AddAddressDialog Add new entry Добавить новую запись Label Имя Address Адрес EmailGatewayDialog Email gateway Email-шлюз Register on email gateway Зарегистрироваться на Email-шлюзе Account status at email gateway Статус аккаунта Email-шлюза Change account settings at email gateway Изменить настройки аккаунта Email-шлюза Unregister from email gateway Отменить регистрацию на Email-шлюзе Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available. Email-шлюз позволяет вам обмениваться сообщениями с пользователями обычной электронной почты. В настоящий момент доступен только шлюз Mailchuck (@mailchuck.com). Desired email address (including @mailchuck.com): Желаемый email-адрес (включая @mailchuck.com) @mailchuck.com @mailchuck.com Registration failed: Регистрация не удалась: The requested email address is not available, please try a new one. Запрашиваемый адрес email недоступен, попробуйте ввести другой. Sending email gateway registration request Отправка запроса на регистрацию на Email-шлюзе Sending email gateway unregistration request Отправка запроса на отмену регистрации на Email-шлюзе Sending email gateway status request Отправка запроса статуса аккаунта на Email-шлюзе EmailGatewayRegistrationDialog Registration failed: The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below: Email gateway registration Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available. Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below: Mailchuck # You can use this to configure your email gateway account # Uncomment the setting you want to use # Here are the options: # # pgp: server # The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify, # encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy, # use this. Requires subscription. # # pgp: local # The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can # either not use PGP at all, or use it locally. # # attachments: yes # Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can # download them from there by following the link. Requires a subscription. # # attachments: no # Attachments will be ignored. # # archive: yes # Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need # help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This # however means that the operator of the service will be able to read your # emails even after they have been delivered to you. # # archive: no # Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed # to you. # # masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed # offset_btc: integer (defaults to 0) # feeamount: number with up to 8 decimal places # feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP # Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and # an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee # specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive # the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires # subscription. # You can use this to configure your email gateway account # Uncomment the setting you want to use # Here are the options: # # pgp: server # The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify, # encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy, # use this. Requires subscription. # # pgp: local # The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can # either not use PGP at all, or use it locally. # # attachments: yes # Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can # download them from there by following the link. Requires a subscription. # # attachments: no # Attachments will be ignored. # # archive: yes # Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need # help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This # however means that the operator of the service will be able to read your # emails even after they have been delivered to you. # # archive: no # Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed # to you. # # masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed # offset_btc: integer (defaults to 0) # feeamount: number with up to 8 decimal places # feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP # Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and # an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee # specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive # the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires # subscription. MainWindow Reply to sender Ответить отправителю Reply to channel Ответить в канал Add sender to your Address Book Добавить отправителя в адресную книгу Add sender to your Blacklist Добавить отправителя в чёрный список Move to Trash Поместить в корзину Undelete Отменить удаление View HTML code as formatted text Просмотреть HTML код как отформатированный текст Save message as... Сохранить сообщение как ... Mark Unread Отметить как непрочитанное New Новый адрес Enable Включить Disable Выключить Set avatar... Установить аватар... Copy address to clipboard Скопировать адрес в буфер обмена Special address behavior... Особое поведение адресов... Email gateway Email-шлюз Delete Удалить Send message to this address Отправить сообщение на этот адрес Subscribe to this address Подписаться на рассылку с этого адреса Add New Address Добавить новый адрес Copy destination address to clipboard Скопировать адрес отправки в буфер обмена Force send Форсировать отправку One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now? Один из Ваших адресов, %1, является устаревшим адресом версии 1. Адреса версии 1 больше не поддерживаются. Хотите ли Вы удалить его сейчас? Waiting for their encryption key. Will request it again soon. Ожидаем ключ шифрования от Вашего собеседника. Запрос будет повторен через некоторое время. Encryption key request queued. Queued. В очереди. Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1 Сообщение отправлено. Ожидаем подтверждения. Отправлено в %1 Message sent. Sent at %1 Сообщение отправлено в %1 Need to do work to send message. Work is queued. Acknowledgement of the message received %1 Доставлено в %1 Broadcast queued. Рассылка ожидает очереди. Broadcast on %1 Рассылка на %1 Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1 Проблема: Ваш получатель требует более сложных вычислений, чем максимум, указанный в Ваших настройках. %1 Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1 Проблема: ключ получателя неправильный. Невозможно зашифровать сообщение. %1 Forced difficulty override. Send should start soon. Форсирована смена сложности. Отправляем через некоторое время. Unknown status: %1 %2 Неизвестный статус: %1 %2 Not Connected Не соединено Show Bitmessage Показать Bitmessage Send Отправить Subscribe Подписки Channel Канал Quit Выйти You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Вы можете управлять Вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Вы можете управлять Вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в %1 Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Open keys.dat? Открыть файл keys.dat? You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Вы можете управлять вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа. Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотите открыть этот файл сейчас? (пожалуйста, закройте Bitmessage перед тем, как вносить в него какие-либо изменения.) You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in %1 It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.) Delete trash? Очистить корзину? Are you sure you want to delete all trashed messages? Вы уверены что хотите очистить корзину? bad passphrase Неподходящая секретная фраза You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you. Вы должны ввести секретную фразу. Если Вы не хотите этого делать, то Вы выбрали неправильную опцию. Bad address version number Неверный номер версии адреса Your address version number must be a number: either 3 or 4. Адрес номера версии должен быть числом: либо 3, либо 4. Your address version number must be either 3 or 4. Адрес номера версии должен быть либо 3, либо 4. Chan name needed You didn't enter a chan name. Address already present Could not add chan because it appears to already be one of your identities. Success Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'. Address too new Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage. Address invalid That Bitmessage address is not valid. Address does not match chan name Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name. Successfully joined chan. Connection lost Соединение потеряно Connected Соединено Message trashed Сообщение удалено The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message. The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate. TTL или Time-To-Live (время жизни) это время, в течение которого сеть хранит ваше сообщение. Получатель должен получить сообщение в течение этого времени. Если ваш клиент Bitmessage не получит подтверждение доставки, он переотправит сообщение автоматически. Чем больше TTL, тем больше расчётов ваш компьютер должен сделать, чтобы отправить сообщение. Часто разумным вариантом будет установка TTL на 4 или 5 дней. Message too long Сообщение слишком длинное The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending. Сообщение, которое вы пытаетесь отправить, длиннее максимально допустимого на %1 байт. (Максимально допустимое значение 261644 байта). Пожалуйста, сократите сообщение перед отправкой. Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending. Ошибка: ваш аккаунт не зарегистрирован на Email-шлюзе. Отправка регистрации %1, пожалуйста, подождите пока процесс регистрации не завершится, прежде чем попытаться отправить сообщение заново. Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1 Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it. Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Error: Something is wrong with the address %1. Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab. Вы должны указать адрес в поле "От кого". Вы можете найти Ваш адрес во вкладке "Ваши Адреса". Address version number Версия адреса Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживает адреса версии %2. Возможно вам нужно обновить клиент Bitmessage. Stream number Номер потока Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version. По поводу адреса %1: Bitmessage не поддерживает поток номер %2. Возможно вам нужно обновить клиент Bitmessage. Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect. Внимание: вы не подключены к сети. Bitmessage выполнит работу, требуемую для отправки сообщения, но не отправит его до тех пор, пока вы не подключитесь. Message queued. Сообщение в очереди. Your 'To' field is empty. Вы не заполнили поле 'Кому'. Right click one or more entries in your address book and select 'Send message to this address'. Нажмите правую кнопку мыши на каком-либо адресе и выберите "Отправить сообщение на этот адрес". Fetched address from namecoin identity. Получить адрес через Namecoin. New Message Новое сообщение From Sending email gateway registration request Address is valid. Адрес введен правильно. The address you entered was invalid. Ignoring it. Вы ввели неправильный адрес. Это адрес проигнорирован. Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want. Ошибка: Вы не можете добавлять один и тот же адрес в Адресную Книгу несколько раз. Попробуйте переименовать существующий адрес. Error: You cannot add the same address to your subscriptions twice. Perhaps rename the existing one if you want. Ошибка: вы не можете добавить один и тот же адрес в ваши подписки дважды. Пожалуйста, переименуйте имеющийся адрес, если хотите. Restart Перезапустить You must restart Bitmessage for the port number change to take effect. Вы должны перезапустить Bitmessage, чтобы смена номера порта имела эффект. Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections (if any). Bitmessage будет использовать ваш прокси, начиная с этого момента. Тем не менее, имеет смысл перезапустить Bitmessage, чтобы закрыть уже существующие соединения. Number needed Требуется число Your maximum download and upload rate must be numbers. Ignoring what you typed. Скорости загрузки и выгрузки должны быть числами. Игнорирую то, что вы набрали. Will not resend ever Не пересылать никогда Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent. Обратите внимание, что лимит времени, который вы ввели, меньше чем время, которое Bitmessage ждет перед первой попыткой переотправки сообщения, поэтому ваши сообщения никогда не будут переотправлены. Sending email gateway unregistration request Sending email gateway status request Passphrase mismatch Секретная фраза не подходит The passphrase you entered twice doesn't match. Try again. Вы ввели две разные секретные фразы. Пожалуйста, повторите заново. Choose a passphrase Придумайте секретную фразу You really do need a passphrase. Вы действительно должны ввести секретную фразу. Address is gone Адрес утерян Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it? Bitmessage не может найти Ваш адрес %1. Возможно Вы удалили его? Address disabled Адрес выключен Error: The address from which you are trying to send is disabled. You'll have to enable it on the 'Your Identities' tab before using it. Ошибка: адрес, с которого вы пытаетесь отправить, выключен. Вам нужно включить этот адрес во вкладке "Ваши адреса" перед использованием. Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking. Entry added to the blacklist. Edit the label to your liking. Запись добавлена в чёрный список. Измените название по своему вкусу. Error: You cannot add the same address to your blacklist twice. Try renaming the existing one if you want. Ошибка: вы не можете добавить один и тот же адрес в чёрный список дважды. Попробуйте переименовать существующий адрес. Moved items to trash. Удалено в корзину. Undeleted item. Элемент восстановлен. Save As... Сохранить как ... Write error. Ошибка записи. No addresses selected. Вы не выбрали адрес. If you delete the subscription, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the subscription instead. Disabled subscriptions will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the subscription? Если вы отмените подписку, уже принятые сообщения станут недоступны! Возможно, вам стоит выключить подписку вместо ее отмены. Сообщения не приходят в отключенные подписки, но вы можете читать сообщения, которые уже приняты. Вы уверены, что хотите отменить подписку? If you delete the channel, messages that you already received will become inaccessible. Maybe you can consider disabling the channel instead. Disabled channels will not receive new messages, but you can still view messages you already received. Are you sure you want to delete the channel? Если вы удалите канал, уже принятые сообщения станут недоступны! Возможно, вам стоит выключить канал вместо его удаления. Сообщения не приходят в отключенные каналы, но вы можете читать сообщения, которые уже были приняты. Вы уверены, что хотите удалить канал? Do you really want to remove this avatar? Вы уверены, что хотите удалить этот аватар? You have already set an avatar for this address. Do you really want to overwrite it? У вас уже есть аватар для этого адреса. Вы уверены, что хотите перезаписать аватар? Start-on-login not yet supported on your OS. Запуск программы при входе в систему ещё не поддерживается в вашей операционной системе. Minimize-to-tray not yet supported on your OS. Сворачивание в трей ещё не поддерживается в вашей операционной системе. Tray notifications not yet supported on your OS. Уведомления в трее ещё не поддерживаеются в вашей операционной системе. Testing... Проверяем... This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. The address should start with ''BM-'' Адрес должен начинаться с "BM-" The address is not typed or copied correctly (the checksum failed). Адрес введен или скопирован неверно (контрольная сумма не сходится). The version number of this address is higher than this software can support. Please upgrade Bitmessage. Версия этого адреса более поздняя, чем те, что поддерживает программа. Пожалуйста, обновите Bitmessage. The address contains invalid characters. Адрес содержит запрещённые символы. Some data encoded in the address is too short. Данные, закодированные в адресе, слишком короткие. Some data encoded in the address is too long. Данные, закодированные в адресе, слишком длинные. Some data encoded in the address is malformed. Данные, закодированные в адресе, имеют неверный формат. Enter an address above. Address is an old type. We cannot display its past broadcasts. Адрес старого типа. Мы не можем отобразить его прошлые рассылки. There are no recent broadcasts from this address to display. Нет недавних рассылок с этого адреса для отображения. You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Bitmessage Bitmessage Identities Адреса New Identity Создать новый адрес Search Поиск All По всем полям To Кому From От кого Subject Тема Message Текст сообщения Received Получено Messages Сообщения Address book Адресная книга Address Адрес Add Contact Добавить контакт Fetch Namecoin ID Получить Namecoin ID Subject: Тема: From: От: To: Кому: Send ordinary Message Отправить обычное сообщение Send Message to your Subscribers Отправить сообщение для ваших подписчиков TTL: TTL: Subscriptions Подписки Add new Subscription Добавить новую подписку Chans Чаны Add Chan Добавить чан File Файл Settings Настройки Help Помощь Import keys Импортировать ключи Manage keys Управлять ключами Ctrl+Q Ctrl+Q F1 F1 Contact support Связаться с поддержкой About О программе Regenerate deterministic addresses Сгенерировать заново все адреса Delete all trashed messages Стереть все сообщения из корзины Join / Create chan Подключить или создать чан All accounts Все аккаунты Zoom level %1% Увеличение %1% Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want. Ошибка: вы не можете добавить один и тот же адрес в ваш лист дважды. Попробуйте переименовать существующий адрес. Add new entry Добавить новую запись Display the %1 recent broadcast(s) from this address. New version of PyBitmessage is available: %1. Download it from https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest Доступна новая версия PyBitmessage: %1. Загрузите её: https://github.com/Bitmessage/PyBitmessage/releases/latest Waiting for PoW to finish... %1% Ожидание окончания