From a6ac128e9ea1ad64aaa0a80a9a70eccf6af17dbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PyBitmessage Translations Date: Thu, 10 Nov 2016 21:56:09 +0100 Subject: [PATCH] Auto-updated language eo from transifex --- src/translations/bitmessage_eo.qm | Bin 80617 -> 82620 bytes src/translations/bitmessage_eo.ts | 858 ++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 515 insertions(+), 343 deletions(-) diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.qm b/src/translations/bitmessage_eo.qm index 56abaa7bf39f1e16feadaf1be690667e80626899..83822afdd9dff17d0de354ba9b0eb5d7f8e4362b 100644 GIT binary patch delta 8758 zcmbVR2V7I<+JD~ckdO$18$AwiF`bB8L~(#s5!@P+0D+J|5=7J*xsJNE9u>9LRol8- zjaGZLc4+U_R&A}VevVe_=ycSry^inyo&ciNd%y4g5Z;rM_dN6eJkS3<{(48TcbalR zh<7v*#SxTU6_XQHUrF9V5M$S7s;AMor$N?8(s^&<7l8BeUn1R5}IFQT@@zkXw+ z^jSH?>iM>}G*O?MG~pe5j<`w__Vp*4c8(@GmJ_SJjb0nHmZ+nemX51SbUB~a*n){(Jw)qv zS0z^c32mN>ke-4yIjwo2bnl z7QD)9Ai7?}>eWK7Y!6udm=B4CM6)LPhD2XhVJ$}gMs(pEYc&amgkN9@LGWPmVb*nc zTL?;EsVDGU>w9eU5E%H~G&Y7H&l$(EAL6-d>zSh+LjM|LGe<-d`7W@<+jyj-*&ACB zsmKj%k9VD%=x+t=qm~O5aJ$zqHCM)dX$S=@cBS31brpDzJm6J$Ln^Yx}IyUQJ74Z~#i zsGUSJTFSh6GaN)QH)Y;eokY!KvRNmBh@PyL&5<^2lFiM(Mzp@UY}M#XL=DEv-WiVl zL)XfD1{iiiCOa}3>!cyF6M2mQ*4?s`ukHsH-jba*n22tY>?ehr=$pQB{TwAQa6=w= zY&%hSyxchLIPM?w%Bya_h_bjX7gls4dPga582=W~{YV~_h%#KgRvvqN8w}hiZ>`@? z^l-eqjdK#Qs&B|UrV7NO9rCWDP7!ULAn#S6AX>Rkp8XIZ?=?Zb?BPhFISu72M^1xb z3IxT%6+nNaL9uB*BWhcq z*xVEru4<;(9QigruT}U~gdieeichaJB^H*UI8Yo;)U~$aMDSjp}3WD#~>&gSxx!(EEqETJ>}8aD8sNL%HMkSBWk=wc~=gHGmDk?x(C7IdM8yu zIS|zNbJb`Ua(8K&DlgN4R-37Ee%Asyva1Rgpj;ZQSIroUlnhj0Q(vaK zrt(73l6-aW0vJ+|qi!2;6gmDwonUHAG~tFieE)eJa;SR$SC!yHE^K) z=jye^Q_-M4R&VmoxrkOeQoV_<4gTd{k7fDSv-8xu`ar;ZQTINd!UK4-g8qt*Qnt`1Lq27x$L-s8qYM7}h zN{S}RnWdTa)=;9)V>RB_n*p_Z!ZqS21_(H=**mx^JosI+cTXo^Aw~1W`U9x%dYUi2 zb&2Zt(VU*{Ae#A_=JYar?*G2#()S~Y2ED7f`sYf3@f-hoY@O!r-wKd|aoUid1`=Jp zt*!koZ#;*!5ntXw`5n@>SXzu~i1%vS4mT57e%8iUNg&dW(DtP#MDIpuhdja1dH9*u zoeBenWob(uJVt8t+Bv1aSz>ru4oM*$7kCA8#C0TEM>g7c>X(r0eQP#POx zS&m2w*#XuoeTfMN00Y47EjOPXhTrEXMtVTMP zvK3fK(`k!=`uMkX0rF!+H0s}0ME=i^8{e!<_+EK z@l&ww(JlD+Gz|WSZu#*$bj2BoE;)`tCdBL`94A zgI~=BC?D!AcSaF474+66E76#?>vOksBNp03pWo|EV)b_GJ!jgZKfJ3i9)ixgGDbi9 z^92B9fqqeEZ!HXwX#Juwy@?Jj(Qg=c3*|9Lzdaa&!t(UnJ0h2>torR7{mV(e+X=9K z)mOiVxzREEODhYnt^arlA~9Z}Kl<||q6DY@>zq`g+5q zn1ZYIw_ihwN}>Wa-k)|NhbseX+X1EnS%Hnr`@w)V2SzM|g3QK&QQ}6TZ|?@i&e{Vs z=LNRAyAR{DG_XT(Cp4Igf!&AnB2pX(9Mt|Xs^D?p$Y=*qzoUVp)-OZk4hH7lg+bf5 z20FbNAUGQX$0yDQHc|p7PQ>%q;sd=WzKF)y?Gbos{utygJ@EcXC}h_IA7pm{rMhIG zPp*MN9W!WZz@r;e4I%b$)PF-m!*2MzbDp7D=uskTOG9Mp8vs?5A^9$*qgrMdfA~|P z?!OzRv#pqNa}D#aW8aD>!?GP4AV1Zxd^yVT!z{01^{{xb)KtS70TGxMYdE|D<#ws7 z;b;uNN914Yuk)|R6#n&WTf?bTFq|XZq?IZ68?N_n1YYoiF(w@Kt@*{+!chqBIL6re zU|o>b{l@mS7lGJ>82fyHh~%y^_FIPtZ1c`F4t;+g(N7DEqnA%bD@`;y=EH!x`No1s zcz9iDEa_1f^*`P?|MWH@&qm|Ax~Jgr9OK3#kBMnMHg4@{AUb)-xVzp;G^(w}J)Ubs zZzUN&3&pxL-1v80RiT5NMz!%Lb9_OOG~yC-{TI0B-z7kv4N|xvPh;*FQWv6W{fEBA6K1MhQDsg3%47kP?R`%aD*5)sHzwnuMoZY)vMrvaEhzYG(arw zpAgDzc3I7~e4Ewb5lj|~3(Z5U;;t6VsywGHSA3GzlS>j42Zf3)2P|PT#o=j!w&HQ| z*8%QeX81Rcg^BrMpm=tmm(6(Y(Ftj;U>5Rk9)0gG+Je(PL6+y9u!*JVt+|cCes3wd z!ryrDOnSpg#y(0H#6$h7h*23KzW5>IVE6l#g^4kPs!Psx%4p6^;+j=;#Tgl`LsODm zE~hI&NUIz-@nA+u;4{goc$$YQ)~gW*4z`32c;U034el?n=*p@qK=1EvZnB9%XRDQV zVoWPe%MU{M!^8(e4@WMpBoEER%^L+K-V0OeyEv>gRNEcEcxLFdec{llh*`~)zswYq zG*(15G1ND{;DEw+Z|r56imFj6S;f`G0yFzQEuN={rInRD;vKsX-P~X1dAN3<_<4cz zzAX(L@oIc^HODj{%8{$!b3@#DIU=o63VXfca*nZE^8~XqFR##HGov|T{z}am1Akm` zf)E}TExcm4n$Tm-*;aEdZ^Ewft}VE&9{z+|EJzRW^_!HePHsYdVa6Dk;lc>wgJ!H` zQa0{BWg}>+6)_2g5l^W_IpL6|Z0WQv^7;#3==ebDM~T!2GqJUJe}=$a^l}%W#y`_4 zZJ;RJ1z&Ad0xXc9?Agi5!o+PT zt=OxE=6*^MC-DF)lEAr7`PAnFfln?z)zIDk8nBm#s249zk1fwCATUz?ftUP3kJW{- z9TzE$VGy<=4EL-Gw4i`&nZ^F?&x9!;#bk42*c=w8I5}PA+q7=2Dz7`!ynLcbW4N#^ zt&;K5bn~bAMZ>D@v%??I^_bkb?y{jT5jZhr(@gNU)JJh)st<{!t}wrx`Z~(kgr7k?JE9$2MI|NmD=R5uNvKn4=mMZzy6?oM zR~5c5-~VS7ab=XMey+q%_{0=tMpC{{n89aS{y3S8dJgGdka9rYf<@Daq?EL$9aURYD61zt| zS;|O1x(d=_a~8TA3Ko;c6fIOfu62GcJ-#`gUZ^Ewb;PdsW4um8ou7@kTl}OYPz0Rh zcZ;b#KD7Xb?o>5$g3b-%G#scF3)+Q>B|kKm(d^RxMpn(7=*%y6*|M@dLWCKY?S&SxaV?_o zr;X6t=`eY+O%5DvTrR7l!x&dgrx$H+>EF(CREe^8w~n>iktCN}+c_1reJl*=9~4aO^bIh)Cx1V(i;P8Eq|Zz*B)w< z2sO^P;=P-T#lg30SNETFIX^0Y7r@aPEiSm#r4EGmhE7x|;=>c?uXS!sxH#(1IC1XV z0pjRq(7H-*FXAC~%53?l+bxJ0TPk zLj6pir@s8mjI*Bj`Tf^GRZ||6ROQ^tfnWa#kQZ8>c=dr*+%dCCQ023sv`;+$KOy4& zKZk|#QzW1JyySUdN-a{1`&V^iKA@C@d%Q{HP`;S(s8}h%PTc+|OU|)T=W$c!6ni|* z3QWVEJV@f8bc=m<*CsoQkZ_k^TU@}p z){XQZq)eFKW{x1KVo{gwY?I4s5l=mAs-ao{HuS^tut0qx-&J;WDgA`8>bhqBud&50 z{`giXizzLMWmSW#NjvjRZg+NmwhJ6FrgRTub!zhMe8%xEZ2sUiFx-r-2N<#Q8$R;aBn z1=-9)#))Z+6f@2@%-l!2-D=^zFwkKw;@P!yw3+PAENN2r{r_7cb`7m%uTWk0WvVkx zw&(ReRhtZgP>3j-kxE|bJmP*d@OrKs4*pv5eCz66pFK#24=gmBK{_%E?RLE1k+5PZ z^BXzkUV?T$v+$T0P5TJ`||t2x%-~+KmT)+&!&s-JQgkTvbO|) z2!JO$0Yr-d(w72=cL1y^1&9v=XmK4N#8;IwL0E#Jymp=zsAOUfC96;$1lqmqyGC{m`9T0nfFNpWg2GX2> zWRnmN-U!mvK0v}eLEh&8Ui<@S)>Z>_-v;h|{s8!D3%KuE0`OZ4Xnx@pz>sWcA?pRO z;taI*!*%osv|n5Su;vMLxi}5rR5^6_xd)J134P0s0|d-<$qVx#;dV0Eq1_`Gxa*B>NHgGk<6KDJgBOQQg`w6+G@t-7 zC38^rfRWPe06keKc!}pd?hE4r)&Wcjf#S8{00XLF;wN^1R$(yla1u7A=EEe@N+9kI zm^oxEK#v4iK0W~8>TRercmPZ|16${#%PyUOZ9Q?k<|dpvG6KW15zcGp0eqhcSDWNw z2(QD9*n!~!;oa(Ce7L&0HWAITB_{L0lw@) z+K>7b;D_F%V<{@qq?SawqXi{HNpxlxfTi0=;ziup@eUc4feN18N=5@7n9q@%7r5`2 zyTsJ30%N+6%pM*Nuq&D@_O8a5Pavzdp{D}3kWbeMG4`*?p$?k>1lwFP%A1_Ft2zOE zs3*_XrAUHv&nkPmq{2^4IufqN^p?3NOoPQ?tth#}o zm?