From a87bfb8a82bf0b58163dc00ffc99fd7cd0c96e90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PyBitmessage Translations Date: Thu, 15 Dec 2016 19:53:55 +0100 Subject: [PATCH] Auto-updated language eo from transifex --- src/translations/bitmessage_eo.qm | Bin 82985 -> 83862 bytes src/translations/bitmessage_eo.ts | 323 ++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 173 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.qm b/src/translations/bitmessage_eo.qm index 98ae14d60cfd19ccc9f3b2daee9efc583899c532..549329085d2870aa762888b4e3814b072b0e86f0 100644 GIT binary patch delta 2825 zcmaJ?dstLu9)7>M&p9(^Hi%S|=^!|Q;wTg?j%D@KQdY*_tNa)7&;IAqn#Ocv(@i9-<6npLSFCH&D;EPuu=6=RMzi=X~FL`F+1r zwL)E9sxEt6Uj`r+Om%5(m{pMξ0TxN~%Eo+UBn6x4@Sg2h%rQ>6q;91CrF3gJ=c zQw{^pryy*v1D?snV=1k`7k%;AzBhpO=hoH^^f&atkS;C2q=87;`5KV@DMpt66?pR9 zPQ2QP7w(P+;uJ_-{{t}fFjC7o!X~8U%m)kWg_q_YBW~rL*mw}>B{^W03QTm+eD5Gk z`XCAD_Z>34iC}SEF;!DSY;WOJ?Ow=BSgc>1g5?vo14FggFxL#+?SgHNAYjp_*m)=z ztVb30ta%x@Dd63qG=D1w^`_Op^&Pm{o%T|5Xi7c;@KI?0n6#`v!1R@Ez`*+~XsZDH zXl74_ssP7NEWH0=u&x(blpzABtzmJ~z6Fol%h=O}6<~c<%R?3Bpo=kVI_N!jESvfB zx4^wLIZt6$#EzHOD3TP%eR8eB657(F7;>Wsn3<>;xj2A7DrOG5Pl7*@jY_jZF;ecQ zwD>PpDQc(f1qvrC&gVr^7>5)W7M&)0QWcj4JJ7aEaYy9^8e5fy)oQY5qtaOaKG18h z(zLVz_-d{)`28lJs7)zuA{*aPD^;{ zBr!!f)Fwj7p6V)prL=}xOv=yRTnfxcQPycCAnJA}-b|IlRF=`L15~D0DV2yw)f3f| z$=PPr(3Bh8sVQ-BHKn#SrN%H(Cu)pVlWYmcTyL(7%tYlF)Cz^okYAg&H* zeN&rg?+q-tr%k;?*l0bft(Uu$&L(i_=0Y2A4=r-S)F`R01k%f zj!k-wD7+!}(k6vAzNl+oG7G4GQvdiJI<`M-)OX)SRT(u~UZk}KJ#y&1Hagu?X6TE4 zdPpZ@zkFP4>2v>{esl4sz>)6y%4Z%?tZ(c0ZA&8w`=!Ar&6&g&U3*M*`|2F^<=jIaW`ivZUmZ&xb&5K=p4`HvMPwHIFpl_$50F| zZe|uqkNJ_yxe-sxGRmZbXXd>{S%4p_5|)Q--hv6 zvw=HVmk8Vs~Xq`d<9d)v)eaiZAY> zVcqo6z}ca42xsxvw;GNz>N(5Dbs&rW*zjRF$(gS*)O}qDB)Sdfa%{kP(NJ${0bHXE zm+psAbNIk;WkCZiH`>s)oZKwxXVl&KfZV=o?Czx4KM{L20}V#EeGbpyMzvF4wRQFwtO&KVznkW1eY9_jOcf zM@=stETqEC-D*nPNwW5>F=hPa1n|uu)3l1$=u4Gsa+MMhbG~U-4C%PH$5b@J4E!V9 zRC<}(yRX``(|n0^tu|HHJ_Iv5OnXNPz~y{-g2Aeden?F!v01iS$Lv3ESao3HIi$k@ zJED+-Xo#3iqb%gZ12-}u!Alsp|8?F)|B1+@H=J}WpsRzP3H%dyP9pTtHAb$??Gj># zi$->uO`{bh8YN?lT$vH#_t3xj9dG#PeUYAW(8xu1fpx`S_Mbs3+L70>gOBEOVATbz z*U)duWOso_965GEls8(;a%71vw@=KpJ2MNMcAq3>x;-8#)90KQLz7?sI=JPx=jIFWu1lHBLN zwkmMhXWJc4azP^To!SH2XNeBq|J)QykSdpkg!KKrMDdT<$XhbP{Qt2+WMO1TAkjeb t9x^Ua4ZpQx&I_Fil6wbowiQJ4|7NShq(XcUDQ34^xB$>f&nOmsyPGlaG@jS(ql z5jupXIZh#m+&T;nnup9z2~BQCxjv3^OU5}9=QsN6eb%%0x4z$d`MoPQ+gS9yF{izG z5rF<+Z2iWrb}q1XW4M)jkhC$;7VNVa#^Y`@Skc(8#y#Kw!B{al13!#eTxQ(0>AQZ?u#Xm(7Qnc~>(K_?o%xRDtJLSvL;@5c`&O_bUVI zu#WXsyntU4ng8r3ka2$q8<3g@)@ztPl(V{BZ(wsl=N9&7F~2{d^F}?9vvPJp&*DP3 zlYMj-XY**>#tpuk2E+t&qgVZbFS(fEufckz=oa3}p;hb z*+CsJeZD#E?K|K_tX?kK`ZVt`??}H09IrO-8uA{vJ>7h8H+eR5qS@u|0lc4NcD2&X z@6z-RCY$qhfg~r9)2Ni(qe&^QRqDa+1D<;&Tl!Vn;(=1++I_U;UrS%+(TtukQuNdD zqcOk+^SMwLxxoK9a%CbSE`SCKnEkF#x1lXAI*?icnN7dNj5K|EDZWl zmiTI5=}lR>znJ(umMv*v#HT^Gn61vE!{m@DrvS%Zd6;`A;NPXPV{9h1NW%wYMkY^u zUj)|ujQquN(z@9puS-cM{8-L8eS_xuS(&vL>+JS@MlBn}MEN<-5Dx;f2O1`KcR4ufAD+>PfZNpk$Zk06~gltrKIpm{ndi*F9571*OJo63NEKV@Bc4rQTI*)+_9DrcRt zY3^8{;+5_#*_>5H$_bVXteN-$nQf_ZI+y6A7?jFKsX*{Tr7F%r&2(L<)|!9?W0kts zUBNtKl$*t*rPi-GGA zmVTKhC{>A;pq5k6DZFpr)8{Xce);U&_BRfAJ6Ft>u6MK?lgEc>I+7#1c&40lXur8;yfD2YI z4^M4y=S^Tp(#9Pn-tjxN356jP;e%P)w11oe9yMyS^S-4oTBx=ln+C8h(vtcTf#-9z zv{6?29Mo#rH|R64xL7N+))ArgTCwXLnAAlp8La|!Hhqa=7i|Zrp$6{M9rp31Ey}vX QrI*f@jX$=g9n%8;4<~V!rT_o{ diff --git a/src/translations/bitmessage_eo.ts b/src/translations/bitmessage_eo.ts index ab043ac7..ffdaa0d2 100644 --- a/src/translations/bitmessage_eo.ts +++ b/src/translations/bitmessage_eo.ts @@ -58,12 +58,12 @@ EmailGatewayRegistrationDialog - + Registration failed: Registrado malsukcesis: - + The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: La dezirata retpoŝtadreso ne estas disponebla, bonvolu provi kun alia. Entajpu novan deziratan adreson (kune kun @mailchuck.com) sube: @@ -166,52 +166,52 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube: MainWindow - + Reply to sender Respondi al sendinto - + Reply to channel Respondi al kanalo - + Add sender to your Address Book Aldoni sendinton al via adresaro - + Add sender to your Blacklist Aldoni sendinton al via nigra listo - + Move to Trash Movi al rubujo - + Undelete Malforviŝi - + View HTML code as formatted text Montri HTML-n kiel aranĝita teksto - + Save message as... Konservi mesaĝon kiel... - + Mark Unread Marki kiel nelegita - + New Nova @@ -236,12 +236,12 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube:Kopii adreson al tondejo - + Special address behavior... Speciala sinteno de adreso... - + Email gateway Retpoŝta kluzo @@ -251,37 +251,37 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube:Forigi - + Send message to this address Sendi mesaĝon al tiu adreso - + Subscribe to this address Aboni tiun adreson - + Add New Address Aldoni novan adreson - + Copy destination address to clipboard Kopii cel-adreson al tondejo - + Force send Devigi sendadon - + One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Iu de viaj adresoj, %1, estas malnova versio 1 adreso. Versioj 1 adresoj ne estas jam subtenataj. Ĉu ni povas forviŝi ĝin? - + Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Atendante ilian ĉifroŝlosilon. Baldaŭ petos ĝin denove. @@ -291,17 +291,17 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube: - + Queued. En atendovico. - + Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Mesaĝo sendita. Atendante konfirmon. Sendita je %1 - + Message sent. Sent at %1 Mesaĝo sendita. Sendita je %1 @@ -311,47 +311,47 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube: - + Acknowledgement of the message received %1 Ricevis konfirmon de la mesaĝo je %1 - + Broadcast queued. Elsendo en atendovico. - + Broadcast on %1 Elsendo je %1 - + Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Problemo: la demandita laboro de la ricevonto estas pli malfacila ol vi pretas fari. %1 - + Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Problemo: la ĉifroŝlosilo de la ricevonto estas rompita. Ne povis ĉifri la mesaĝon. %1 - + Forced difficulty override. Send should start soon. Devigita superado de limito de malfacilaĵo. Sendado devus baldaŭ komenci. - + Unknown status: %1 %2 Nekonata stato: %1 %2 - + Not Connected Ne konektita - + Show Bitmessage Montri Bitmesaĝon @@ -361,12 +361,12 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube:Sendi - + Subscribe Aboni - + Channel Kanalo @@ -376,12 +376,12 @@ Bonvolu entajpi deziratan retpoŝtadreson (kune kun @mailchuck.com) sube:Eliri - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. @@ -390,17 +390,17 @@ It is important that you back up this file. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. - + Open keys.dat? Ĉu malfermi keys.dat? - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Vi povas administri viajn ŝlosilojn redaktante la dosieron keys.dat en la sama dosierujo kiel tiu programo. Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.) - + You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) @@ -409,37 +409,37 @@ It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosieron nun? (Bonvolu certigi ke Bitmesaĝo estas fermita antaŭ fari ŝanĝojn.) - + Delete trash? Ĉu malplenigi rubujon? - + Are you sure you want to delete all trashed messages? Ĉu vi certe volas forviŝi ĉiujn mesaĝojn el la rubujo? - + bad passphrase malprava pasvorto - + You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Vi devas tajpi vian pasvorton. Se vi ne havas pasvorton tiu ne estas la prava formularo por vi. - + Bad address version number Malkorekta numero de adresversio - + Your address version number must be a number: either 3 or 4. Via numero de adresversio devas esti: aŭ 3 aŭ 4. - + Your address version number must be either 3 or 4. Via numero de adresversio devas esti: aŭ 3 aŭ 4. @@ -509,22 +509,22 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier - + Connection lost Perdis konekton - + Connected Konektita - + Message trashed Movis mesaĝon al rubujo - + The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the @@ -532,17 +532,17 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier La vivdaŭro signifas ĝis kiam la reto tenos la mesaĝon. La ricevonto devos elŝuti ĝin dum tiu tempo. Se via Bitmesaĝa kliento ne ricevos konfirmon, ĝi resendos mesaĝon aŭtomate. Ju pli longa vivdaŭro, des pli laboron via komputilo bezonos fari por sendi mesaĝon. Vivdaŭro proksimume kvin aŭ kvar horoj estas ofte konvena. - + Message too long Mesaĝo tro longa - + The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. La mesaĝon kiun vi provis sendi estas tro longa pro %1 bitokoj. (La maksimumo estas 261644 bitokoj.) Bonvolu mallongigi ĝin antaŭ sendado. - + Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. Eraro: Via konto ne estas registrita je retpoŝta kluzo. Registranta nun kiel %1, bonvolu atendi ĝis la registrado finos antaŭ vi reprovos sendi iun ajn. @@ -587,67 +587,67 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier - + Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Eraro: Vi devas elekti sendontan adreson. Se vi ne havas iun, iru al langeto 'Viaj identigoj'. - + Address version number Numero de adresversio - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Priaboranta adreson %1, Bitmesaĝo ne povas kompreni numerojn %2 de adresversioj. Eble ĝisdatigu Bitmesaĝon al la plej nova versio. - + Stream number Fluo numero - + Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. Priaboranta adreson %1, Bitmesaĝo ne povas priservi %2 fluojn numerojn. Eble ĝisdatigu Bitmesaĝon al la plej nova versio. - + Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Atentu: Vi ne estas nun konektita. Bitmesaĝo faros necesan laboron por sendi mesaĝon, tamen ĝi ne sendos ĝin antaŭ vi konektos. - + Message queued. Mesaĝo envicigita. - + Your 'To' field is empty. Via "Ricevonto"-kampo malplenas. - + Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Dekstre alklaku kelka(j)n ero(j)n en via adresaro kaj elektu 'Sendi mesaĝon al tiu adreso'. - + Fetched address from namecoin identity. Venigis adreson de Namecoin-a identigo. - + New Message Nova mesaĝo - + From De - + Sending email gateway registration request Sendanta peton pri registrado je retpoŝta kluzo @@ -662,142 +662,142 @@ Estas grava ke vi faru savkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dosier La adreso kiun vi enmetis estas malĝusta. Ignoras ĝin. - + Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via adresaro. Provu renomi la jaman se vi volas. - + Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas aldoni duoble la saman