PoW... %1% Shutting down Pybitmessage... %1% Завершение PyBitmessage... %1% Waiting for objects to be sent... %1% Ожидание отправки объектов... %1% Saving settings... %1% Сохранение настроек... %1% Shutting down core... %1% Завершение работы ядра... %1% Stopping notifications... %1% Остановка сервиса уведомлений... %1% Shutdown imminent... %1% Завершение вот-вот произойдет... %1% %n hour(s) %n час%n часа%n часов%n час(а/ов) %n day(s) %n день%n дня%n дней%n дней Shutting down PyBitmessage... %1% Завершение PyBitmessage... %1% Sent Отправлено Generating one new address Создание одного нового адреса Done generating address. Doing work necessary to broadcast it... Создание адреса завершено. Выполнение работы, требуемой для его рассылки... Generating %1 new addresses. Создание %1 новых адресов. %1 is already in 'Your Identities'. Not adding it again. %1 уже имеется в ваших адресах. Не добавляю его снова. Done generating address Создание адресов завершено. SOCKS5 Authentication problem: %1 Disk full Диск переполнен Alert: Your disk or data storage volume is full. Bitmessage will now exit. Внимание: свободное место на диске закончилось. Bitmessage завершит свою работу. Error! Could not find sender address (your address) in the keys.dat file. Ошибка: невозможно найти адрес отправителя (ваш адрес) в файле ключей keys.dat Doing work necessary to send broadcast... Выполнение работы, требуемой для рассылки... Broadcast sent on %1 Рассылка отправлена на %1 Encryption key was requested earlier. Ключ шифрования запрошен ранее. Sending a request for the recipient's encryption key. Отправка запроса ключа шифрования получателя. Looking up the receiver's public key Поиск открытого ключа получателя Problem: Destination is a mobile device who requests that the destination be included in the message but this is disallowed in your settings. %1 Проблема: адресат является мобильным устройством, которое требует, чтобы адрес назначения был включен в сообщение, однако, это запрещено в ваших настройках. %1 Doing work necessary to send message. There is no required difficulty for version 2 addresses like this. Выполнение работы, требуемой для отправки сообщения. Для адреса версии 2 (как этот), не требуется указание сложности. Doing work necessary to send message. Receiver's required difficulty: %1 and %2 Выполнение работы, требуемой для отправки сообщения. Получатель запросил сложность: %1 и %2 Problem: The work demanded by the recipient (%1 and %2) is more difficult than you are willing to do. %3 Проблема: сложность, затребованная получателем (%1 и %2) гораздо больше, чем вы готовы сделать. %3 Problem: You are trying to send a message to yourself or a chan but your encryption key could not be found in the keys.dat file. Could not encrypt message. %1 Проблема: вы пытаетесь отправить сообщение самому себе или в чан, но ваш ключ шифрования не найден в файле ключей keys.dat. Невозможно зашифровать сообщение. %1 Doing work necessary to send message. Выполнение работы, требуемой для отправки сообщения. Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent on %1 Отправлено. Ожидаем подтверждения. Отправлено в %1 Doing work necessary to request encryption key. Выполнение работы, требуемой для запроса ключа шифрования. Broadcasting the public key request. This program will auto-retry if they are offline. Рассылка запросов открытого ключа шифрования. Программа будет повторять попытки, если они оффлайн. Sending public key request. Waiting for reply. Requested at %1 Отправка запроса открытого ключа шифрования. Ожидание ответа. Запрошено в %1 UPnP port mapping established on port %1 Распределение портов UPnP завершилось выделением порта %1 UPnP port mapping removed Распределение портов UPnP отменено Mark all messages as read Отметить все сообщения как прочтенные Are you sure you would like to mark all messages read? Вы уверены, что хотите отметить все сообщения как прочтенные? Doing work necessary to send broadcast. Выполнение работы, требуемой для отправки рассылки. Proof of work pending Ожидается доказательство работы %n object(s) pending proof of work %n объект в ожидании доказательства работы%n объекта в ожидании доказательства работы%n объектов в ожидании доказательства работы%n объектов в ожидании доказательства работы %n object(s) waiting to be distributed %n объект ожидает раздачи%n объекта ожидают раздачи%n объектов ожидают раздачи%n объектов ожидают раздачи Wait until these tasks finish? Подождать завершения этих задач? The name %1 was not found. Имя %1 не найдено. The namecoin query failed (%1) Запрос к namecoin не удался (%1). The namecoin query failed. Запрос к namecoin не удался. The name %1 has no valid JSON data. Имя %1 не содержит корректных данных JSON. The name %1 has no associated Bitmessage address. Имя %1 не имеет связанного адреса Bitmessage. Success! Namecoind version %1 running. Успех! Namecoind версии %1 работает. Success! NMControll is up and running. Успех! NMControl запущен и работает. Couldn't understand NMControl. Не удалось разобрать ответ NMControl. The connection to namecoin failed. Не удалось соединиться с namecoin. Your GPU(s) did not calculate correctly, disabling OpenCL. Please report to the developers. Ваша видеокарта вычислила неправильно, отключаем OpenCL. Пожалуйста, сообщите разработчикам. Set notification sound... Установить звук уведомления... Welcome to easy and secure Bitmessage * send messages to other people * send broadcast messages like twitter or * discuss in chan(nel)s with other people Добро пожаловать в простой и безопасный Bitmessage * отправляйте сообщения другим людям * вещайте, как в twitter или * участвуйте в обсуждениях в чанах not recommended for chans не рекомендовано для чанов Quiet Mode Тихий режим Problems connecting? Try enabling UPnP in the Network Settings Проблемы подключения? Попробуйте включить UPnP в сетевых настройках. You are trying to send an email instead of a bitmessage. This requires registering with a gateway. Attempt to register? Вы пытаетесь отправить email вместо bitmessage. Для этого нужно зарегистрироваться на шлюзе. Попробовать зарегистрироваться? Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check the recipient address %1 Ошибка: адреса Bitmessage начинаются с "BM-". Пожалуйста, проверьте адрес получателя %1. Error: The recipient address %1 is not typed or copied correctly. Please check it. Ошибка: адрес получателя %1 набран или скопирован неправильно. Пожалуйста, проверьте его. Error: The recipient address %1 contains invalid characters. Please check it. Ошибка: адрес получателя %1 содержит недопустимые символы. Пожалуйста, проверьте его. Error: The version of the recipient address %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever. Ошибка: версия адреса получателя %1 слишком высокая. Либо вам нужно обновить программу Bitmessage, либо ваш знакомый - умник. Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: часть данных, закодированных в адресе получателя %1 слишком короткая. Видимо, что-то не так с программой, используемой вашим знакомым. Error: Some data encoded in the recipient address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: часть данных, закодированных в адресе получателя %1 слишком длинная. Видимо, что-то не так с программой, используемой вашим знакомым. Error: Some data encoded in the recipient address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance. Ошибка: часть данных, закодированных в адресе получателя %1 сформирована неправильно. Видимо, что-то не так с программой, используемой вашим знакомым. Error: Something is wrong with the recipient address %1. Ошибка: что-то не так с адресом получателя %1. Error: %1 Ошибка: %1 From %1 От %1 Synchronisation pending Ожидается синхронизация Bitmessage hasn't synchronised with the network, %n object(s) to be downloaded. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until the synchronisation finishes? Bitmessage не синхронизирован с сетью, незагруженных объектов: %n. Выход сейчас может привести к задержкам доставки. Подождать завершения синхронизации?Bitmessage не синхронизирован с сетью, незагруженных объектов: %n. Выход сейчас может привести к задержкам доставки. Подождать завершения синхронизации?Bitmessage не синхронизирован с сетью, незагруженных объектов: %n. Выход сейчас может привести к задержкам доставки. Подождать завершения синхронизации?Bitmessage не синхронизирован с сетью, незагруженных объектов: %n. Выход сейчас может привести к задержкам доставки. Подождать завершения синхронизации? Not connected Не подключено Bitmessage isn't connected to the network. If you quit now, it may cause delivery delays. Wait until connected and the synchronisation finishes? Bitmessage не подключен к сети. Выход сейчас может привести к задержкам доставки. Подождать подключения и завершения синхронизации? Waiting for network connection... Ожидание сетевого подключения... Waiting for finishing synchronisation... Ожидание окончания синхронизации... You have already set a notification sound for this address book entry. Do you really want to overwrite it? У вас уже есть звук уведомления для этого адресата. Вы уверены, что хотите перезаписать звук уведомления? Error occurred: could not load message from disk. Произошла ошибка: не удалось загрузить сообщение с диска. Display the %n recent broadcast(s) from this address. Показать %1 прошлую рассылку с этого адреса.Показать %1 прошлых рассылки с этого адреса.Показать %1 прошлых рассылок с этого адреса.Показать %1 прошлых рассылок с этого адреса. Go online Подключиться к сети Go offline Отключиться от сети Clear Очистить inbox входящие new новые sent отправленные trash корзина MessageView Follow external link Перейти по внешней ссылке The link "%1" will open in a browser. It may be a security risk, it could de-anonymise you or download malicious data. Are you sure? Ссылка "%1" откроется в браузере. Это может быть угрозой безопасности, например деанонимизировать вас или привести к скачиванию вредоносных данных. Вы уверены? HTML detected, click here to display Обнаружен HTML, нажмите здесь чтоб отобразить Click here to disable HTML Нажмите здесь для отключения MsgDecode The message has an unknown encoding. Perhaps you should upgrade Bitmessage. Сообщение в неизвестной кодировке. Возможно, вам следует обновить Bitmessage. Unknown encoding Неизвестная кодировка NewAddressDialog Create new Address Создать новый адрес Here you may generate as many addresses as you like. Indeed, creating and abandoning addresses is encouraged. You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase. If you use a passphrase, the address is called a "deterministic" address. The 'Random Number' option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons: Здесь Вы сможете сгенерировать столько адресов сколько хотите. На самом деле, создание и выкидывание адресов даже поощряется. Вы можете сгенерировать адреса используя либо генератор случайных чисел, либо придумав секретную фразу. Если Вы используете секретную фразу, то адреса будут называться "детерминистическими". Генератор случайных чисел выбран по умолчанию, однако детерминистические адреса имеют следующие плюсы и минусы по сравнению с ними: <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Pros:<br/></span>You can recreate your addresses on any computer from memory. <br/>You need-not worry about backing up your keys.dat file as long as you can remember your passphrase. <br/><span style=" font-weight:600;">Cons:<br/></span>You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. <br/>You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase. <br/>If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute-force it, they can read your messages and send messages as you.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Плюсы:<br/></span>Вы сможете восстановить адрес по памяти на любом компьютере<br/>Вам не нужно беспокоиться о сохранении файла keys.dat, если Вы запомнили секретную фразу<br/><span style=" font-weight:600;">Минусы:<br/></span>Вы должны запомнить (или записать) секретную фразу, если Вы хотите когда-либо восстановить Ваш адрес на другом компьютере <br/>Вы должны также запомнить версию адреса и номер потока вместе с секретной фразой<br/>Если Вы выберите слишком короткую секретную фразу, кто-нибудь в интернете сможет подобрать ключ и, как следствие, читать и отправлять от Вашего имени сообщения.