~t-d!Ye$?ZW0=KSngq7Ph;9DHh&a*x6i)v3XC}Gm!xjR3MBVSp%@;iZEd;hTx;- z!WA#jf?2zS6(gpjB8>2$>NqNrEj-0xpY15Dma+h?S(m&l5!T$plnzu1e@#QfW>gFB zjV}e*^ho$@e-ePzep#gTUjT61TcjO{==GW;YP2~6LA74wYds9mXPT(zKFoKIXQJ3d zjNS1iqWCiis`LXQc1Jj-YmF#RiJrOeLS$??0l8zZsOTkz?(hrI_;u9)owGz!9)Az8 zdXZ>WXAGTrhG@$|0?;K{v^5kJwSTlwv^8u!4tyxuF)a;I+*af$_X4PxD*F6xC=kyK z(edJ748?HKMUO9VJVNC9H_t^@#OZ^K*TEXw8<Mnz`z6j#qhe(*di zKDVYLK=T6eC9fBaLD{R(69gq7rv zF(JjCmYBb9j|6d7Qn(1y$8WP_);OF`8Y?O9cN0h}n`GUOX930zmu#dMs(?tzW(Gs` z__D;Yz!Tu)1Ia!f0~hv7P7c=qbQ4Ox+w6gawN-L86+`ADlH8NvJzf0rNR& z7ezH*Xd2Op5m7~l)! zy#dm>KLr3hI3!)v2*G^QSGwqCB0$Uu>EeU9KBS*?W!`px!Kb9FE76edQt8^_4-sQc zrCaRtZeYTXkZ$2+vl^E?y}%{EyC>b(zXD*PMEXUi3LwmF>ABPq0J1FU&);`KP)Vh? z5;3-&?9!*fhmm*=%DPG(qQ`p5x<0&z;QCgU+-nH(K(Q?2@KOv#g{-JgI2N#C*+e!G zAXF@~&-r*Lz>zfB;#P?6Jp*L)s0N^_y{yUu5B%-9?6dS}v?xpV*{8h_G)b~k8;>Io zG?$&W2LLdkvMV!8m{#7hD=V-+sEMrh>Ikfu9oN( zw#vPJNk-;0+T~3)@Jv-LZ*lq|=I?%a`{l)$MqTAyGP3}(2Fts;MFPl&%Ll+~fOXU5 z)C{P$*G$NVDe=7(%(A(^tvct$$Mzdbb0w+-2dxE`I;WM z|GN?LU6mgoXg`ymy|Er(w%sPbxESkv*F*B#DK9YgUnr!5kkKYBRw(S<&;#cc%CVRQ zP_6J}tC723DgsF@QuAy@i)rZknn*?J?5$X&CMfhP(Q{4TSFm>n0BQ7Wpv5s_Y{-5_CiC{itW9gWBqR&rZ}K{gqpTc94P+-xxT;RXf^~{?9yQ>txbI6dYQY9I<9g9qNrMwu?-gTx@Av_N-uDi1FN(@Q!lgbv4 z4g&=Jp=^0*1cu@dWjjeJfTKd$+tU}|;$CH9zd4xyUv70a;CZkz>GdYmoKDaAtq26;j$R<%nVVF#EwRTUM6E;^xA#qALS z*dD3UOY#t0S5*4PBazG3sMxX!B%&Hs-nJOrxJgxz@DUL2gR0^Tq|)-Gs<~e-LXh53 zE$!`xHKUzs>F9m{#}27BjYp5>#Hp%0aKC@Ps;Z|3Yse{86%XF!tZKj6jv)Kms``{z zv3~#Tl%$Ej>W~*&@_4c8NEv#fNUy5Cg|3TCQk~1i@iS{w=e73$jQ>{EJoZOL)T$pQ zUchR%R`qBmhN9$C)zcKbu>V=r(+jvRF;6Y~We{-W< zAmr*6D^LOb5_KE886Oz_>TXXCW7&M9?%~l3AaXN5h+g*+CI899=zGO}qT=GSn=9+#4Kwlrt{iGm#4~*2d4faFkyRB_+D#W*ey|QL-hNj*bmw7!pJm!nD?dbL?4&gKrM=5q?I8QU^xo3NtETZn%`Gzf^B#t&GWR zWAb&jtQ;mQM`vP8x_sKK*qgMXx(GjdHeK4x9}l;p-nxbZwDkuVOyhJ$gM(>TM!E+4 zkA^nX%B86p#{J!9o7v2m*dnU4dpq_;IEWYVg8uwcRGe2IeFiq#YmyK5oDdIEK(D8G zg^>nrAPjx#kKWYbx^d_Z3uPK1NBG%`&>WfaM#qb8O6Lmf=014`U2A zD>II@SPf?MVPXDg*1{O9Or4F)7_)^bRYCx zD)pArEo=RP8*F8G=$Jz4kz>nY8_>g265&nrIvjQU+Odo{@*-~tgTo;P12VxG92ZXc zuplO#Sk=3*Op|(fD%@i0K*-WFB~2WOy(-1AGa%8qf)C(0-f9dYk8HhjKc7_ZTEwTC zjt?~%jxrbTVCjQUA3L8Jg}9o%CZy}*mx}EvBivq9b3rK?L7hF=V70Jpad~ezcnNq*qhybtlK9 zSv~u`yBZR}OvkSEq(7uFTGaF{zlYPH^yV}vy(uZ9W7C@pah67{iK9z~b|SHKY=$Sj zIW&$eZ@F?T+Wi)yj34?nbNP?-oTqbr7(2^dZq3sgu5?60#ip-Wg zK8KOL^-LXEgfnUUsKH8i_IS@RbNo$#WBWv_$PqFnUg|hKD@xcb3XA_;NxW)N^L3S`kLBjO%8guZ_2ZRaW1;3U)fy!dMkL6*TwvTzr_kIy4M z2l?#bPjdN+XQ2Ph>%Vf2D_{A{a~4BnF~l%W@^0!#9CX3}WePnz!5d-itOkUy20G+$ z^w5%4zO-|Om+}o~RdQoh#M{mnuy7{D%otf4V@6WKyv#KlOs+iSXTz9m!#Ea6oz3U} zy&)|IX&Fb5vKtt$f$Jlg;0QdHpR8wpozZG;NPWB@Bm*;D#U#|FI%^H#Sum~rI|1S= z_8U*vv)H@r^~NSYK8RR!#uOTj#ZEJ@NVqKIUkCJ~RaOziqnGL{B)zsqMaM<>1qG-4 zL(M`1_-fCyIE}D*JKV}g$sMJitd-EpZL=LAJ4!@ZJs{N?P1pN^=S04g@^Rwz{cCjJ zX5Kft`=dJ;y+O}c2qZtOg}OJc<~`$B=Q!c!`1r(+evbER&#T0P25?!*Tk>W1+LP>>LRZ2pKx%Uv0UTgba}9 zptqfw%*`fbCNXgC0y4$oLE2Xe82 zB#?XPM|?Jv1QNl%KZD3Ie|uZ}>0ktK{Bs{a#3kzf^M2C4Gs1ToH;e={wD?Alvxh%f z{KE&o?fms)$NKvBpTU1Ktg9Ov^VS^xYE$=_=#-P|yA2Y*7yjc1zvlm6AN=(1k22-}xHNZ9V zAWi5YucjX0h9|sp2u->kpal6qoxzxuQ<#-Ucl^|7fQKQ=Z0c(? - + AddAddressDialog @@ -59,12 +58,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: Registrado malsukcesis: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: La dezirata retpoŝtadreso ne estas disponebla, bonvolu provi kun alia. Entajpu novan deziratan adreson (kune kun @mailchuck.com) sube: @@ -167,52 +166,52 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube: MainWindow - + Reply to sender Respondi al sendinto - + Reply to channel Respondi al kanalo - + Add sender to your Address Book Aldoni sendinton al via adresaro - + Add sender to your Blacklist Aldoni sendinton al via nigra listo - + Move to Trash Movi al rubujo - + Undelete Malforviŝi - + View HTML code as formatted text Montri HTML-n kiel aranĝita teksto - + Save message as... Konservi mesaĝon kiel... - + Mark Unread Marki kiel nelegita - + New Nova @@ -237,12 +236,12 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube:Kopii adreson al tondejo - + Special address behavior... Speciala sinteno de adreso... - + Email gateway Retpoŝta kluzo @@ -252,137 +251,137 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube:Forigi - + Send message to this address Sendi mesaĝon al tiu adreso - + Subscribe to this address Aboni tiun adreson - + Add New Address Aldoni novan adreson - + Copy destination address to clipboard Kopii cel-adreson al tondejo - + Force send Devigi sendadon - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Iu de viaj adresoj, %1, estas malnova versio 1 adreso. Versioj 1 adresoj ne estas jam subtenataj. Ĉu ni povas forviŝi ĝin? - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Atendante ilian ĉifroŝlosilon. Baldaŭ petos ĝin denove. Encryption key request queued. - Peto por ĉifroŝlosilo envicigita. + - + Queued. En atendovico. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Mesaĝo sendita. Atendante konfirmon. Sendita je %1 - + Message sent. Sent at %1 Mesaĝo sendita. Sendita je %1 Need to do work to send message. Work is queued. - Devas labori por sendi mesaĝon. Laboro en atendovico. + - + Acknowledgement of the message received %1 Ricevis konfirmon de la mesaĝo je %1 - + Broadcast queued. Elsendo en atendovico. - + Broadcast on %1 Elsendo je %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problemo: la demandita laboro de la ricevonto estas pli malfacila ol vi pretas fari. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Problemo: la ĉifroŝlosilo de la ricevonto estas rompita. Ne povis ĉifri la mesaĝon. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Devigita superado de limito de malfacilaĵo. Sendado devus baldaŭ komenci. - + Unknown status: %1 %2 Nekonata stato: %1 %2 - + Not Connected Ne konektita - + Show Bitmessage Montri Bitmesaĝon - + Send Sendi - + Subscribe Aboni - + Channel Kanalo - + Quit Eliri - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -391,17 +390,17 @@ It is important that you back up this file. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. - + Open keys.dat? Ĉu malfermi keys.dat? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -410,122 +409,122 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.) - + Delete trash? Ĉu malplenigi rubujon? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Ĉu vi certe volas forviŝi ĉiujn mesaĝojn el la rubujo? - + bad passphrase malprava pasvorto - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Vi devas tajpi vian pasvorton. Se vi ne havas pasvorton tiu ne estas la prava formularo por vi. - + Bad address version number Malkorekta numero de adresversio - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. Via numero de adresversio devas esti: aŭ 3 aŭ 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. Via numero de adresversio devas esti: aŭ 3 aŭ 4. - + Chan name needed - Bezonas nomon de kanalo + - + You didn't enter a chan name. - Vi ne enmetis nomon de kanalo. + - + Address already present - Adreso jam ĉi tie + - + Could not add chan because it appears to already be one of your identities. - Ne povis aldoni kanalon ĉar ŝajne jam estas unu el viaj indentigoj. + - + Success - Sukceso + - + Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. - Sukcese kreis kanalon. Por ebligi al aliaj aniĝi vian kanalon, sciigu al ili la nomon de la kanalo kaj ties Bitmesaĝa adreso: %1. Tiu adreso ankaŭ aperas en 'Viaj identigoj'. + - + Address too new - Adreso tro nova + - + Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. - Kvankam tiu Bitmesaĝa adreso povus esti ĝusta, ĝia versionumero estas tro nova por pritrakti ĝin. Eble vi devas ĝisdatigi vian Bitmesaĝon. + - + Address invalid - Adreso estas malĝusta + - + That Bitmessage address is not valid. - Tiu Bitmesaĝa adreso ne estas ĝusta. - - - - Address does not match chan name - Adreso ne kongruas kun kanalonomo - - - - Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. - Kvankam la Bitmesaĝa adreso kiun vi enigis estas ĝusta, ĝi ne kongruas kun la kanalonomo. + - Successfully joined chan. - Sukcese aniĝis al kanalo. + Address does not match chan name + - + + Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. + + + + + Successfully joined chan. + + + + Connection lost Perdis konekton - + Connected Konektita - + Message trashed Movis mesaĝon al rubujo - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -533,122 +532,122 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier La vivdaŭro signifas ĝis kiam la reto tenos la mesaĝon. La ricevonto devos elŝuti ĝin dum tiu tempo. Se via Bitmesaĝa kliento ne ricevos konfirmon, ĝi resendos mesaĝon aŭtomate. Ju pli longa vivdaŭro, des pli laboron via komputilo bezonos fari por sendi mesaĝon. Vivdaŭro proksimume kvin aŭ kvar horoj estas ofte konvena. - + Message too long Mesaĝo tro longa - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. La mesaĝon kiun vi provis sendi estas tro longa pro %1 bitokoj. (La maksimumo estas 261644 bitokoj.) Bonvolu mallongigi ĝin antaŭ sendado. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. Eraro: Via konto ne estas registrita je retpoŝta kluzo. Registranta nun kiel %1, bonvolu atendi ĝis la registrado finos antaŭ vi reprovos sendi iun ajn. - + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 - Eraro: Bitmesaĝaj adresoj komencas kun BM- Bonvolu kontroli %1 + - + Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. - Eraro: La adreso %1 ne estis prave tajpita aŭ kopiita. Bonvolu kontroli ĝin. + - + Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. - Eraro: La adreso %1 enhavas malpermesitajn simbolojn. Bonvolu kontroli ĝin. + - + Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. - Eraro: La adresversio %1 estas tro alta. Eble vi devas ĝisdatigi vian Bitmesaĝan programon aŭ via sagaca konato uzas alian programon. + - + Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - Eraro: Kelkaj datumoj koditaj en la adreso %1 estas tro mallongaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. + - + Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - Eraro: Kelkaj datumoj koditaj en la adreso %1 estas tro longaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. + - + Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. - Eraro: Kelkaj datumoj koditaj en la adreso %1 estas misformitaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. + - + Error: Something is wrong with the address %1. - Eraro: Io malĝustas kun la adreso %1. + - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Eraro: Vi devas elekti sendontan adreson. Se vi ne havas iun, iru al langeto 'Viaj identigoj'. - + Address version number Numero de adresversio - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Priaboranta adreson %1, Bitmesaĝo ne povas kompreni numerojn %2 de adresversioj. Eble ĝisdatigu Bitmesaĝon al la plej nova versio. - + Stream number Fluo numero - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Priaboranta adreson %1, Bitmesaĝo ne povas priservi %2 fluojn numerojn. Eble ĝisdatigu Bitmesaĝon al la plej nova versio. