AddAddressDialog Add new entry Добавить новую запись Label Имя Address Адрес EmailGatewayDialog Email gateway Register on email gateway Account status at email gateway Change account settings at email gateway Unregister from email gateway Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available. Desired email address (including @mailchuck.com): EmailGatewayRegistrationDialog Registration failed: The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: Email gateway registration Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available. Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below: Mailchuck # You can use this to configure your email gateway account # Uncomment the setting you want to use # Here are the options: # # pgp: server # The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify, # encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy, # use this. Requires subscription. # # pgp: local # The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can # either not use PGP at all, or use it locally. # # attachments: yes # Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can # download them from there by following the link. Requires a subscription. # # attachments: no # Attachments will be ignored. # # archive: yes # Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need # help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This # however means that the operator of the service will be able to read your # emails even after they have been delivered to you. # # archive: no # Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed # to you. # # masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed # offset_btc: integer (defaults to 0) # feeamount: number with up to 8 decimal places # feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP # Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and # an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee # specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive # the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires # subscription. MainWindow Reply to sender Reply to channel Add sender to your Address Book Добавить отправителя в адресную книгу Add sender to your Blacklist Move to Trash Поместить в корзину Undelete View HTML code as formatted text Просмотреть HTML код как отформатированный текст Save message as... Сохранить сообщение как ... Mark Unread Отметить как непрочитанное New Новый адрес Enable Включить Disable Выключить Set avatar... Copy address to clipboard Скопировать адрес в буфер обмена Special address behavior... Особое поведение адресов... Email gateway Delete Удалить Send message to this address Отправить сообщение на этот адрес Subscribe to this address Подписаться на рассылку с этого адреса Add New Address Добавить новый адрес Copy destination address to clipboard Скопировать адрес отправки в буфер обмена Force send Форсировать отправку One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Один из Ваших адресов, %1, является устаревшим адресом версии 1. Адреса версии 1 больше не поддерживаются. Хотите ли Вы удалить его сейчас? Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Ожидаем ключ шифрования от Вашего собеседника. Запрос будет повторен через некоторое время. Encryption key request queued. Запрос ключа шифрования поставлен в очередь. Queued. В очереди. Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Сообщение отправлено. Ожидаем подтверждения. Отправлено в %1 Message sent. Sent at %1 Сообщение отправлено в %1 Need to do work to send message. Work is queued. Нужно провести требуемые вычисления, чтобы отправить сообщение. Вычисления ожидают очереди. Acknowledgement of the message received %1 Сообщение доставлено в %1 Broadcast queued. Рассылка ожидает очереди. Broadcast on %1 Рассылка на %1 Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Проблема: Ваш получатель требует более сложных вычислений, чем максимум, указанный в Ваших настройках. %1 Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Проблема: ключ получателя неправильный. Невозможно зашифровать сообщение. %1 Forced difficulty override. Send should start soon. Форсирована смена сложности. Отправляем через некоторое время. Unknown status: %1 %2 Неизвестный статус: %1 %2 Not Connected Не соединено Show Bitmessage Показать Bitmessage Send Отправить Subscribe Подписки Channel Quit Выйти You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в %1 Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Open keys.dat? Открыть файл keys.dat? You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас? (пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесёте в этот файл какие-либо изменения.) You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Вы можете управлять Вашими ключами, отредактировав файл keys.dat, находящийся в %1 Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас? (пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесёте в этот файл какие-либо изменения.) Delete trash? Очистить корзину? Are you sure you want to delete all trashed messages? Вы уверены что хотите очистить корзину? bad passphrase Неподходящая секретная фраза You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Вы должны ввести секретную фразу. Если Вы не хотите этого делать, то Вы выбрали неправильную опцию. Bad address version number Your address version number must be a number: either 3 or 4. Your address version number must be either 3 or 4. Chan name needed Требуется имя chan-а You didn't enter a chan name. Вы не ввели имя chan-a. Address already present Адрес уже существует Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Не могу добавить