</p></body></html> Use a random number generator to make an address Использовать генератор случайных чисел для создания адреса Use a passphrase to make addresses Использовать секретную фразу для создания адресов Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter Потратить несколько лишних минут, чтобы сделать адрес(а) короче на 1 или 2 символа Make deterministic addresses Создать детерминистические адреса Address version number: 4 Номер версии адреса: 4 In addition to your passphrase, you must remember these numbers: В дополнение к секретной фразе, Вам необходимо запомнить эти числа: Passphrase Секретная фраза Number of addresses to make based on your passphrase: Количество адресов, которые нужно создать из секретной фразы: Stream number: 1 Номер потока: 1 Retype passphrase Повторите секретную фразу Randomly generate address Сгенерировать случайный адрес Label (not shown to anyone except you) Имя (не показывается никому кроме Вас) Use the most available stream Использовать наиболее доступный поток (best if this is the first of many addresses you will create) (выберите этот вариант если это лишь первый из многих адресов, которые Вы планируете создать) Use the same stream as an existing address Использовать тот же поток, что и указанный существующий адрес (saves you some bandwidth and processing power) (немного сэкономит Вам пропускную способность сети и вычислительную мощь) NewSubscriptionDialog Add new entry Добавить новую запись Label Имя Address Адрес Enter an address above. Введите адрес выше. SpecialAddressBehaviorDialog Special Address Behavior Особое поведение адреса Behave as a normal address Вести себя как обычный адрес Behave as a pseudo-mailing-list address Вести себя как адрес псевдо-рассылки Mail received to a pseudo-mailing-list address will be automatically broadcast to subscribers (and thus will be public). Почта, полученная на адрес псевдо-рассылки, будет автоматически разослана всем подписчикам (и поэтому будет публичной). Name of the pseudo-mailing-list: Имя псевдо-рассылки: This is a chan address. You cannot use it as a pseudo-mailing list. Это адрес чана. Вы не можете его использовать как адрес рассылки. aboutDialog About О программе PyBitmessage version ? <html><head/><body><p>Distributed under the MIT/X11 software license; see <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Программа распространяется в соответствии с лицензией MIT/X11; см. <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html> This is Beta software. Это бета версия программы. <html><head/><body><p>Copyright © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2016 The Bitmessage Developers</p></body></html> <html><head/><body><p>Copyright © 2012-2016 Jonathan Warren<br/>Copyright © 2013-2017 The Bitmessage Developers</p></body></html> <html><head/><body><p>Авторское право: &copy; 2012-2016 Джонатан Уоррен<br/>Авторское право: &copy; 2013-2017 Разработчики Bitmessage</p></body></html> blacklist Use a Blacklist (Allow all incoming messages except those on the Blacklist) Использовать чёрный список (разрешить все входящие сообщения, кроме указанных в чёрном списке) Use a Whitelist (Block all incoming messages except those on the Whitelist) Использовать белый список (блокировать все входящие сообщения, кроме указанных в белом списке) Add new entry Добавить новую запись Name or Label Имя Address Адрес Blacklist Чёрный список Whitelist Белый список connectDialog Bitmessage Bitmessage Bitmessage won't connect to anyone until you let it. Bitmessage не будет соединяться ни с кем, пока Вы это не разрешите. Connect now Соединиться прямо сейчас Let me configure special network settings first Я хочу сперва настроить сетевые настройки Work offline Работать без соединения с сетью helpDialog Help Помощь <a href="https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a> <a href="https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a> As Bitmessage is a collaborative project, help can be found online in the Bitmessage Wiki: Bitmessage - общественный проект. Вы можете найти подсказки и советы на Wiki-страничке Bitmessage: iconGlossaryDialog Icon Glossary Описание значков You have no connections with other peers. Нет соединения с другими участниками сети. You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections. Your firewall or home router probably isn't configured to forward incoming TCP connections to your computer. Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better-connected node. Вы установили по-крайней мере одно исходящее соединение, но пока ни одного входящего. Ваш файрвол или маршрутизатор скорее всего не настроен на переброс входящих TCP соединений к Вашему компьютеру. Bitmessage будет прекрасно работать и без этого, но Вы могли бы помочь сети если бы разрешили и входящие соединения тоже. Это помогло бы Вам стать более важным узлом сети. You are using TCP port ?. (This can be changed in the settings). You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured. Вы установили соединение с другими участниками сети и ваш файрвол настроен правильно. You are using TCP port %1. (This can be changed in the settings). Вы используете TCP порт %1. (Его можно поменять в настройках). networkstatus Total connections: Всего соединений: Since startup: С начала работы: Processed 0 person-to-person messages. Обработано 0 сообщений. Processed 0 public keys. Обработано 0 открытых ключей. Processed 0 broadcasts. Обработано 0 рассылок. Inventory lookups per second: 0 Поисков в каталоге в секунду: 0 Objects to be synced: Несинхронизированные объекты: Stream # № потока Connections Since startup on %1 С начала работы, %1 Down: %1/s Total: %2 Загрузка: %1/s Всего: %2 Up: %1/s Total: %2 Отправка: %1/s Всего: %2 Total Connections: %1 Всего соединений: %1 Inventory lookups per second: %1 Поисков в каталоге в секунду: %1 Up: 0 kB/s Отправка: 0 кБ/с Down: 0 kB/s Загрузка: 0 кБ/с Network Status Состояние сети byte(s) байтбайтбайтбайт Object(s) to be synced: %n Несинхронизированные объекты: %nНесинхронизированные объекты: %nНесинхронизированные объекты: %nНесинхронизированные объекты: %n Processed %n person-to-person message(s). Обработано %n сообщение.