@ -112,7 +112,7 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
< context >
< name > Mailchuck < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/account.py" line = "2 43 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/account.py" line = "2 25 "/ >
< source > # You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options :
@ -152,10 +152,54 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
# specified . As this scheme uses deterministic public keys , you will receive
# the money directly . To turn it off again , set & quot ; feeamount & quot ; to 0 . Requires
# subscription .
< / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/account.py" line = "301" / >
< source > # You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options :
#
# pgp : server
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign , verify ,
# encrypt and decrypt on your behalf . When you want to use PGP but are lazy ,
# use this . Requires subscription .
#
# pgp : local
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf . You can
# either not use PGP at all , or use it locally .
#
# attachments : yes
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA . nz , and you can
# download them from there by following the link . Requires a subscription .
#
# attachments : no
# Attachments will be ignored .
#
# archive : yes
# Your incoming emails will be archived on the server . Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails . This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you .
#
# archive : no
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you .
#
# masterpubkey_btc : BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc : integer ( defaults to 0 )
# feeamount : number with up to 8 decimal places
# feecurrency : BTC , XBT , USD , EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails . If this is on and
# an unknown person sends you an email , they will be requested to pay the fee
# specified . As this scheme uses deterministic public keys , you will receive
# the money directly . To turn it off again , set & quot ; feeamount & quot ; to 0 . Requires
# subscription .
< / source >
< translation > # Tie ĉ i vi povas agordi vian konton ĉ e retpo ŝ ta kluzo
# Malkomenti agordojn kiujn vi volas uzi
# Jenaj agordoj :
# Jen agordoj :
#
# pgp : server
# La retpo ŝ ta kluzo kreos kaj prizorgos PGP - ŝ losilojn por vi por subskribi ,
@ -195,122 +239,122 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 70 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 66 "/ >
< source > Reply to sender < / source >
< translation > Respondi al sendinto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 72 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 68 "/ >
< source > Reply to channel < / source >
< translation > Respondi al kanalo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 0 "/ >
< source > Add sender to your Address Book < / source >
< translation > Aldoni sendinton al via adresaro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 8 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 4 "/ >
< source > Add sender to your Blacklist < / source >
< translation > Aldoni sendinton al via nigra listo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 64 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 72 "/ >
< source > Move to Trash < / source >
< translation > Movi al rubujo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "18 5 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "18 1 "/ >
< source > Undelete < / source >
< translation > Malforigi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "18 8 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "18 4 "/ >
< source > View HTML code as formatted text < / source >
< translation > Montri HTML - n kiel aran ĝ itan tekston < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 92 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 88 "/ >
< source > Save message as . . . < / source >
< translation > Konservi mesa ĝ on kiel … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 6 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 2 "/ >
< source > Mark Unread < / source >
< translation > Marki kiel nelegitan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 36 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 44 "/ >
< source > New < / source >
< translation > Nova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "12 1 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "12 2 "/ >
< source > Enable < / source >
< translation > Ŝ alti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "12 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "12 5 "/ >
< source > Disable < / source >
< translation > Mal ŝ alti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "12 7 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "12 8 "/ >
< source > Set avatar . . . < / source >
< translation > Agordi avataron … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "11 7 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "11 8 "/ >
< source > Copy address to clipboard < / source >
< translation > Kopii adreson al tondejo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2 83 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2 91 "/ >
< source > Special address behavior . . . < / source >
< translation > Speciala sinteno de adreso … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 0 "/ >
< source > Email gateway < / source >
< translation > Retpo ŝ ta kluzo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "11 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "11 5 "/ >
< source > Delete < / source >
< translation > Forigi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = " 299 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = " 307 "/ >
< source > Send message to this address < / source >
< translation > Sendi mesa ĝ on al tiu adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 07 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 15 "/ >
< source > Subscribe to this address < / source >
< translation > Aboni tiun adreson < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 19 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 27 "/ >
< source > Add New Address < / source >
< translation > Aldoni novan adreson < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 6 7"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 75 "/ >
< source > Copy destination address to clipboard < / source >
< translation > Kopii cel - adreson al tondejo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "37 1 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "37 9 "/ >