adreson al viaj abonoj. Eble renomi la jaman se vi volas. - + Restart Restartigi - + You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Vi devas restartigi Bitmesaĝon por ke la ŝanĝo de la numero de pordo (Port Number) efektivigu. - + Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmesaĝo uzos vian prokurilon (proxy) ekde nun sed eble vi volas permane restartigi Bitmesaĝon nun por ke ĝi fermu eblajn jamajn konektojn. - + Number needed Numero bezonata - + Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. Maksimumaj elŝutrapido kaj alŝutrapido devas esti numeroj. Ignoras kion vi enmetis. - + Will not resend ever Resendos neniam - + Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Rigardu, ke la templimon vi enmetis estas pli malgrandan ol tempo dum kiu Bitmesaĝo atendas por resendi unuafoje, do viaj mesaĝoj estos senditaj neniam. - + Sending email gateway unregistration request Sendanta peton pri malregistrado de retpoŝta kluzo - + Sending email gateway status request Sendanta peton pri stato de retpoŝta kluzo - + Passphrase mismatch Pasfrazoj malsamas - + The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. La pasfrazo kiun vi duoble enmetis malsamas. Provu denove. - + Choose a passphrase Elektu pasfrazon - + You really do need a passphrase. Vi ja vere bezonas pasfrazon. - + Address is gone Adreso foriris - + Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmesaĝo ne povas trovi vian adreson %1. Ĉu eble vi forviŝis ĝin? - + Address disabled Adreso malŝaltita - + Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Eraro: La adreso kun kiu vi provas sendi estas malŝaltita. Vi devos ĝin ŝalti en la langeto 'Viaj identigoj' antaŭ uzi ĝin. - + Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Aldonis elementon al adresaro. Redaktu la etikedon laŭvole. - + Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. Aldonis elementon al la nigra listo. Redaktu la etikedon laŭvole. - + Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. Eraro: Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via nigra listo. Provu renomi la jaman se vi volas. - + Moved items to trash. Movis elementojn al rubujo. - + Undeleted item. Malforviŝis elementon. - + Save As... Konservi kiel... - + Write error. Skriberaro. - + No addresses selected. Neniu adreso elektita. - + If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? @@ -806,7 +806,7 @@ Are you sure you want to delete the subscription? Ĉu vi certe volas forviŝi la abonon? - + If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? @@ -815,92 +815,92 @@ Are you sure you want to delete the channel? Ĉu vi certe volas forviŝi la kanalon? - + Do you really want to remove this avatar? Ĉu vi certe volas forviŝi tiun avataron? - + You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? Vi jam agordis avataron por tiu adreso. Ĉu vi vere volas superskribi ĝin? - + Start-on-login not yet supported on your OS. Starto-dum-ensaluto ne estas ankoraŭ ebla en via operaciumo. - + Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Plejetigo al taskopleto ne estas ankoraŭ ebla en via operaciumo. - + Tray notifications not yet supported on your OS. Taskopletaj sciigoj ne estas ankoraŭ eblaj en via operaciumo. - + Testing... Testante... - + This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Tio estas kanaladreso. Vi ne povas ĝin uzi kiel kvazaŭ-dissendolisto. - + The address should start with ''BM-'' La adreso komencu kun "BM-" - + The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). La adreso ne estis prave tajpita aŭ kopiita (kontrolsumo malsukcesis). - + The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. La numero de adresversio estas pli alta ol tiun, kiun la programo poveblas subteni. Bonvolu ĝisdatigi Bitmesaĝon. - + The address contains invalid characters. La adreso enhavas malpermesitajn simbolojn. - + Some data encoded in the address is too short. Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro mallongaj. - + Some data encoded in the address is too long. Kelkaj datumoj kodita en la adreso estas tro longaj. - + Some data encoded in the address is malformed. Kelkaj datumoj koditaj en la adreso estas misformitaj. - + Enter an address above. Enmetu adreson supre. - + Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. Malnova speco de adreso. Ne povas montri ĝiajn antaŭajn elsendojn. - + There are no recent broadcasts from this address to display. Neniaj lastatempaj elsendoj de tiu adreso por montri. - + You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Vi estas uzanta TCP pordo %1 (Tio estas ŝanĝebla en la agordoj). @@ -1110,47 +1110,47 @@ Are you sure you want to delete the channel? Aldoni novan elementon - + Display the %1 recent broadcast(s) from this address. Montri la %1 lasta(j)n elsendo(j)n de tiu adreso. - + New version of PyBitmessage is available: %1. Download it from https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest La nova versio de PyBitmessage estas disponebla: %1. Elŝutu ĝin de https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest - + Waiting for PoW to finish... %1% Atendanta ĝis laborpruvo finos... %1% - + Shutting down Pybitmessage... %1% Fermanta PyBitmessage... %1% - + Waiting for objects to be sent... %1% Atendanta ĝis objektoj estos senditaj... %1% - + Saving settings... %1% Konservanta agordojn... %1% - + Shutting down core... %1% Fermanta kernon... %1% - + Stopping notifications... %1% Haltiganta sciigojn... %1% - + Shutdown imminent... %1% Fermanta tuj... %1% @@ -1160,17 +1160,17 @@ Are you sure you want to delete the channel? %n horo%n horoj - + %n day(s) %n tago%n tagoj - + Shutting down PyBitmessage... %1% Fermanta PyBitmessage... %1% - + Sent Senditaj @@ -1274,7 +1274,7 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 Eraro: Vi provis sendi mesaĝon al vi mem aŭ al kanalo, tamen via ĉifroŝlosilo ne estas trovebla en la dosiero keys.dat. Mesaĝo ne povis esti ĉifrita. %1 - + Doing work necessary to send message. Faranta laborpruvon endan por sendi mesaĝon. @@ -1284,7 +1284,7 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 Mesaĝo sendita. Atendante konfirmon. Sendita je %1 - + Doing work necessary to request encryption key. Faranta laborpruvon endan por peti pri ĉifroŝlosilo. @@ -1309,37 +1309,37 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 UPnP pordo-mapigo forigita - + Mark all messages as read Marki ĉiujn mesaĝojn kiel legitajn - + Are you sure you would like to mark all messages read? Ĉu vi certe volas marki ĉiujn mesaĝojn kiel legitajn? - + Doing work necessary to send broadcast. Faranta laborpruvon endan por sendi elsendon. - + Proof of work pending Laborpruvo haltigita - + %n object(s) pending proof of work Haltigis laborpruvon por %n objektoHaltigis laborpruvon por %n objektoj - + %n object(s) waiting to be distributed %n objekto atendas je sendato%n objektoj atendas je sendato - + Wait until these tasks finish? Ĉu atendi ĝis tiujn taskojn finos? @@ -1354,77 +1354,82 