Обработано %n сообщения.Обработано %n сообщений.Обработано %n сообщений. Processed %n broadcast message(s). Обработана %n рассылка.Обработано %n рассылки.Обработано %n рассылок.Обработано %n рассылок. Processed %n public key(s). Обработан %n открытый ключ.Обработано %n открытых ключа.Обработано %n открытых ключей.Обработано %n открытых ключей. Peer Узел IP address or hostname Адрес IP или имя узла Rating Рейтинг PyBitmessage tracks the success rate of connection attempts to individual nodes. The rating ranges from -1 to 1 and affects the likelihood of selecting the node in the future PyBitmessage отслеживает шанс успеха попыток подключения к отдельным узлам. Рейтинг варьируется в диапазоне от -1 до 1 и влияет на вероятность выбора узла в будущем. User agent Название приложения Peer's self-reported software Название ПО, как сообщает узел TLS TLS Connection encryption Шифрование соединения List of streams negotiated between you and the peer Перечень потоков, согласованных с конкретным узлом newChanDialog Dialog Create a new chan Join a chan Create a chan <html><head/><body><p>Enter a name for your chan. If you choose a sufficiently complex chan name (like a strong and unique passphrase) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private. If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan.</p></body></html> Chan name: <html><head/><body><p>A chan exists when a group of people share the same decryption keys. The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human-friendly word or phrase (the chan name). To send a message to everyone in the chan, send a normal person-to-person message to the chan address.</p><p>Chans are experimental and completely unmoderatable.</p></body></html> Chan bitmessage address: Create or join a chan Создать или подключить чан <html><head/><body><p>A chan exists when a group of people share the same decryption keys. The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human-friendly word or phrase (the chan name). To send a message to everyone in the chan, send a message to the chan address.</p><p>Chans are experimental and completely unmoderatable.</p><p>Enter a name for your chan. If you choose a sufficiently complex chan name (like a strong and unique passphrase) and none of your friends share it publicly, then the chan will be secure and private. However if you and someone else both create a chan with the same chan name, the same chan will be shared.</p></body></html> <html><head/><body><p>Чан получается, когда группа людей использует общие ключи дешифрования. Ключи и адрес bitmessage, используемые чаном, генерируются из понятного слова или фразы (имя чана). Для отправки сообщения всем пользователям чана, нужно отправить его на адрес чана.</p><p>Чаны это экспериментальная абсолютно немодерируемая среда.</p><p>Введите имя вашего чана. Если вы выберете достаточно сложное имя чана (как надежный и уникальный пароль) и никто из ваших друзей не обнародует его, чан будет безопасным и приватным. Однако, если кто-то создаст чан с таким-же именем, как ваш, то вы будете использовать общий чан.</p></body></html> Chan passphrase/name: Пароль/имя чана: Optional, for advanced usage Необязательно, для продвинутых пользователей Chan address Адрес чана Please input chan name/passphrase: Пожалуйста, введите имя/пароль чана: newchandialog Successfully created / joined chan %1 Успешно создан / подключен чан %1 Chan creation / joining failed Не удалось создать / подключить чан Chan creation / joining cancelled Создание / подключение чана отменено proofofwork C PoW module built successfully. Модуль C для PoW успешно собран. Failed to build C PoW module. Please build it manually. Не удалось собрать модуль C для PoW. Пожалуйста, соберите его вручную. C PoW module unavailable. Please build it. Модуль C для PoW недоступен. Пожалуйста, соберите его. regenerateAddressesDialog Regenerate Existing Addresses Сгенерировать заново существующие адреса Regenerate existing addresses Сгенерировать заново существующие адреса Passphrase Секретная фраза Number of addresses to make based on your passphrase: Количество адресов, которые нужно создать из секретной фразы: Address version number: Номер версии адреса: Stream number: Номер потока: 1 1 Spend several minutes of extra computing time to make the address(es) 1 or 2 characters shorter Потратить несколько лишних минут, чтобы сделать адрес(а) короче на 1 или 2 символа You must check (or not check) this box just like you did (or didn't) when you made your addresses the first time. Вы должны отметить эту галочку (или не отмечать) точно так же, как Вы сделали (или не сделали) в самый первый раз, когда создавали Ваши адреса. If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident (like hard drive failure), you can regenerate them here. If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you. Если Вы ранее создали детерминистические адреса, но случайно потеряли их, Вы можете их восстановить здесь. Если же Вы использовали генератор случайных чисел чтобы создать Ваши адреса, то Вы не сможете их здесь восстановить. settingsDialog Settings Настройки Start Bitmessage on user login Запускать Bitmessage при входе в систему Tray Трей Start Bitmessage in the tray (don't show main window) Запускать Bitmessage в свернутом виде (не показывать главное окно) Minimize to tray Сворачивать в трей Close to tray Закрывать в трей Show notification when message received Показывать уведомления при получении новых сообщений Run in Portable Mode Запустить в переносном режиме In Portable Mode, messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application-data folder. This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive. В переносном режиме, все сообщения и конфигурационные файлы сохраняются в той же самой папке что и сама программа. Это делает более удобным использование Bitmessage с USB-флэшки. Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device Специально прикреплять незашифрованный адрес получателя, когда посылаем на мобильное устройство Use Identicons Включить иконки адресов Reply below Quote Отвечать после цитаты Interface Language Язык интерфейса System Settings system Язык по умолчанию User Interface Пользовательские Listening port Порт прослушивания Listen for connections on port: Прослушивать соединения на порту: UPnP: UPnP: Bandwidth limit Ограничение пропускной способности Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Максимальная скорость загрузки (кБ/с): [0: не ограничено] Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Максимальная скорость отдачи (кБ/с): [0: не ограничено] Proxy server / Tor Прокси сервер / Tor Type: Тип: Server hostname: Адрес сервера: Port: Порт: Authentication Авторизация Username: Имя пользователя: Pass: Пароль: Listen for incoming connections when using proxy Прослушивать входящие соединения если используется прокси none отсутствует SOCKS4a SOCKS4a SOCKS5 SOCKS5 Network Settings Сетевые настройки Total difficulty: Общая сложность: The 'Total difficulty' affects the absolute amount of work the sender must complete. Doubling this value doubles the amount of work. "Общая сложность" влияет на абсолютное количество вычислений, которые отправитель должен провести, чтобы отправить сообщение. Увеличив это число в два раза, вы увеличите в два раза объем требуемых вычислений. Small message difficulty: Сложность для маленьких сообщений: When someone sends you a message, their computer must first complete some work. The difficulty of this work, by default, is 1. You may raise this default for new addresses you create by changing the values here. Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty. There is one exception: if you add a friend or acquaintance to your address book, Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work: difficulty 1. Когда кто-либо отправляет Вам сообщение, его компьютер должен сперва решить определённую вычислительную задачу. Сложность этой задачи по умолчанию равна 1. Вы можете повысить эту сложность для новых адресов, которые Вы создадите, здесь. Таким образом, любые новые адреса, которые Вы создадите, могут требовать от отправителей сложность большую чем 1. Однако, есть одно исключение: если Вы специально добавите Вашего собеседника в адресную книгу, то Bitmessage автоматически уведомит его о том, что для него минимальная сложность будет составлять всегда всего лишь 1. The 'Small message difficulty' mostly only affects the difficulty of sending small messages. Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn't really affect large messages. "Сложность для маленьких сообщений" влияет исключительно на небольшие сообщения. Увеличив это число в два раза, вы сделаете отправку маленьких сообщений в два раза сложнее, в то время как сложность отправки больших сообщений не изменится. Demanded difficulty Требуемая сложность Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person. Setting these values to 0 means that any value is acceptable. Здесь Вы можете установить максимальную вычислительную работу, которую Вы согласны проделать, чтобы отправить сообщение другому пользователю. Ноль означает, что любое значение допустимо. Maximum acceptable total difficulty: Максимально допустимая общая сложность: Maximum acceptable small message difficulty: Максимально допустимая сложность для маленький сообщений: Max acceptable difficulty Макс допустимая сложность Hardware GPU acceleration (OpenCL) <html><head/><body><p>Bitmessage can utilize a different Bitcoin-based program called Namecoin to make addresses human-friendly. For example, instead of having to tell your friend your long Bitmessage address, you can simply tell him to send a message to <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Getting your own Bitmessage address into Namecoin is still rather difficult).</p><p>Bitmessage can use either namecoind directly or a running nmcontrol instance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Bitmessage умеет пользоваться программой Namecoin для того, чтобы сделать адреса более дружественными для пользователей. Например, вместо того, чтобы диктовать Вашему другу длинный и нудный адрес Bitmessage, Вы можете попросить его отправить сообщение на адрес вида <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(Перенести Ваш Bitmessage адрес в Namecoin по-прежнему пока довольно сложно).</p><p>Bitmessage может использовать либо прямо namecoind, либо уже запущенную программу nmcontrol.</p></body></html> Host: Адрес: Password: Пароль: Test Проверить Connect to: Соединиться с: Namecoind Namecoind NMControl NMControl Namecoin integration Интеграция с Namecoin <html><head/><body><p>By default, if you send a message to someone and he is offline for more than two days, Bitmessage will send the message again after an additional two days. This will be continued with exponential backoff forever; messages will be resent after 5, 10, 20 days ect. until the receiver acknowledges them. Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months.</p><p>Leave these input fields blank for the default behavior. </p></body></html> <html><head/><body><p>По умолчанию, когда вы отправляете сообщение кому-либо, и адресат находится оффлайн несколько дней, ваш Bitmessage перепосылает сообщение. Это будет продолжаться с увеличивающимся по экспоненте интервалом; сообщение будет переотправляться, например, через 5, 10, 20 дней, пока адресат их запрашивает. Здесь вы можете изменить это поведение, заставив Bitmessage прекращать переотправку по прошествии указанного количества дней или месяцев.</p><p>Оставьте поля пустыми, чтобы вернуться к поведению по умолчанию.</p></body></html> Give up after Прекратить через and и days дней months. месяцев. Resends Expire Окончание попыток отправки Hide connection notifications Спрятать уведомления о подключениях Maximum outbound connections: [0: none] Максимальное число исходящих подключений: [0: неограничено] Hardware GPU acceleration (OpenCL): Аппаратное ускорение GPU