< source > Force send < / source >
< translation > Devigi sendadon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "5 87 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "5 95 "/ >
< source > One of your addresses , % 1 , is an old version 1 address . Version 1 addresses are no longer supported . May we delete it now ? < / source >
< translation > Iu de viaj adresoj , % 1 , estas malnova versio 1 adreso . Versioj 1 adresoj ne estas jam subtenataj . Ĉ u ni povas forigi ĝ in ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "103 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "103 9 "/ >
< source > Waiting for their encryption key . Will request it again soon . < / source >
< translation > Atendado je ilia ĉ ifro ŝ losilo . Balda ŭ petos ĝ in denove . < / translation >
< / message >
@ -320,17 +364,17 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "104 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "104 5 "/ >
< source > Queued . < / source >
< translation > En atendovico . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "104 3 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "104 8 "/ >
< source > Message sent . Waiting for acknowledgement . Sent at % 1 < / source >
< translation > Mesa ĝ o sendita . Atendado je konfirmo . Sendita je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 46 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 51 "/ >
< source > Message sent . Sent at % 1 < / source >
< translation > Mesa ĝ o sendita . Sendita je % 1 < / translation >
< / message >
@ -340,47 +384,47 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "105 2 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "105 7 "/ >
< source > Acknowledgement of the message received % 1 < / source >
< translation > Ricevis konfirmon de la mesa ĝ o je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "214 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "214 9 "/ >
< source > Broadcast queued . < / source >
< translation > Elsendo en atendovico . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "106 1 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "106 6 "/ >
< source > Broadcast on % 1 < / source >
< translation > Elsendo je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "106 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "106 9 "/ >
< source > Problem : The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do . % 1 < / source >
< translation > Problemo : la demandita laboro de la ricevonto estas pli malfacila ol vi pretas fari . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 6 7"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 72 "/ >
< source > Problem : The recipient & apos ; s encryption key is no good . Could not encrypt message . % 1 < / source >
< translation > Problemo : la ĉ ifro ŝ losilo de la ricevonto estas rompita . Ne povis ĉ ifri la mesa ĝ on . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "107 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "107 5 "/ >
< source > Forced difficulty override . Send should start soon . < / source >
< translation > Devigita superado de limito de malfacila ĵ o . Sendado devus balda ŭ komenci . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "107 3 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "107 8 "/ >
< source > Unknown status : % 1 % 2 < / source >
< translation > Nekonata stato : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "161 2 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "161 9 "/ >
< source > Not Connected < / source >
< translation > Ne konektita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "120 4 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "120 9 "/ >
< source > Show Bitmessage < / source >
< translation > Montri Bitmesa ĝ on < / translation >
< / message >
@ -390,12 +434,12 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
< translation > Sendi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "12 27 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "12 3 2"/ >
< source > Subscribe < / source >
< translation > Aboni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "123 3 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "123 8 "/ >
< source > Channel < / source >
< translation > Kanalo < / translation >
< / message >
@ -405,70 +449,70 @@ Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
< translation > Eliri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 59 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 64 "/ >
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . < / source >
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron keys . dat en la sama dosierujo kiel tiu programo . Estas grava , ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero . < / translation >
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron “ keys . dat ” en la sama dosierujo kiel tiu programo . Estas grava , ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "146 3 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "146 8 "/ >
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . < / source >
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron keys . dat en la dosierujo
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron “ keys . dat ” en la dosierujo
% 1 .
Estas grava , ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "147 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "147 5 "/ >
< source > Open keys . dat ? < / source >
< translation > Ĉ u malfermi keys . dat ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 6 7"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 72 "/ >
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron keys . dat en la sama dosierujo kiel tiu programo . Estas grava ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero . Ĉ u vi volas malfermi la dosieron nun ? ( Bonvolu certigi ke Bitmesa ĝ o estas fermita anta ŭ fari ŝ an ĝ ojn . ) < / translation >
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron “ keys . dat ” en la sama dosierujo kiel tiu programo . Estas grava ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero . Ĉ u vi volas malfermi la dosieron nun ? ( Bonvolu certigi ke Bitmesa ĝ o estas fermita anta ŭ fari ŝ an ĝ ojn . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "147 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "147 5 "/ >
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron keys . dat en la dosierujo
< translation > Vi povas administri viajn ŝ losilojn per redakti la dosieron “ keys . dat ” en la dosierujo
% 1 .