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Atentu: Vi ne estas nun konektita. Bitmesaĝo faros necesan laboron por sendi mesaĝon, tamen ĝi ne sendos ĝin antaŭ vi konektos. - + Message queued. Mesaĝo envicigita. - + Your 'To' field is empty. Via "Ricevonto"-kampo malplenas. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Dekstre alklaku kelka(j)n ero(j)n en via adresaro kaj elektu 'Sendi mesaĝon al tiu adreso'. - + Fetched address from namecoin identity. Venigis adreson de Namecoin-a identigo. - + New Message Nova mesaĝo - + From De - + Sending email gateway registration request Sendanta peton pri registrado je retpoŝta kluzo @@ -663,142 +662,142 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier La adreso kiun vi enmetis estas malĝusta. Ignoras ĝin. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via adresaro. Provu renomi la jaman se vi volas. - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas aldoni duoble la saman adreson al viaj abonoj. Eble renomi la jaman se vi volas. - + Restart Restartigi - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Vi devas restartigi Bitmesaĝon por ke la ŝanĝo de la numero de pordo (Port Number) efektivigu. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmesaĝo uzos vian prokurilon (proxy) ekde nun sed eble vi volas permane restartigi Bitmesaĝon nun por ke ĝi fermu eblajn jamajn konektojn. - + Number needed Numero bezonata - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. Maksimumaj elŝutrapido kaj alŝutrapido devas esti numeroj. Ignoras kion vi enmetis. - + Will not resend ever Resendos neniam - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Rigardu, ke la templimon vi enmetis estas pli malgrandan ol tempo dum kiu Bitmesaĝo atendas por resendi unuafoje, do viaj mesaĝoj estos senditaj neniam. - + Sending email gateway unregistration request Sendanta peton pri malregistrado de retpoŝta kluzo - + Sending email gateway status request Sendanta peton pri stato de retpoŝta kluzo - + Passphrase mismatch Pasfrazoj malsamas - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. La pasfrazo kiun vi duoble enmetis malsamas. Provu denove. - + Choose a passphrase Elektu pasfrazon - + You really do need a passphrase. Vi ja vere bezonas pasfrazon. - + Address is gone Adreso foriris - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmesaĝo ne povas trovi vian adreson %1. Ĉu eble vi forviŝis ĝin? - + Address disabled Adreso malŝaltita - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Eraro: La adreso kun kiu vi provas sendi estas malŝaltita. Vi devos ĝin ŝalti en la langeto 'Viaj identigoj' antaŭ uzi ĝin. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Aldonis elementon al adresaro. Redaktu la etikedon laŭvole. - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. Aldonis elementon al la nigra listo. Redaktu la etikedon laŭvole. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via nigra listo. Provu renomi la jaman se vi volas. - + Moved items to trash. Movis elementojn al rubujo. - + Undeleted item. Malforviŝis elementon. - + Save As... Konservi kiel... - + Write error. Skriberaro. - + No addresses selected. Neniu adreso elektita. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? @@ -807,7 +806,7 @@ Are you sure you want to delete the subscription? Ĉu vi certe volas forviŝi la abonon? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? @@ -816,277 +815,277 @@ Are you sure you want to delete the channel? Ĉu vi certe volas forviŝi la kanalon? - + Do you really want to remove this avatar? Ĉu vi certe volas forviŝi tiun avataron? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? Vi jam agordis avataron por tiu adreso. Ĉu vi vere volas superskribi ĝin? - + Start-on-login not yet supported on your OS. Starto-dum-ensaluto ne estas ankoraŭ ebla en via operaciumo. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Plejetigo al taskopleto ne estas ankoraŭ ebla en via operaciumo. - + Tray notifications not yet supported on your OS. Taskopletaj sciigoj ne estas ankoraŭ eblaj en via operaciumo. - + Testing... Testante... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Tio estas kanaladreso. Vi ne povas ĝin uzi kiel kvazaŭ-dissendolisto. - + The address should start with ''BM-'' La adreso komencu kun "BM-" - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). La adreso ne estis prave tajpita aŭ kopiita (kontrolsumo malsukcesis). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. La numero de adresversio estas pli alta ol tiun, kiun la programo poveblas subteni. Bonvolu ĝisdatigi Bitmesaĝon. - + The address contains invalid characters. La adreso enhavas malpermesitajn simbolojn. - + Some data encoded in the address is too short. Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro mallongaj. - + Some data encoded in the address is too long. Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro longaj. - + Some data encoded in the address is malformed. Kelkaj datumoj koditaj en la adreso estas misformitaj. - + Enter an address above. Enmetu adreson supre. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. Malnova speco de adreso. Ne povas montri ĝiajn antaŭajn elsendojn. - + There are no recent broadcasts from this address to display. Neniaj lastatempaj elsendoj de tiu adreso por montri. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Vi estas uzanta TCP pordo %1 (Tio estas ŝanĝebla en la agordoj). - + Bitmessage Bitmesaĝo - + Identities Identigoj - + New Identity Nova identigo - + Search Serĉi - + All Ĉio - + To Al - + From De - + Subject Temo - + Message Mesaĝo - + Received Ricevita je - + Messages Mesaĝoj - + Address book - Adresaro + Etikedo - + Address Adreso - + Add Contact Aldoni kontakton - + Fetch Namecoin ID Venigu Namecoin ID - + Subject: Temo: - + From: De: - + To: Al: - + Send ordinary Message Sendi ordinaran mesaĝon - + Send Message to your Subscribers Sendi mesaĝon al viaj abonantoj - + TTL: Vivdaŭro: - + Subscriptions Abonoj - + Add new Subscription Aldoni novan abonon - + Chans Kanaloj - + Add Chan Aldoni kanalon - + File Dosiero - + Settings Agordoj - + Help Helpo - + Import keys Enporti ŝlosilojn - + Manage keys Administri ŝlosilojn - + Ctrl+Q Stir+Q - + F1 F1 - + Contact support Peti pri helpo - + About Pri - + Regenerate deterministic addresses Regeneri determinisman adreson - + Delete all trashed messages Forviŝi ĉiujn mesaĝojn el rubujo - + Join / Create chan Aniĝi / Krei kanalon @@ -1096,7 +1095,7 @@ Are you sure you want to delete the channel? Ĉiuj kontoj - + Zoom level %1% Pligrandigo: %1 @@ -1111,111 +1110,107 @@ Are you sure you want to delete the channel? Aldoni novan elementon - + Display the %1 recent broadcast(s) from this address. Montri la %1 lasta(j)n elsendo(j)n de tiu adreso. - + New version of PyBitmessage is available: %1. Download it from https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest La nova versio de PyBitmessage estas disponebla: %1. Elŝutu ĝin de https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest - + Waiting for PoW to finish... %1% Atendanta ĝis laborpruvo finos... %1% - + Shutting down Pybitmessage... %1% Fermanta PyBitmessage... %1% - + Waiting for objects to be sent... %1% Atendanta ĝis objektoj estos senditaj... %1% - + Saving settings... %1% Konservanta agordojn... %1% - + Shutting down core... %1% Fermanta kernon... %1% - + Stopping notifications... %1% Haltiganta sciigojn... %1% - + Shutdown imminent... %1% Fermanta tuj... %1% - + %n hour(s) - - - + %n horo%n horoj - + %n day(s) - - - + %n tago%n tagoj - + Shutting down PyBitmessage... %1% Fermanta PyBitmessage... %1% - + Sent Senditaj - + Generating one new address Kreanta unu novan adreson - + Done generating address. Doing work necessary to broadcast it... Adreso kreita. Faranta laborpruvon endan por elsendi ĝin... - + Generating %1 new addresses. Kreanta %1 novajn adresojn. - + %1 is already in 'Your Identities'. Not adding it again. %1 jam estas en 'Viaj Identigoj'. Ĝi ne estos aldonita ree. - + Done generating address Ĉiuj adresoj estas kreitaj SOCKS5 Authentication problem: %1 - SOCKS5 eraro kun aŭtentigado: %1 + - + Disk full Disko plenplena - + Alert: Your disk or data storage volume is full. Bitmessage will now exit. Atentu: Via disko aŭ subdisko estas plenplena. Bitmesaĝo fermiĝos. @@ -1225,12 +1220,12 @@ Are you sure you want to delete the channel? Eraro! Ne povas trovi adreson de sendanto (vian adreson) en la dosiero keys.dat. - + Doing work necessary to send broadcast... Faranta laborpruvon endan por sendi elsendon... - + Broadcast sent on %1 Elsendo sendita je %1 @@ -1279,7 +1274,7 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 Eraro: Vi provis sendi mesaĝon al vi mem aŭ al kanalo, tamen via ĉifroŝlosilo ne estas trovebla en la dosiero keys.dat. Mesaĝo ne povis esti ĉifrita. %1 - + Doing work necessary to send message. Faranta laborpruvon endan por sendi mesaĝon. @@ -1289,7 +1284,7 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 Mesaĝo sendita. Atendante konfirmon. Sendita je %1 - + Doing work necessary to request encryption key. Faranta laborpruvon endan por peti pri ĉifroŝlosilo. @@ -1314,14 +1309,147 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 UPnP pordo-mapigo forigita - + Mark all messages as read - + Marki ĉiujn mesaĝojn kiel legitajn - + Are you sure you would like to mark all messages read? - + Ĉu vi certe volas marki ĉiujn mesaĝojn kiel legitajn? + + + + Doing work necessary to send broadcast. + Faranta laborpruvon endan por sendi elsendon. + + + + Proof of work pending + Laborpruvo haltigita + + + + %n object(s) pending proof of work + Haltigis laborpruvon por %n objektoHaltigis laborpruvon por %n objektoj + + + + %n object(s) waiting to be distributed + %n objekto atendas je sendato%n objektoj atendas je sendato + + + + Wait until these tasks finish? + Ĉu atendi ĝis tiujn taskojn finos? + + + + Problem communicating