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2 Eraro dum SOCKS5 aŭtentigado: %1. Bonvolu kontroli viajn SOCKS5-agordojn. - + The time on your computer, %1, may be wrong. Please verify your settings. La horloĝo de via komputilo, %1, eble malkorektas. Bonvolu kontroli viajn agordojn. - + + Your GPU(s) did not calculate correctly, disabling OpenCL. Please report to the developers. + Via(j) vidprocesoro(j) ne kalkulis korekte, malaktiviganta OpenCL. Bonvolu raporti tion al programistoj. + + + Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check the recipient address %1 Eraro: bitmesaĝaj adresoj komenciĝas kun BM-. Bonvolu kontroli la adreson de ricevonto %1 - + Error: The recipient address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Eraro: la adreso de ricevonto %1 estas malprave tajpita aŭ kopiita. Bonvolu kontroli ĝin. - + Error: The recipient address %1 contains invalid characters. Please check it. Eraro: la adreso de ricevonto %1 enhavas malpermesatajn simbolojn. Bonvolu kontroli ĝin. - + Error: The version of the recipient address %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Eraro: la versio de adreso de ricevonto %1 estas tro alta. Eble vi devas ĝisdatigi vian Bitmesaĝan programon aŭ via sagaca konato uzas alian programon. - + Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Eraro: kelkaj datumoj koditaj en la adreso de ricevonto %1 estas tro mallongaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. - + Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Eraro: kelkaj datumoj koditaj en la adreso de ricevonto %1 estas tro longaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. - + Error: Some data encoded in the recipient address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Eraro: kelkaj datumoj koditaj en la adreso de ricevonto %1 estas misformitaj. Povus esti ke io en la programo de via konato malfunkcias. - + Error: Something is wrong with the recipient address %1. Eraro: io malĝustas kun la adreso de ricevonto %1. - + Synchronisation pending Samtempigado haltigita - + Bitmessage hasn't synchronised with the network, %n object(s) to be downloaded. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until the synchronisation finishes? Bitmesaĝo ne estas samtempigita kun la reto, %n objekto elŝutendas. Se vi eliros nun, tio povas igi malfruiĝojn de liveradojn. Ĉu atendi ĝis la samtempigado finos?Bitmesaĝo ne estas samtempigita kun la reto, %n objektoj elŝutendas. Se vi eliros nun, tio povas igi malfruiĝojn de liveradojn. Ĉu atendi ĝis la samtempigado finos? - + Not connected Nekonektita - + Bitmessage isn't connected to the network. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until connected and the synchronisation finishes? Bitmesaĝo ne estas konektita al la reto. Se vi eliros nun, tio povas igi malfruiĝojn de liveradojn. Ĉu atendi ĝis ĝi konektos kaj la samtempigado finos? - + Waiting for network connection... Atendanta retkonekton... - + Waiting for finishing synchronisation... Atendanta ĝis samtempigado finos... @@ -1967,6 +1972,24 @@ La 'hazardnombra' adreso estas antaŭagordita, sed determinismaj adres Kreado / aniĝado de kanalo nuligita + + proofofwork + + + C PoW module built successfully. + C PoW modulo konstruita sukcese. + + + + Failed to build C PoW module. Please build it manually. + Malsukcesis konstrui C PoW modulon. Bonvolu konstrui ĝin permane. + + + + C PoW module unavailable. Please build it. + C PoW modulo nedisponebla. Bonvolu konstrui ĝin. + + regenerateAddressesDialog