Estas grava , ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero . Ĉ u vi volas malfermi la dosieron nun ? ( Bonvolu certigi ke Bitmesa ĝ o estas fermita anta ŭ fari ŝ an ĝ ojn . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 77 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 82 "/ >
< source > Delete trash ? < / source >
< translation > Ĉ u malplenigi rubujon ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 77 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "14 82 "/ >
< source > Are you sure you want to delete all trashed messages ? < / source >
< translation > Ĉ u vi certe volas forvi ŝ i ĉ iujn mesa ĝ ojn el la rubujo ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 49 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 500 "/ >
< source > bad passphrase < / source >
< translation > malprava pasvorto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 49 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 500 "/ >
< source > You must type your passphrase . If you don & apos ; t have one then this is not the form for you . < / source >
< translation > Vi devas tajpi vian pasvorton . Se vi ne havas pasvorton , tiu ĉ i ne estas la prava formularo por vi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "15 18 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "15 23 "/ >
< source > Bad address version number < / source >
< translation > Erara numero de adresversio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "15 08 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "15 13 "/ >
< source > Your address version number must be a number : either 3 or 4 . < / source >
< translation > Via numero de adresversio devas esti : a ŭ 3 a ŭ 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "15 18 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "15 23 "/ >
< source > Your address version number must be either 3 or 4 . < / source >
< translation > Via numero de adresversio devas esti : a ŭ 3 a ŭ 4 . < / translation >
< / message >
@ -538,22 +582,22 @@ Estas grava, ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dos
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 597 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 604 "/ >
< source > Connection lost < / source >
< translation > Perdis konekton < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "16 47 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "16 5 4"/ >
< source > Connected < / source >
< translation > Konektita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 65 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 74 "/ >
< source > Message trashed < / source >
< translation > Movis mesa ĝ on al rubujo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "18 54 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "18 63 "/ >
< source > The TTL , or Time - To - Live is the length of time that the network will hold the message .
The recipient must get it during this time . If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement , it
will resend the message automatically . The longer the Time - To - Live , the
@ -561,19 +605,19 @@ Estas grava, ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dos
< translation > La vivda ŭ ro signifas ĝ is kiam la reto tenos la mesa ĝ on . La ricevonto devos el ŝ uti ĝ in dum tiu tempo . Se via bitmesa ĝ a kliento ne ricevos konfirmon , ĝ i resendos mesa ĝ on a ŭ tomate . Ju pli longa vivda ŭ ro , des pli laboron via komputilo bezonos fari por sendi mesa ĝ on . Vivda ŭ ro proksimume kvin a ŭ kvar horoj estas ofte konvena . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 89 9"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 908 "/ >
< source > Message too long < / source >
< translation > Mesa ĝ o tro longa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 89 9"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1 908 "/ >
< source > The message that you are trying to send is too long by % 1 bytes . ( The maximum is 261644 bytes ) . Please cut it down before sending . < / source >
< translation > La mesa ĝ on kiun vi provis sendi estas tro longa je % 1 bitokoj . ( La maksimumo estas 261644 bitokoj . ) Bonvolu mallongigi ĝ in anta ŭ sendado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 41 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 50 "/ >
< source > Error : Your account wasn & apos ; t registered at an email gateway . Sending registration now as % 1 , please wait for the registration to be processed before retrying sending . < / source >
< translation > Eraro : V ia konto ne estas registrita je retpo ŝ ta kluzo . Registranta nun kiel % 1 , bonvolu atendi ĝ is la registrado finos anta ŭ vi reprovos sendi iun ajn . < / translation >
< translation > Eraro : v ia konto ne estas registrita je retpo ŝ ta kluzo . Registranta nun kiel % 1 , bonvolu atendi ĝ is la registrado finos anta ŭ vi reprovos sendi iun ajn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2008" / >
@ -616,57 +660,57 @@ Estas grava, ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dos
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2 092 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2 101 "/ >
< source > Error : You must specify a From address . If you don & apos ; t have one , go to the & apos ; Your Identities & apos ; tab . < / source >
< translation > Eraro : Vi devas elekti sendontan adreson . Se vi ne havas iun , iru al langeto & apos ; Viaj identigoj & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 26 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 35 "/ >
< source > Address version number < / source >
< translation > Numero de adresversio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 26 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 35 "/ >
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot understand address version numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
< translation > Dum prilaborado de adreso adreso % 1 , Bitmesa ĝ o ne povas kompreni numerojn % 2 de adresversioj . Eble ĝ isdatigu Bitmesa ĝ on al la plej nova versio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "203 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "203 9 "/ >
< source > Stream number < / source >
< translation > Fluo numero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "203 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "203 9 "/ >
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot handle stream numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