with proxy: %1. Please check your network settings. + Eraro dum komunikado kun prokurilo: %1. Bonvolu kontroli viajn retajn agordojn. + + + + SOCKS5 Authentication problem: %1. Please check your SOCKS5 settings. + Eraro dum SOCKS5 aŭtentigado: %1. Bonvolu kontroli viajn SOCKS5-agordojn. + + + + The time on your computer, %1, may be wrong. Please verify your settings. + La horloĝo de via komputilo, %1, eble malkorektas. Bonvolu kontroli viajn agordojn. + + + + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check the recipient address %1 + Eraro: bitmesaĝaj adresoj komenciĝas kun BM-. Bonvolu kontroli la adreson de ricevonto %1 + + + + Error: The recipient address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. + Eraro: la adreso de ricevonto %1 estas malprave tajpita aŭ kopiita. Bonvolu kontroli ĝin. + + + + Error: The recipient address %1 contains invalid characters. Please check it. + Eraro: la adreso de ricevonto %1 enhavas malpermesatajn simbolojn. Bonvolu kontroli ĝin. + + + + Error: The version of the recipient address %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. + Eraro: la versio de adreso de ricevonto %1 estas tro alta. Eble vi devas ĝisdatigi vian Bitmesaĝan programon aŭ via sagaca konato uzas alian programon. + + + + Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. + Eraro: kelkaj datumoj koditaj en la adreso de ricevonto %1 estas tro mallongaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. + + + + Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. + Eraro: kelkaj datumoj koditaj en la adreso de ricevonto %1 estas tro longaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. + + + + Error: Some data encoded in the recipient address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. + Eraro: kelkaj datumoj koditaj en la adreso de ricevonto %1 estas misformitaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. + + + + Error: Something is wrong with the recipient address %1. + Eraro: io malĝustas kun la adreso de ricevonto %1. + + + + Synchronisation pending + Samtempigado haltigita + + + + Bitmessage hasn't synchronised with the network, %n object(s) to be downloaded. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until the synchronisation finishes? + Bitmesaĝo ne estas samtempigita kun la reto, %n objekto elŝutendas. Se vi eliros nun, tio povas igi malfruiĝojn de liveradojn. Ĉu atendi ĝis la samtempigado finos?Bitmesaĝo ne estas samtempigita kun la reto, %n objektoj elŝutendas. Se vi eliros nun, tio povas igi malfruiĝojn de liveradojn. Ĉu atendi ĝis la samtempigado finos? + + + + Not connected + Nekonektita + + + + Bitmessage isn't connected to the network. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until connected and the synchronisation finishes? + Bitmesaĝo ne estas konektita al la reto. Se vi eliros nun, tio povas igi malfruiĝojn de liveradojn. Ĉu atendi ĝis ĝi konektos kaj la samtempigado finos? + + + + Waiting for network connection... + Atendanta retkonekton... + + + + Waiting for finishing synchronisation... + Atendanta ĝis samtempigado finos... + + + + MessageView + + + Follow external link + Sekvi la ekstran ligilon + + + + The link "%1" will open in a browser. It may be a security risk, it could de-anonymise you or download malicious data. Are you sure? + La ligilo "%1" estos malfermita per foliumilo. Tio povas esti malsekura, ĝi povos malanonimigi vin aŭ elŝuti malicajn datumojn. Ĉu vi certas? + + + + HTML detected, click here to display + HTML detektita, alklaku ĉi tie por montri + + + + Click here to disable HTML + Alklaku ĉi tie por malaktivigi HTML @@ -1475,46 +1603,42 @@ La 'hazardnombra' adreso estas antaŭagordita, sed determinismaj adres Nomo de la kvazaŭ-dissendlisto: - - Ui_aboutDialog - - - aboutDialog - <html><head/><body><p>Copyright © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2016 The Bitmessage Developers</p></body></html> - - - aboutDialog - + About Pri - + PyBitmessage PyBitmessage - + version ? versio ? - + <html><head/><body><p>Distributed under the MIT/X11 software license; see <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Distribuata sub la permesilo "MIT/X11 software license"; vidu <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html> - + This is Beta software. Tio estas beta-eldono. - - <html><head/><body><p>Copyright © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2016 The Bitmessage Developers</p></body></html> - <html><head/><body><p>Aŭtorrajto © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Aŭtorrajto © 2013-2016 La Programistoj de Bitmesaĝo</p></body></html> + + <html><head/><body><p>Copyright © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2016 The Bitmessage Developers</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Copyright &copy; 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright &copy; 2013-2016 The Bitmessage Developers</p></body></html> + <html><head/><body><p>Kopirajto &copy; 2012-2016 Jonathan WARREN<br/>Kopirajto &copy; 2013-2016 La programistoj de Bitmesaĝo</p></body></html> @@ -1616,7 +1740,7 @@ La 'hazardnombra' adreso estas antaŭagordita, sed determinismaj adres You are using TCP port ?. (This can be changed in the settings). - Ĉu vi