chan, потому что это один из Ваших уже существующих адресов. Success Отлично Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Chan был успешно создан. Чтобы добавить других в сhan, сообщите им имя chan-а и этот Bitmessage адрес: %1. Этот адрес также отображается во вкладке "Ваши Адреса". Address too new Адрес слишком новый Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Этот Bitmessage адрес похож на правильный, но версия этого адреса слишком новая. Возможно, Вам необходимо обновить программу Bitmessage. Address invalid Неправильный адрес That Bitmessage address is not valid. Этот Bitmessage адрес введен неправильно. Address does not match chan name Адрес не сходится с именем chan-а Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Вы ввели верный адрес Bitmessage, но он не сходится с именем chan-а. Successfully joined chan. Успешно присоединились к chan-у. Connection lost Соединение потеряно Connected Соединено Message trashed Сообщение удалено The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate. Message too long The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Ошибка: Bitmessage адреса начинаются с BM- Пожалуйста, проверьте %1 Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Ошибка: адрес %1 внесен или скопирован неправильно. Пожалуйста, перепроверьте. Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Ошибка: адрес %1 содержит запрещённые символы. Пожалуйста, перепроверьте. Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Ошибка: версия адреса в %1 слишком новая. Либо Вам нужно обновить Bitmessage, либо Ваш собеседник дал неправильный адрес. Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: некоторые данные, закодированные в адресе %1, слишком короткие. Возможно, что-то не так с программой Вашего собеседника. Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: некоторые данные, закодированные в адресе %1, слишком длинные. Возможно, что-то не так с программой Вашего собеседника. Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Error: Something is wrong with the address %1. Ошибка: что-то не так с адресом %1. Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Вы должны указать адрес в поле "От кого". Вы можете найти Ваш адрес во вкладе "Ваши Адреса". Address version number Версия адреса Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживаем адреса версии %2. Возможно, Вам нужно обновить клиент Bitmessage. Stream number Номер потока Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживаем стрим номер %2. Возможно, Вам нужно обновить клиент Bitmessage. Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Внимание: Вы не подключены к сети. Bitmessage проделает необходимые вычисления, чтобы отправить сообщение, но не отправит его до тех пор, пока Вы не подсоединитесь к сети. Message queued. Your 'To' field is empty. Вы не заполнили поле 'Кому'. Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Нажмите правую кнопку мыши на каком-либо адресе и выберите "Отправить сообщение на этот адрес". Fetched address from namecoin identity. Получить адрес через Namecoin. New Message Новое сообщение From От Sending email gateway registration request Address is valid. Адрес введен правильно. The address you entered was invalid. Ignoring it. Вы ввели неправильный адрес. Это адрес проигнорирован. Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в Адресную Книгу несколько раз. Попробуйте переименовать существующий адрес. Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. Restart Перезапустить You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Вы должны перезапустить Bitmessage, чтобы смена номера порта имела эффект. Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmessage будет использовать Ваш прокси, начиная прямо сейчас. Тем не менее Вам имеет смысл перезапустить Bitmessage, чтобы закрыть уже существующие соединения. Number needed Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. Will not resend ever Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Sending email gateway unregistration request Sending email gateway status request Passphrase mismatch Секретная фраза не подходит The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Вы ввели две разные секретные фразы. Пожалуйста, повторите заново. Choose a passphrase Придумайте секретную фразу You really do need a passphrase. Вы действительно должны ввести секретную фразу. Address is gone Адрес утерян Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage не может найти Ваш адрес %1. Возможно Вы удалили его? Address disabled Адрес выключен Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Ошибка: адрес, с которого Вы пытаетесь отправить, выключен. Вам нужно будет включить этот адрес во вкладке "Ваши адреса". Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Запись добавлена в Адресную Книгу. Вы можете её отредактировать. Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. Moved items to trash. Удалено в корзину. Undeleted item. Save As... Сохранить как ... Write error. Ошибка записи. No addresses selected. Вы не выбрали адрес. If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? Do you really want to remove this avatar? You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? Start-on-login not yet supported on your OS. Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Tray notifications not yet supported on your OS. Testing... Проверяем... This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Это адрес chan-а. Вы не можете его использовать как адрес рассылки. The address should start with ''BM-'' Адрес должен начинаться с "BM-" The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). Адрес введен или скопирован неверно (контрольная сумма не сходится). The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Версия этого адреса более поздняя, чем Ваша программа. Пожалуйста, обновите программу Bitmessage. The address contains invalid characters. Адрес содержит запрещённые символы. Some data encoded in the address is too short. Данные, закодированные в адресе, слишком короткие. Some data encoded in the address is too long. Данные, закодированные в адресе, слишком длинные. Some data encoded in the address is malformed. Enter an address above. Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. There are no recent broadcasts from this address to display. You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Вы используете TCP порт %1. (Его можно поменять в настройках). Bitmessage Bitmessage Identities New Identity Search Поиск All По всем полям To Кому From От кого Subject Тема Message Текст сообщения Received Получено Messages Address book Address Адрес Add Contact Fetch Namecoin ID Получить Namecoin ID Subject: Тема: From: От: To: Кому: Send ordinary Message Send Message to your Subscribers TTL: Subscriptions Подписки Add new Subscription Добавить новую подписку Chans Add Chan File Файл Settings Настройки Help Помощь Import keys Импортировать ключи Manage keys Управлять ключами Ctrl+Q Ctrl+Q F1 F1 Contact support About О программе Regenerate deterministic addresses Сгенерировать заново все адреса Delete all trashed messages Стереть все сообщения из корзины Join / Create chan Подсоединиться или создать chan All accounts Zoom level %1% Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. Add new entry Добавить новую запись Display the %1 recent broadcast(s) from this address. New version of PyBitmessage is available: %1. Download it from https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest Waiting for PoW to finish... %1% Shutting down Pybitmessage... %1% Waiting for objects to be sent... %1% Saving settings... %1% Shutting down core... %1% Stopping notifications... %1% Shutdown imminent... %1% %n hour(s) %n day(s) Shutting down PyBitmessage... %1% NewAddressDialog Create new Address Создать новый адрес Here you may generate as many addresses as you like. Indeed, creating and abandoning addresses is encouraged. You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase. If you use a passphrase, the address is called a "deterministic" address. The 'Random Number' option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons: Здесь Вы сможете сгенерировать столько адресов сколько хотите. На самом деле, создание и выкидывание адресов даже поощряется. Вы можете сгенерировать адреса используя либо генератор случайных чисел либо придумав секретную фразу. Если Вы используете секретную фразу, то адреса будут называться "детерминистическими". Генератор случайных чисел выбран по умолчанию, однако детерминистические адреса имеют следующие плюсы и минусы по сравнению с ними: <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Pros:<br/></span>You can recreate your addresses on any computer from memory. <br/>You need-not worry about backing up your keys.dat file as long as you can remember your passphrase. <br/><span style=" font-weight:600;">Cons:<br/></span>You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. <br/>You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase. <br/>If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute-force it, they can read your messages and send messages as you.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Плюсы:<br/></span>Вы сможете восстановить адрес по памяти на любом компьютере<br/>Вам не нужно беспокоиться о сохранении файла keys.dat, если Вы запомнили секретную фразу<br/><span style=" font-weight:600;">Минусы:<br/></span>Вы должны запомнить (или записать) секретную фразу, если Вы хотите когда-либо восстановить Ваш адрес на другом компьютере <br/>Вы должны также запомнить версию адреса и номер потока вместе с секретной фразой<br/>Если Вы выберите слишком короткую секретную фразу, кто-нибудь в интернете сможет подобрать ключ и, как следствие, читать и отправлять от Вашего имени сообщения.</p></body></html> Use a random number generator to make an address Использовать генератор случайных чисел для создания адреса Use a passphrase to make addresses Использовать секретную фразу для создания адресов Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter Потратить несколько лишних минут, чтобы сделать адрес(а) короче на 1 или 2 символа Make deterministic addresses Создать детерминистический адрес Address version number: 4 In addition to your passphrase, you must remember these numbers: В дополнение к секретной фразе, Вам необходимо запомнить эти числа: Passphrase Придумайте секретную фразу Number of addresses to make based on your passphrase: Кол-во адресов, которые Вы хотите получить из секретной фразы: Stream number: 1 Номер потока: 1 Retype passphrase Повторите секретную фразу Randomly generate address Сгенерировать случайный адрес Label (not shown to anyone except you) Имя (не показывается никому кроме Вас) Use the most available stream Использовать наиболее доступный поток (best if this is the first of many addresses you will create) (выберите этот вариант если это лишь первый из многих адресов, которые Вы планируете создать) Use the same stream as an existing address Использовать тот же поток, что и указанный существующий адрес (saves you some bandwidth and processing power) (немного сэкономит Вам пропускную способность сети и вычислительную мощь) NewSubscriptionDialog Add new entry Добавить новую запись Label Имя Address Адрес Enter an address above. SpecialAddressBehaviorDialog