< translation > Dum prilaborado de adreso % 1 , Bitmesa ĝ o ne povas priservi % 2 fluojn numerojn . Eble ĝ isdatigu Bitmesa ĝ on al la plej nova versio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 35 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 44 "/ >
< source > Warning : You are currently not connected . Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won & apos ; t send until you connect . < / source >
< translation > Atentu : V i ne estas nun konektita . Bitmesa ĝ o faros necesan laboron por sendi mesa ĝ on , tamen ĝ i ne sendos ĝ in anta ŭ vi konektos . < / translation >
< translation > Atentu : v i ne estas nun konektita . Bitmesa ĝ o faros necesan laboron por sendi mesa ĝ on , tamen ĝ i ne sendos ĝ in anta ŭ vi konektos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 84 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 93 "/ >
< source > Message queued . < / source >
< translation > Mesa ĝ o envicigita . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 88 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "20 97 "/ >
< source > Your & apos ; To & apos ; field is empty . < / source >
< translation > Via & quot ; Ricevonto & quot ; - kampo malplenas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "21 49 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "21 58 "/ >
< source > Right click one or more entries in your address book and select & apos ; Send message to this address & apos ; . < / source >
< translation > Dekstre alklaku kelka ( j ) n elemento ( j ) n en via adresaro kaj elektu & apos ; Sendi mesa ĝ on al tiu adreso & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "21 65 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "21 74 "/ >
< source > Fetched address from namecoin identity . < / source >
< translation > Venigis adreson de namecoin - a identigo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "22 77 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "22 86 "/ >
< source > New Message < / source >
< translation > Nova mesa ĝ o < / translation >
< / message >
@ -681,59 +725,59 @@ Estas grava, ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dos
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = " 59 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = " 60 "/ >
< source > Address is valid . < / source >
< translation > Adreso estas ĝ usta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "9 3 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "9 4 "/ >
< source > The address you entered was invalid . Ignoring it . < / source >
< translation > La adreso kiun vi enmetis estas mal ĝ usta . Ignoras ĝ in . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "23 07 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "23 16 "/ >
< source > Error : You cannot add the same address to your address book twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
< translation > Eraro : Vi ne povas duoble aldoni la saman adreson al via adresaro . Provu renomi la ekzistan se vi volas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "33 3 3"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "33 4 3"/ >
< source > Error : You cannot add the same address to your subscriptions twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
< translation > Eraro : Vi ne povas aldoni duoble la saman adreson al viaj abonoj . Eble renomi la ekzistan se vi volas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 29 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 38 "/ >
< source > Restart < / source >
< translation > Restartigi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 15 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 24 "/ >
< source > You must restart Bitmessage for the port number change to take effect . < / source >
< translation > Vi devas restartigi Bitmesa ĝ on por ke la ŝ an ĝ o de la numero de pordo ( Port Number ) efektivigu . < / translation >
< translation > Vi devas restartigi Bitmesa ĝ on por ke ŝ an ĝ o de numero de pordo efektivigu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 29 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 38 "/ >
< source > Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections ( if any ) . < / source >
< translation > Bitmesa ĝ o uzos retperanton ( proxy ) ekde nun , sed eble vi volas permane restartigi Bitmesa ĝ on nun , por ke ĝ i fermu eblajn ekzistajn konektojn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 58 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 67 "/ >
< source > Number needed < / source >
< translation > Numero bezonata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 58 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 67 "/ >
< source > Your maximum download and upload rate must be numbers . Ignoring what you typed . < / source >
< translation > Maksimumaj el ŝ utrapido kaj al ŝ utrapido devas esti numeroj . Ignoras kion vi enmetis . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "25 38 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "25 47 "/ >
< source > Will not resend ever < / source >
< translation > Resendos neniam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "25 38 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "25 47 "/ >
< source > Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent . < / source >
< translation > Ri gard u, ke la templimon vi enmetis estas pli malgranda n ol tempo dum kiu Bitmesa ĝ o atendas por resendi unuafoje , do viaj mesa ĝ oj estos senditaj neniam . < / translation >
< translation > Ri mark u, ke la templimon vi enmetis estas pli malgranda ol tempo dum kiu Bitmesa ĝ o atendas por resendi unuafoje , do viaj mesa ĝ oj estos senditaj neniam . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2611" / >
@ -766,24 +810,24 @@ Estas grava, ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dos
< translation > Vi ja vere bezonas pasfrazon . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 1 2"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 2 2"/ >
< source > Address is gone < / source >
< translation > Adreso foriris < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 1 2"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 2 2"/ >
< source > Bitmessage cannot find your address % 1 . Perhaps you removed it ? < / source >
< translation > Bitmesa ĝ o ne povas trovi vian adreson % 1 . Ĉ u eble vi forvi ŝ is ĝ in ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 1 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 2 5"/ >
< source > Address disabled < / source >
< translation > Adreso mal ŝ altita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 1 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "30 2 5"/ >