estas uzanta TCP pordon ?. (Tio estas ŝanĝebla en la agordoj). + Vi uzas TCP-pordon ?. (Ĝi estas ŝanĝebla en la agordoj). @@ -1707,44 +1831,34 @@ La 'hazardnombra' adreso estas antaŭagordita, sed determinismaj adres Elŝuto: 0 kB/s - + Network Status Reta Stato byte(s) - - - + bitokobitokoj Object(s) to be synced: %n - - - + Objekto por samtempigi: %nObjektoj por samtempigi: %n Processed %n person-to-person message(s). - - - + Pritraktis %n inter-personan mesaĝon.Pritraktis %n inter-personajn mesaĝojn. Processed %n broadcast message(s). - - - + Pritraktis %n elsendon.Pritraktis %n elsendojn. Processed %n public key(s). - - - + Pritraktis %n publikan ŝlosilon.Pritraktis %n publikajn ŝlosilojn. @@ -1752,42 +1866,90 @@ La 'hazardnombra' adreso estas antaŭagordita, sed determinismaj adres Dialog - Dialogo + Create a new chan - Krei novan kanalon + Join a chan - Aniĝi al kanalo + Create a chan - Krei kanalon + <html><head/><body><p>Enter a name for your chan. If you choose a sufficiently complex chan name (like a strong and unique passphrase) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private. If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Enmetu nomon por via kanalo. Se vi elektos sufiĉe ampleksan kanalnomon (kiel fortan kaj unikan pasfrazon) kaj neniu el viaj amikoj komunikas ĝin publike, la kanalo estos sekura kaj privata. Se vi kaj iu ajn kreas kanalon kun la sama nomo, tiam ili iĝos tre verŝajne la saman kanalon.</p></body></html> + Chan name: - Nomo de kanalo: + <html><head/><body><p>A chan exists when a group of people share the same decryption keys. The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human-friendly word or phrase (the chan name). To send a message to everyone in the chan, send a normal person-to-person message to the chan address.</p><p>Chans are experimental and completely unmoderatable.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Kanalo ekzistas kiam grupo da personoj havas komunajn malĉifrajn ŝlosilojn. La ŝlosiloj kaj Bitmesaĝa adreso uzitaj de kanalo estas generitaj el hom-legebla vorto aŭ frazo (la nomo de la kanalo). Por sendi mesaĝon al ĉiuj en la kanalo, sendu normalan inter-personan mesaĝon al la adreso de la kanalo.</p><p>Kanaloj estas eksperimentaj kaj tute malkontroleblaj.</p></body></html> + Chan bitmessage address: - Bitmesaĝa adreso de kanalo: + + + + + Create or join a chan + Krei aŭ aniĝi kanalon + + + + <html><head/><body><p>A chan exists when a group of people share the same decryption keys. The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human-friendly word or phrase (the chan name). To send a message to everyone in the chan, send a message to the chan address.</p><p>Chans are experimental and completely unmoderatable.</p><p>Enter a name for your chan. If you choose a sufficiently complex chan name (like a strong and unique passphrase) and none of your friends share it publicly, then the chan will be secure and private. However if you and someone else both create a chan with the same chan name, the same chan will be shared.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Kanalo ekzistas kiam grupo da personoj kunhavas la komunajn malĉifrajn ŝlosilojn. La ŝlosiloj kaj Bitmesaĝa adreso uzataj de kanalo estas generitaj el hom-legebla vorto aŭ frazo (la kanala nomo). Por sendi mesaĝon al ĉiuj en la kanalo, sendu mesaĝon al la kanala adreso.</p><p>Kanaloj estas eksperimentaj kaj tute neadministreblaj.</p><p>Entajpu nomon por via kanalo. Se vi elektos sufiĉe ampleksan kanalan nomon (kiel fortan kaj unikan pasfrazon) kaj neniu de viaj amikoj komunikos ĝin publike, la kanalo estos sekura kaj privata. Tamen se vi kaj iu ajn kreos kanalon kun la sama nomo, tiam ili iĝos tre verŝajne la saman kanalon.</p></body></html> + + + + Chan passhphrase/name: + Kanala pasfrazo/nomo: + + + + Optional, for advanced usage + Malnepra, por sperta uzado + + + + Chan address + Kanala adreso + + + + Please input chan name/passphrase: + Bonvolu entajpu kanalan nomon/pasfrazon: + + + + newchandialog + + + Successfully created / joined chan %1 + Sukcese kreis / aniĝis la kanalon %1 + + + + Chan creation / joining failed + Kreado / aniĝado de kanalo malsukcesis + + + + Chan creation / joining cancelled + Kreado / aniĝado de kanalo nuligita @@ -1846,295 +2008,305 @@ La 'hazardnombra' adreso estas antaŭagordita, sed determinismaj adres settingsDialog - + Settings Agordoj - + Start Bitmessage on user login Startigi Bitmesaĝon dum ensaluto de uzanto - + Tray Taskopleto - + Start Bitmessage in the tray (don't show main window) Startigi Bitmesaĝon en la taskopleto (tray) ne montrante tiun fenestron - + Minimize to tray Plejetigi al taskopleto - + Close to tray Fermi al taskopleto - + Show notification when message received Montri sciigon kiam mesaĝo alvenas - + Run in Portable Mode Ekzekucii en Portebla Reĝimo - + In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive. En Portebla Reĝimo, mesaĝoj kaj agordoj estas enmemorigitaj en la sama dosierujo kiel la programo mem anstataŭ en la dosierujo por datumoj de aplikaĵoj. Tio igas ĝin komforta ekzekucii Bitmesaĝon el USB poŝmemorilo. - + Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device Volonte inkluzivi malĉifritan