Special Address Behavior Особое поведение адреса Behave as a normal address Вести себя как обычный адрес Behave as a pseudo-mailing-list address Вести себя как адрес псевдо-рассылки Mail received to a pseudo-mailing-list address will be automatically broadcast to subscribers (and thus will be public). Почта, полученная на адрес псевдо-рассылки, будет автоматически разослана всем подписчикам (и поэтому будет доступна общей публике). Name of the pseudo-mailing-list: Имя псевдо-рассылки: aboutDialog About О программе PyBitmessage PyBitmessage version ? версия ? <html><head/><body><p>Copyright © 2012-2014 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2014 The Bitmessage Developers</p></body></html> <html><head/><body><p>Distributed under the MIT/X11 software license; see <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Программа распространяется в соответствии с лицензией MIT/X11; см. <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html> This is Beta software. Это бета версия программы. blacklist Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) Add new entry Добавить новую запись Name or Label Address Адрес Blacklist Whitelist connectDialog Bitmessage Bitmessage Bitmessage won't connect to anyone until you let it. Bitmessage не будет соединяться ни с кем, пока Вы это не разрешите. Connect now Соединиться прямо сейчас Let me configure special network settings first Я хочу сперва настроить сетевые настройки helpDialog Help Помощь <a href="https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a> As Bitmessage is a collaborative project, help can be found online in the Bitmessage Wiki: Bitmessage - общественный проект. Вы можете найти подсказки и советы на Wiki-страничке Bitmessage: iconGlossaryDialog Icon Glossary Описание значков You have no connections with other peers. Нет соединения с другими участниками сети. You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections. Your firewall or home router probably isn't configured to forward incoming TCP connections to your computer. Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better-connected node. На текущий момент Вы установили по-крайней мере одно исходящее соединение, но пока ни одного входящего. Ваш файрвол или маршрутизатор скорее всего не настроен на переброс входящих TCP соединений к Вашему компьютеру. Bitmessage будет прекрасно работать и без этого, но Вы могли бы помочь сети если бы разрешили и входящие соединения тоже. Это помогло бы Вам стать более важным узлом сети. You are using TCP port ?. (This can be changed in the settings). Вы используете TCP порт ?. (Его можно поменять в настройках). You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured. Вы установили соединение с другими участниками сети и ваш файрвол настроен правильно. networkstatus Total connections: Since startup: Processed 0 person-to-person messages. Processed 0 public keys. Processed 0 broadcasts. Inventory lookups per second: 0 Objects to be synced: Stream # Connections Since startup on %1 Down: %1/s Total: %2 Up: %1/s Total: %2 Total Connections: %1 Inventory lookups per second: %1 Up: 0 kB/s Down: 0 kB/s Network Status Статус сети byte(s) Object(s) to be synced: %n Processed %n person-to-person message(s). Processed %n broadcast message(s). Processed %n public key(s). newChanDialog Dialog Новый chan Create a new chan Создать новый chan Join a chan Присоединиться к chan Create a chan Создать chan <html><head/><body><p>Enter a name for your chan. If you choose a sufficiently complex chan name (like a strong and unique passphrase) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private. If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan.</p></body></html> <html><head/><body><p>Введите имя Вашего chan-a. Если Вы выберете достаточно сложное имя для chan-а (например, сложную и необычную секретную фразу) и никто из Ваших друзей не опубликует эту фразу, то Ваш chan будет надёжно зашифрован. Если Вы и кто-то другой независимо создадите chan с полностью идентичным именем, то скорее всего Вы получите в итоге один и тот же chan.</p></body></html> Chan name: Имя chan: <html><head/><body><p>A chan exists when a group of people share the same decryption keys. The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human-friendly word or phrase (the chan name). To send a message to everyone in the chan, send a normal person-to-person message to the chan address.</p><p>Chans are experimental and completely unmoderatable.</p></body></html> <html><head/><body><p>Chan - это способ общения, когда набор ключей шифрования известен сразу целой группе людей. Ключи и Bitmessage-адрес, используемый chan-ом, генерируется из слова или фразы (имя chan-а). Чтобы отправить сообщение всем, находящимся в chan-е, отправьте обычное приватное сообщение на адрес chan-a.</p><p>Chan-ы — это экспериментальная фича.