< source > Error : The address from which you are trying to send is disabled . You & apos ; ll have to enable it on the & apos ; Your Identities & apos ; tab before using it . < / source >
< translation > Eraro : L a adreso kun kiu vi provas sendi estas mal ŝ altita . Vi devos ĝ in ŝ alti en la langeto & apos ; Viaj identigoj & apos ; anta ŭ uzi ĝ in . < / translation >
< translation > Eraro : l a adreso kun kiu vi provas sendi estas mal ŝ altita . Vi devos ĝ in ŝ alti en la langeto & apos ; Viaj identigoj & apos ; anta ŭ uzi ĝ in . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3020" / >
@ -791,42 +835,42 @@ Estas grava, ke vi faru sekurkopion de tiu dosiero. Ĉu vi volas malfermi la dos
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 09 0"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 1 00"/ >
< source > Entry added to the blacklist . Edit the label to your liking . < / source >
< translation > Aldonis elementon al la nigra listo . Redaktu la etikedon la ŭ vole . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 09 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 1 05"/ >
< source > Error : You cannot add the same address to your blacklist twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
< translation > Eraro : V i ne povas duoble aldoni la saman adreson al via nigra listo . Provu renomi la jaman se vi volas . < / translation >
< translation > Eraro : v i ne povas duoble aldoni la saman adreson al via nigra listo . Provu renomi la jaman se vi volas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "32 3 7"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "32 4 7"/ >
< source > Moved items to trash . < / source >
< translation > Movis elementojn al rubujo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "31 8 1"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "31 9 1"/ >
< source > Undeleted item . < / source >
< translation > Malforigis elementon . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "32 0 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "32 1 5"/ >
< source > Save As . . . < / source >
< translation > Konservi kiel … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "32 1 4"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "32 2 4"/ >
< source > Write error . < / source >
< translation > Skriberaro . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "33 1 7"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "33 2 7"/ >
< source > No addresses selected . < / source >
< translation > Neniu adreso elektita . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "33 7 2"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "33 8 2"/ >
< source > If you delete the subscription , messages that you already received will become inaccessible . Maybe you can consider disabling the subscription instead . Disabled subscriptions will not receive new messages , but you can still view messages you already received .
Are you sure you want to delete the subscription ? < / source >
@ -835,7 +879,7 @@ Are you sure you want to delete the subscription?</source>
Ĉ u vi certe volas forigi la abonon ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "36 15 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "36 29 "/ >
< source > If you delete the channel , messages that you already received will become inaccessible . Maybe you can consider disabling the channel instead . Disabled channels will not receive new messages , but you can still view messages you already received .
Are you sure you want to delete the channel ? < / source >
@ -844,32 +888,32 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
Ĉ u vi certe volas forigi la kanalon ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "37 4 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "37 59 "/ >
< source > Do you really want to remove this avatar ? < / source >
< translation > Ĉ u vi certe volas forvi ŝ i tiun ĉ i avataron ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "37 53 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "37 67 "/ >
< source > You have already set an avatar for this address . Do you really want to overwrite it ? < / source >
< translation > Vi jam agordis avataron por tiu ĉ i adreso . Ĉ u vi vere volas superskribi ĝ in ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "41 51 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "41 69 "/ >
< source > Start - on - login not yet supported on your OS . < / source >
< translation > Starto - dum - ensaluto ne estas ankora ŭ ebla en via operaciumo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "41 44 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "41 62 "/ >
< source > Minimize - to - tray not yet supported on your OS . < / source >
< translation > Plejetigo al taskopleto ne estas ankora ŭ ebla en via operaciumo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "41 47 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "41 65 "/ >
< source > Tray notifications not yet supported on your OS . < / source >
< translation > Taskopletaj sciigoj ne estas ankora ŭ eblaj en via operaciumo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "43 18 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "43 36 "/ >
< source > Testing . . . < / source >
< translation > Testado … < / translation >
< / message >
@ -1119,7 +1163,7 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
< translation > Anigi / krei kanalon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/foldertree.py" line = " 181 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/foldertree.py" line = " 206 "/ >
< source > All accounts < / source >
< translation > Ĉ iuj kontoj < / translation >
< / message >
@ -1129,12 +1173,12 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
< translation > Pligrandigo : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "9 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "9 1 "/ >
< source > Error : You cannot add the same address to your list twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
< translation > Eraro : Vi ne povas aldoni duoble la saman adreson al via listo . Eble renomi la jaman se vi volas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "11 1 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/blacklist.py" line = "11 2 "/ >
< source > Add new entry < / source >
< translation > Aldoni novan elementon < / translation >
< / message >
@ -1144,42 +1188,42 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 74 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "17 83 "/ >
< source > New version of PyBitmessage is available : % 1 . Download it from https : //github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest</source>