cel-adreson dum sendado al portebla aparato. - + Use Identicons Uzi ID-avatarojn - + Reply below Quote Respondi sub citaĵo - + Interface Language Fasada lingvo - + System Settings system Sistemaj agordoj - + User Interface Fasado - + Listening port Aŭskultanta pordo (port) - + Listen for connections on port: Aŭskulti pri konektoj ĉe pordo: - + UPnP: UPnP: - + Bandwidth limit Rettrafika limo - + Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Maksimuma rapido de elŝuto (kB/s): [0: senlima] - + Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Maksimuma rapido de alŝuto (kB/s): [0: senlima] - + Proxy server / Tor Prokurila (proxy) servilo / Tor - + Type: Speco: - + Server hostname: Servilo gastiga nomo (hostname): - + Port: Pordo (port): - + Authentication Aŭtentigo - + Username: Uzantnomo: - + Pass: Pasvorto: - + Listen for incoming connections when using proxy Aŭskulti pri alvenaj konektoj kiam dum uzado de prokurilo - + none neniu - + SOCKS4a SOCKS4a - + SOCKS5 SOCKS5 - + Network Settings Retaj agordoj - + Total difficulty: Tuta malfacilaĵo: - + The 'Total difficulty' affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work. La 'Tuta malfacilaĵo' efikas sur la tuta kvalito da laboro kiu la sendonto devos fari. Duobligo de tiu valoro, duobligas la kvanton de laboro. - + Small message difficulty: Et-mesaĝa malfacilaĵo: - + When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1. Kiam iu ajn sendas al vi mesaĝon, lia komputilo devas unue fari iom da laboro. La malfacilaĵo de tiu laboro implicite estas 1. Vi povas pligrandigi tiun valoron por novaj adresoj kiuj vi generos per ŝanĝo de ĉi-tiaj valoroj. Ĉiuj novaj adresoj kreotaj de vi bezonos por ke sendontoj akceptu pli altan malfacilaĵon. Estas unu escepto: se vi aldonos kolegon al vi adresaro, Bitmesaĝo aŭtomate sciigos lin kiam vi sendos mesaĝon, ke li bezonos fari nur minimuman kvaliton da laboro: malfacilaĵo 1. - + The 'Small message difficulty' mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn't really affect large messages. La 'Et-mesaĝa malfacilaĵo' ĉefe efikas malfacilaĵon por sendi malgrandajn mesaĝojn. Duobligo de tiu valoro, preskaŭ duobligas malfacilaĵon por sendi malgrandajn mesaĝojn, sed preskaŭ ne efikas grandajn mesaĝojn. - + Demanded difficulty Postulata malfacilaĵo - + Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person. Setting these values to 0 means that any value is acceptable. Tie ĉi vi povas agordi maksimuman kvanton da laboro kiun vi faru por sendi mesaĝon al alian persono. Se vi agordos ilin al 0, ĉiuj valoroj estos akceptitaj. - + Maximum acceptable total difficulty: Maksimuma akceptata tuta malfacilaĵo: - + Maximum acceptable small message difficulty: Maksimuma akceptata malfacilaĵo por et-mesaĝoj: - + Max acceptable difficulty Maksimuma akcepta malfacilaĵo Hardware GPU acceleration (OpenCL) - Aparatara GPU-a plirapidigo (OpenCL) + - + <html><head/><body><p>Bitmessage can utilize a different Bitcoin-based program called Namecoin to make addresses human-friendly. For example, instead of having to tell your friend your long Bitmessage address, you can simply tell him to send a message to <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Getting your own Bitmessage address into Namecoin is still rather difficult).</p><p>Bitmessage can use either namecoind directly or a running nmcontrol instance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Bitmesaĝo povas apliki alian Bitmono-bazitan programon - Namecoin - por fari adresojn hom-legeblajn. Ekzemple anstataŭ diri al via amiko longan Bitmesaĝan adreson, vi povas simple peti lin pri sendi mesaĝon al <span style=" font-style:italic;">id/kashnomo. </span></p><p>(Kreado de sia propra Bitmesaĝa adreso en Namecoin-on estas ankoraŭ ete malfacila).</p><p>Bitmesaĝo eblas uzi aŭ na namecoind rekte aŭ jaman aktivan aperon de nmcontrol.</p></body></html> - + Host: Gastiga servilo: - + Password: Pasvorto: - + Test Testi - + Connect to: Konekti al: - + Namecoind Namecoind - + NMControl NMControl - + Namecoin integration Integrigo kun Namecoin - + <html><head/><body><p>By default, if you send a message to someone and he is offline for more than two days, Bitmessage will send the message again after an additional two days. This will be continued with exponential backoff forever; messages will be resent after 5, 10, 20 days ect. until the receiver acknowledges them. Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months.</p><p>Leave these input fields blank for the default behavior. </p></body></html> <html><head/><body><p>Defaŭlte se vi sendas mesaĝon al iu kaj li estos eksterrete por iomete da tempo, Bitmesaĝo provos resendi mesaĝon iam poste, kaj iam pli poste. La programo pluigos resendi mesaĝon ĝis sendonto konfirmos liveron. Tie ĉi vi eblas ŝanĝi kiam Bitmesaĝo devos rezigni je sendado.</p><p>Lasu tiujn kampojn malplenaj por antaŭagordita sinteno.</p></body></html> - + Give up after Rezigni post - + and kaj - + days tagoj - + months. monatoj. - + Resends Expire Resenda fortempiĝo + + + Hide connection notifications + Ne montri sciigojn pri konekto + + + + Hardware GPU acceleration (OpenCL): + Aparatara GPU-a plirapidigo (OpenCL): + - + \ No newline at end of file