</p></body></html> Chan bitmessage address: Bitmessage адрес chan: regenerateAddressesDialog Regenerate Existing Addresses Сгенерировать заново существующие адреса Regenerate existing addresses Сгенерировать заново существующие адреса Passphrase Секретная фраза Number of addresses to make based on your passphrase: Кол-во адресов, которые Вы хотите получить из Вашей секретной фразы: Address version number: Stream number: Номер потока: 1 1 Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter Потратить несколько лишних минут, чтобы сделать адрес(а) короче на 1 или 2 символа You must check (or not check) this box just like you did (or didn't) when you made your addresses the first time. Вы должны кликнуть эту галочку (или не кликать) точно так же, как Вы сделали в самый первый раз, когда создавали Ваши адреса. If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident (like hard drive failure), you can regenerate them here. If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you. Если Вы ранее создавали детерминистические адреса, но случайно потеряли их, Вы можете их восстановить здесь. Если же Вы использовали генератор случайных чисел чтобы создать Ваши адреса, то Вы не сможете их здесь восстановить. settingsDialog Settings Настройки Start Bitmessage on user login Запускать Bitmessage при входе в систему Tray Start Bitmessage in the tray (don't show main window) Запускать Bitmessage в свернутом виде (не показывать главное окно) Minimize to tray Сворачивать в трей Close to tray Show notification when message received Показывать уведомления при получении новых сообщений Run in Portable Mode Запустить в переносном режиме In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive. В переносном режиме, все сообщения и конфигурационные файлы сохраняются в той же самой папке что и сама программа. Это делает более удобным использование Bitmessage с USB-флэшки. Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device Специально прикреплять незашифрованный адрес получателя, когда посылаем на мобильное устройство Use Identicons Reply below Quote Interface Language Язык интерфейса System Settings system Язык по умолчанию User Interface Пользовательские Listening port Порт прослушивания Listen for connections on port: Прослушивать соединения на порту: UPnP: Bandwidth limit Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Proxy server / Tor Прокси сервер / Tor Type: Тип: Server hostname: Адрес сервера: Port: Порт: Authentication Авторизация Username: Имя пользователя: Pass: Прль: Listen for incoming connections when using proxy Прослушивать входящие соединения если используется прокси none отсутствует SOCKS4a SOCKS4a SOCKS5 SOCKS5 Network Settings Сетевые настройки Total difficulty: Общая сложность: The 'Total difficulty' affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work. "Общая сложность" влияет на абсолютное количество вычислений, которые отправитель должен провести, чтобы отправить сообщение. Увеличив это число в два раза, вы увеличите в два раза объем требуемых вычислений. Small message difficulty: Сложность для маленьких сообщений: When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1. Когда кто-либо отправляет Вам сообщение, его компьютер должен сперва решить определённую вычислительную задачу. Сложность этой задачи по умолчанию равна 1. Вы можете повысить эту сложность для новых адресов, которые Вы создадите, здесь. Таким образом, любые новые адреса, которые Вы создадите, могут требовать от отправителей сложность большую чем 1. Однако, есть одно исключение: если Вы специально добавите Вашего собеседника в адресную книгу, то Bitmessage автоматически уведомит его о том, что для него минимальная сложность будет составлять всегда всего лишь 1. The 'Small message difficulty' mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn't really affect large messages. "Сложность для маленьких сообщений" влияет исключительно на небольшие сообщения. Увеличив это число в два раза, вы сделаете отправку маленьких сообщений в два раза сложнее, в то время как сложность отправки больших сообщений не изменится. Demanded difficulty Требуемая сложность Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person. Setting these values to 0 means that any value is acceptable. Здесь Вы можете установить максимальную вычислительную работу, которую Вы согласны проделать, чтобы отправить сообщение другому пользователю. Ноль означает, что любое значение допустимо. Maximum acceptable total difficulty: Максимально допустимая общая сложность: Maximum acceptable small message difficulty: Максимально допустимая сложность для маленький сообщений: Max acceptable difficulty Макс допустимая сложность Hardware GPU acceleration (OpenCL) <html><head/><body><p>Bitmessage can utilize a different Bitcoin-based program called Namecoin to make addresses human-friendly. For example, instead of having to tell your friend your long Bitmessage address, you can simply tell him to send a message to <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Getting your own Bitmessage address into Namecoin is still rather difficult).</p><p>Bitmessage can use either namecoind directly or a running nmcontrol instance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Bitmessage умеет пользоваться программой Namecoin для того, чтобы сделать адреса более дружественными для пользователей. Например, вместо того, чтобы диктовать Вашему другу длинный и нудный адрес Bitmessage, Вы можете попросить его отправить сообщение на адрес вида <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Перенести Ваш Bitmessage адрес в Namecoin по-прежнему пока довольно сложно).</p><p>Bitmessage может использовать либо прямо namecoind, либо уже запущенную программу nmcontrol.</p></body></html> Host: Адрес: Password: Пароль: Test Проверить Connect to: Подсоединиться к: Namecoind Namecoind NMControl NMControl Namecoin integration Интеграция с Namecoin <html><head/><body><p>By default, if you send a message to someone and he is offline for more than two days, Bitmessage will send the message again after an additional two days. This will be continued with exponential backoff forever; messages will be resent after 5, 10, 20 days ect. until the receiver acknowledges them. Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months.</p><p>Leave these input fields blank for the default behavior. </p></body></html> Give up after and days months. Resends Expire