< translation > La nova versio de PyBitmessage estas disponebla : % 1 . El ŝ utu ĝ in de https : //github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 74 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 85 "/ >
< source > Waiting for PoW to finish . . . % 1 % < / source >
< translation > Atendado ĝ is laborpruvo fini ĝ os … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 84 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 95 "/ >
< source > Shutting down Pybitmessage . . . % 1 % < / source >
< translation > Fermado de PyBitmessage … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 02 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 14 "/ >
< source > Waiting for objects to be sent . . . % 1 % < / source >
< translation > Atendado ĝ is objektoj estos senditaj … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 2 2"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 3 2"/ >
< source > Saving settings . . . % 1 % < / source >
< translation > Konservado de agordoj … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 3 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 4 5"/ >
< source > Shutting down core . . . % 1 % < / source >
< translation > Fermado de kerno … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 4 1"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 5 1"/ >
< source > Stopping notifications . . . % 1 % < / source >
< translation > Haltigado de sciigoj … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 4 5"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "28 5 5"/ >
< source > Shutdown imminent . . . % 1 % < / source >
< translation > Fermado tuj … % 1 % < / translation >
< / message >
@ -1189,42 +1233,42 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
< translation > < numerusform > % n horo < / numerusform > < numerusform > % n horoj < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "8 29 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "8 34 "/ >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n tago < / numerusform > < numerusform > % n tagoj < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 42 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 53 "/ >
< source > Shutting down PyBitmessage . . . % 1 % < / source >
< translation > Fermado de PyBitmessage … % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "11 48 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "11 53 "/ >
< source > Sent < / source >
< translation > Senditaj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 91 "/ >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 115 "/ >
< source > Generating one new address < / source >
< translation > Kreado de unu nova adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = "1 5 3"/ >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = "1 9 3"/ >
< source > Done generating address . Doing work necessary to broadcast it . . . < / source >
< translation > Adreso kreita . Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por elsendi ĝ in … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 170 "/ >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 219 "/ >
< source > Generating % 1 new addresses . < / source >
< translation > Kreado de % 1 novaj adresoj . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 247 "/ >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 323 "/ >
< source > % 1 is already in & apos ; Your Identities & apos ; . Not adding it again . < / source >
< translation > % 1 jam estas en ‘ Viaj Identigoj ’ . Ĝ i ne estos aldonita ree . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 28 3"/ >
< location filename = "../class_addressGenerator.py" line = " 377 "/ >
< source > Done generating address < / source >
< translation > Ĉ iuj adresoj estas kreitaj < / translation >
< / message >
@ -1234,96 +1278,96 @@ Are you sure you want to delete the channel?</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_sqlThread.py" line = "5 84 "/ >
< location filename = "../class_sqlThread.py" line = "5 66 "/ >
< source > Disk full < / source >
< translation > Disko plenplena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_sqlThread.py" line = "5 84 "/ >
< location filename = "../class_sqlThread.py" line = "5 66 "/ >
< source > Alert : Your disk or data storage volume is full . Bitmessage will now exit . < / source >
< translation > Atentu : Via disko a ŭ subdisko estas plenplena . Bitmesa ĝ o fermi ĝ os . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 747 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 1060 "/ >
< source > Error ! Could not find sender address ( your address ) in the keys . dat file . < / source >
< translation > Eraro ! Ne povas trovi adreson de sendanto ( vian adreson ) en la dosiero keys . dat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 49 5"/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 580 "/ >
< source > Doing work necessary to send broadcast . . . < / source >
< translation > Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por sendi elsendon … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 518 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 613 "/ >
< source > Broadcast sent on % 1 < / source >
< translation > Elsendo sendita je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 58 7"/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 721 "/ >
< source > Encryption key was requested earlier . < / source >
< translation > Peto pri ĉ ifro ŝ losilo jam sendita . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 624 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 795 "/ >
< source > Sending a request for the recipient & apos ; s encryption key . < / source >
< translation > Sendado de peto pri ĉ ifro ŝ losilo de ricevonto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 639 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 820 "/ >
< source > Looking up the receiver & apos ; s public key < / source >
< translation > Ser ĉ ado de publika ĉ ifro ŝ losilo de ricevonto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 673 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 878 "/ >
< source > Problem : Destination is a mobile device who requests that the destination be included in the message but this is disallowed in your settings . % 1 < / source >
< translation > Eraro : celadreso estas portebla aparato kiu necesas , ke la celadreso estu enhavita en la mesa ĝ o , sed tio estas malpermesita ne viaj agordoj . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 687 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 909 "/ >
< source > Doing work necessary to send message .
