation>パスフレーズを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2699"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2675"/>
|
||||
<source>You really do need a passphrase.</source>
|
||||
<translation>パスフレーズが必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2951"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2969"/>
|
||||
<source>Address is gone</source>
|
||||
<translation>アドレスが無効になりました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2951"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2969"/>
|
||||
<source>Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?</source>
|
||||
<translation>アドレス %1 が見つかりません。既に削除していませんか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2954"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2972"/>
|
||||
<source>Address disabled</source>
|
||||
<translation>アドレスが無効になりました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2954"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2972"/>
|
||||
<source>Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it.</source>
|
||||
<translation>エラー: 送信しようとしたアドレスは無効になっています。使用する前に「アドレス一覧」で有効にしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3007"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3025"/>
|
||||
<source>Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking.</source>
|
||||
<translation>アドレス帳に項目が追加されました。ラベルは自由に編集できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3032"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3050"/>
|
||||
<source>Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ブラックリストに項目が追加されました。ラベルは自由に編集できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3035"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3053"/>
|
||||
<source>Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>エラー: ブラックリストに同じアドレスを2回追加することはできません。 必要に応じて既存の名前を変更してみてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3163"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3181"/>
|
||||
<source>Moved items to trash.</source>
|
||||
<translation>アイテムをゴミ箱へ移動。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3103"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3121"/>
|
||||
<source>Undeleted item.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アイテムの削除を元に戻します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3131"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3149"/>
|
||||
<source>Save As...</source>
|
||||
<translation>形式を選択して保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3140"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3158"/>
|
||||
<source>Write error.</source>
|
||||
<translation>書き込みエラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3244"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3262"/>
|
||||
<source>No addresses selected.</source>
|
||||
<translation>アドレスが未選択です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3290"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3308"/>
|
||||
<source>If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
|
||||
|
||||
Are you sure you want to delete the subscription?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>購読を削除すると、すでに受信したメッセージにアクセスできなくなります。 代わりに、購読を無効にすることもできます。 無効になった購読は新しいメッセージを受信しませんが、受信したメッセージは表示できます。
|
||||
|
||||
購読を削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3520"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3538"/>
|
||||
<source>If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received.
|
||||
|
||||
Are you sure you want to delete the channel?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>チャンネルを削除すると、すでに受信したメッセージにアクセスできなくなります。 代わりに、チャンネルを無効にすることもできます。 無効になったチャンネルは新しいメッセージを受信しませんが、受信したメッセージは表示できます。
|
||||
|
||||
チャンネルを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3634"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3652"/>
|
||||
<source>Do you really want to remove this avatar?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このアバターを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3642"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3660"/>
|
||||
<source>You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>すでにこのアドレスのアバターを設定しています。 上書きしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4019"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4039"/>
|
||||
<source>Start-on-login not yet supported on your OS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ログイン時に開始は、まだお使いのOSでサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4012"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4032"/>
|
||||
<source>Minimize-to-tray not yet supported on your OS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トレイに最小化は、まだお使いのOSでサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4015"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4035"/>
|
||||
<source>Tray notifications not yet supported on your OS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トレイ通知は、まだお使いのOSでサポートされていません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4184"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4208"/>
|
||||
<source>Testing...</source>
|
||||
<translation>テスト中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4224"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4248"/>
|
||||
<source>This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list.</source>
|
||||
<translation>chanアドレスは仮想メーリングリストのアドレスには使用できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4284"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4308"/>
|
||||
<source>The address should start with ''BM-''</source>
|
||||
<translation>アドレスは「BM-」から始まります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4287"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4311"/>
|
||||
<source>The address is not typed or copied correctly (the checksum failed).</source>
|
||||
<translation>このアドレスは正しく入力、またはコピーされていません。(チェックサムが一致しません)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4290"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4314"/>
|
||||
<source>The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage.</source>
|
||||
<translation>このアドレスのバージョン番号はこのプログラムのサポート範囲外です。Bitmessageをアップデートしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4293"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4317"/>
|
||||
<source>The address contains invalid characters.</source>
|
||||
<translation>入力されたアドレスは不正な文字を含んでいます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4296"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4320"/>
|
||||
<source>Some data encoded in the address is too short.</source>
|
||||
<translation>このアドレスでエンコードされたデータが短すぎます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4299"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4323"/>
|
||||
<source>Some data encoded in the address is too long.</source>
|
||||
<translation>このアドレスでエンコードされたデータが長過ぎます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4302"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4326"/>
|
||||
<source>Some data encoded in the address is malformed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このアドレスでエンコードされた一部のデータが不正です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4276"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4300"/>
|
||||
<source>Enter an address above.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>上にアドレスを入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4308"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4332"/>
|
||||
<source>Address is an old type. We cannot display its past broadcasts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アドレスが古い形式です。 過去の配信は表示できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4317"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4341"/>
|
||||
<source>There are no recent broadcasts from this address to display.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このアドレスから表示する最近の配信はありません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4361"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4375"/>
|
||||
<source>You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings).</source>
|
||||
<translation>使用中のポート %1 (設定で変更できます)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="648"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="645"/>
|
||||
<source>Bitmessage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bitmessage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="649"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="646"/>
|
||||
<source>Identities</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アドレス一覧</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="650"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="647"/>
|
||||
<source>New Identity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新しいアドレス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="712"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="709"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="713"/>
|
||||
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="710"/>
|
||||