There is no required difficulty for version 2 addresses like this . < / source >
< translation > Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por sendi mesa ĝ on .
Malfacila ĵ o ne estas bezonata por adresoj versioj 2 , kiel tiu ĉ i adreso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 701 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 944 "/ >
< source > Doing work necessary to send message .
Receiver & apos ; s required difficulty : % 1 and % 2 < / source >
< translation > Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por sendi mesa ĝ on .
Ricevonto postulas malfacila ĵ on : % 1 kaj % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 710 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 984 "/ >
< source > Problem : The work demanded by the recipient ( % 1 and % 2 ) is more difficult than you are willing to do . % 3 < / source >
< translation > Eraro : la demandita laboro de la ricevonto ( % 1 kaj % 2 ) estas pli malfacila ol vi pretas fari . % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 72 2"/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 101 2"/ >
< source > Problem : You are trying to send a message to yourself or a chan but your encryption key could not be found in the keys . dat file . Could not encrypt message . % 1 < / source >
< translation > Eraro : Vi provis sendi mesa ĝ on al vi mem a ŭ al kanalo , tamen via ĉ ifro ŝ losilo ne estas trovebla en la dosiero keys . dat . Mesa ĝ o ne povis esti ĉ ifrita . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 49 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 5 4"/ >
< source > Doing work necessary to send message . < / source >
< translation > Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por sendi mesa ĝ on . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 845 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 121 8"/ >
< source > Message sent . Waiting for acknowledgement . Sent on % 1 < / source >
< translation > Mesa ĝ o sendita . Atendado je konfirmo . Sendita je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 37 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 42 "/ >
< source > Doing work necessary to request encryption key . < / source >
< translation > Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por peti pri ĉ ifro ŝ losilo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 96 1"/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 1380 "/ >
< source > Broadcasting the public key request . This program will auto - retry if they are offline . < / source >
< translation > Elsendado de peto pri publika ĉ ifro ŝ losilo . La programo reprovos se ili estas eksterrete . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 963 "/ >
< location filename = "../class_singleWorker.py" line = " 1387 "/ >
< source > Sending public key request . Waiting for reply . Requested at % 1 < / source >
< translation > Sendado de peto pri publika ĉ ifro ŝ losilo . Atendado je respondo . Petis je % 1 < / translation >
< / message >
@ -1338,97 +1382,82 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2</translation>
< translation > UPnP pord - mapigo forigita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 8 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "24 4 "/ >
< source > Mark all messages as read < / source >
< translation > Marki ĉ iujn mesa ĝ ojn kiel legitajn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "26 36 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "26 45 "/ >
< source > Are you sure you would like to mark all messages read ? < / source >
< translation > Ĉ u vi certe volas marki ĉ iujn mesa ĝ ojn kiel legitajn ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 58 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "10 63 "/ >
< source > Doing work necessary to send broadcast . < / source >
< translation > Kalkulado de laborpruvo , kiu endas por sendi elsendon . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 08 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 21 "/ >
< source > Proof of work pending < / source >
< translation > Laborpruvo haltigita < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 08 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 21 "/ >
< source > % n object ( s ) pending proof of work < / source >
< translation > < numerusform > Haltigis laborpruvon por % n objekto < / numerusform > < numerusform > Haltigis laborpruvon por % n objektoj < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 08 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 21 "/ >
< source > % n object ( s ) waiting to be distributed < / source >
< translation > < numerusform > % n objekto atendas je sendato < / numerusform > < numerusform > % n objektoj atendas je sendato < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 08 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "27 21 "/ >
< source > Wait until these tasks finish ? < / source >
< translation > Ĉ u atendi ĝ is tiujn taskojn finos ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_outgoingSynSender.py" line = "211" / >
< source > Problem communicating with proxy : % 1 . Please check your network settings . < / source >
< translation > Eraro dum komunikado kun retperanto : % 1 . Bonvolu kontroli viajn retajn agordojn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_outgoingSynSender.py" line = "240" / >
< source > SOCKS5 Authentication problem : % 1 . Please check your SOCKS5 settings . < / source >
< translation > Eraro dum SOCKS5 a ŭ tentigado : % 1 . Bonvolu kontroli viajn SOCKS5 - agordojn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../class_receiveDataThread.py" line = "171" / >
< source > The time on your computer , % 1 , may be wrong . Please verify your settings . < / source >
< translation > La horlo ĝ o de via komputilo , % 1 , eble eraras . Bonvolu kontroli viajn agordojn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "101" / >
< location filename = "../namecoin.py" line = "115" / >
< source > The name % 1 was not found . < / source >
< translation > La nomo % 1 ne trovita . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 10 "/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "124" / >
< source > The namecoin query failed ( % 1 ) < / source >
< translation > La namecoin - peto fiaskis ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 13 "/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "127" / >
< source > The namecoin query failed . < / source >
< translation > La namecoin - peto fiaskis . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 19 "/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "133" / >
< source > The name % 1 has no valid JSON data . < / source >
< translation > La nomo % 1 ne havas ĝ ustajn JSON - datumojn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 27 "/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 41 "/ >
< source > The name % 1 has no associated Bitmessage address . < / source >
< translation > La nomo % 1 ne estas atribuita kun bitmesa ĝ a adreso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 49 "/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 71 "/ >
< source > Success ! Namecoind version % 1 running . < / source >
< translation > Sukceso ! Namecoind versio % 1 funkcias . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 55 "/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 82 "/ >
< source > Success ! NMControll is up and running . < / source >
< translation > Sukceso ! NMControl funkcias ĝ uste . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 5 8"/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 85 "/ >
< source > Couldn & apos ; t understand NMControl . < / source >
< translation > Ne povis kompreni NMControl . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 6 5"/ >
< location filename = "../namecoin.py" line = "1 9 5"/ >
< source > The connection to namecoin failed . < / source >
< translation > Malsukcesis konekti al namecoin . < / translation >
< / message >
@ -1438,12 +1467,12 @@ Ricevonto postulas malfacilaĵon: %1 kaj %2</translation>
< translation > Via ( j ) vidprocesoro ( j ) ne kalkulis senerare , malaktiviganta OpenCL . Bonvolu raporti tion al programistoj . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 793 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3 80 7"/ >
< source > Set notification sound . . . < / source >
< translation > Agordi sciigan sonon … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "6 37 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "6 45 "/ >
< source >
Welcome to easy and secure Bitmessage
* send messages to other people
@ -1457,112 +1486,112 @@ Bonvenon al facila kaj sekura Bitmesaĝo
* babili kun aliaj uloj en mesa ĝ - kanaloj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "82 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "82 5 "/ >
< source > not recommended for chans < / source >
< translation > malkonsilinda por kanaloj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "121 3 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "121 8 "/ >
< source > Quiet Mode < / source >
< translation > Silenta re ĝ imo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "16 03 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "16 1 0"/ >
< source > Problems connecting ? Try enabling UPnP in the Network Settings < / source >
< translation > Ĉ u problemo kun konektado ? Provu aktivigi UPnP en retaj agordoj . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 28 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 37 "/ >
< source > You are trying to send an email instead of a bitmessage . This requires registering with a gateway . Attempt to register ? < / source >
< translation > Vi provas sendi retmesa ĝ on anstata ŭ bitmesa ĝ - mesa ĝ on . Tio ĉ i postulas registri ĉ e retpo ŝ ta kluzo . Ĉ u provi registr i? < / translation >
< translation > Vi provas sendi retmesa ĝ on anstata ŭ bitmesa ĝ - mesa ĝ on . Tio ĉ i postulas registri ĝ i ĉ e retpo ŝ ta kluzo . Ĉ u provi registr iĝ i? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "196 0 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "196 9 "/ >
< source > Error : Bitmessage addresses start with BM - Please check the recipient address % 1 < / source >
< translation > Eraro : bitmesa ĝ aj adresoj komenci ĝ as kun BM - . Bonvolu kontroli la adreson de ricevonto % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 66 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 75 "/ >
< source > Error : The recipient address % 1 is not typed or copied correctly . Please check it . < / source >
< translation > Eraro : la adreso de ricevonto % 1 estas malprave tajpita a ŭ kopiita . Bonvolu kontroli ĝ in . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 72 "/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 81 "/ >
< source > Error : The recipient address % 1 contains invalid characters . Please check it . < / source >
< translation > Eraro : la adreso de ricevonto % 1 enhavas malpermesatajn simbolojn . Bonvolu kontroli ĝ in . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 7 8"/ >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "19 87 "/ >
< source > Error : The version of the recipient address % 1 is too high . Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever . < / source >
< translation > Eraro : la versio de adreso