AddAddressDialogLegg til ny oppføringEtiquetteAdresseEmailGatewayDialogPasserelle EmailS'inscrire sur la passerelle EmailStatut du compte sur la passerelle EmailChanger les paramètres de compte sur la passerelle EmailSe désabonner de la passerelle EmailLa passerelle Email vous permet de communiquer avec des utilisateurs d'Email. Actuellement, seulement la passerelle de courrier électronique de Mailchuck (@mailchuck.com) est disponible.Adresse Email désirée (incluant @mailchuck.com) :EmailGatewayRegistrationDialogL'inscription a échouée :L'adresse Email demandée n'est pas disponible, veuillez en essayer une nouvelle. Saisissez ci-dessous la nouvelle adresse Email désirée (incluant @mailchuck.com) :Inscription de passerelle EmailLa passerelle Email vous permet de communiquer avec des utilisateurs d'Emails. Actuellement, seulement la passerelle de courrier électronique de Mailchuck (@mailchuck.com) est disponible.
Veuillez taper l'adresse email désirée (incluant @mailchuck.com) :MailchuckMainWindowRépondre à l'expéditeurRépondre à la chaîneLegg til sender i adressebokaAjouter l'expéditeur à votre liste noireKastRestaurerVis HTML-koden som formatert tekstLagre beskjed som ...Merk som ulestNouveauActiverDésactiverConfigurer l'avatarCopier l'adresse dans le presse-papierComportement spécial de l'adresse...Passerelle EmailEffacerSend beskjed til denne adressenAbonner på denne adressenLegg til ny adresseKopier destinasjonsadresse til utklippstavlenForcer l'envoiEn av dine gamle adresser er av den første typen og derfor ikke lenger støttet: %1. Derfor kan den vel slettes?En attente de la clé de chiffrement. Une nouvelle requête sera bientôt lancée.Forespørsel for å finne krypteringsnøkkel er satt i kø.Satt i kø.Beskjed sendt. Venter på bekreftelse. Sendt %1Beskjed sendt. Sendt %1Trenger å utføre arbeidsoppgave for sende beskjed. Denne er satt i kø.Bekreftelse på beskjeden mottatt %1Kringkasting satt i kø.Kringkasting på %1Problème : Le travail demandé par le destinataire est plus difficile que ce que vous avez paramétré. %1Problem: Mottakerens nøkkel kunne ikke brukes til å kryptere beskjeden. %1Tvunget vanskelighet overstyrt. Sender snart.Ukjent status: %1 %2Ikke tilkobletVis BitmessageEnvoyerS'abonnerChaîneAvsluttVous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le même répertoire que ce programme. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier.Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le répertoire %1.
Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier.Ouvrir keys.dat ?Vous pouvez éditer vos clés en éditant le fichier keys.dat stocké dans le même répertoire que ce programme. Il est important de faire des sauvegardes de ce fichier. Souhaitez-vous l'ouvrir maintenant ? (Assurez-vous de fermer Bitmessage avant d'effectuer des changements.)Du kan administrere dine nøkler ved å endre på filen keys.dat lagret i
%1
Det er viktig at du tar sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne filen nå? (Vær sikker på å få avsluttet Bitmessage før du gjør endringer.)Vil du slette kastet innhold?Er du sikker på at du vil slette alle kastede beskjeder?Dårlig passordfraseDu må skrive inn passordfrasen din. Hvis du ikke har en kan du ikke bruke dette skjemaet.Feil adresseversjonsnummerDitt adressetypenummer må være et nummer: Enten 3 eller 4.Ditt adressetypenummer må enten være 3 eller 4.Kanalnavn nødvendigDu oppga ikke noe kanalnavn.Adressen eksisterer alleredeKunne ikke legge til kanal siden den ser ut til å allerede være lagret som en av dine identiteter.SuksessOpprettet ny kanal. For å la andre delta i din nye kanal gir du dem dem kanalnavnet og denne Bitmessage-adressen: %1. Denne adressen vises også i 'Dine identiteter'.Adressen er for nySelv om Bitmessage-adressen kanskje er gyldig så er tilhørende typenummer for nytt til å håndteres. Kanskje du trenger å oppgradere Bitmessage.Ugyldig adresseBitmessage-adressen er ikke gyldig.Adresse stemmer ikke med kanalnavnetSelv om Bitmessage-adressen du oppga var gyldig stemmer den ikke med kanalnavnet.Deltar nå i kanal.Mistet tilkoblingTilkobletBeskjed kastetLe TTL, ou Time-To-Live (temps à vivre) est la durée de temps durant laquelle le réseau va détenir le message.
Le destinataire doit l'obtenir avant ce temps. Si votre client Bitmessage ne reçoit pas de confirmation de réception, il va le ré-envoyer automatiquement. Plus le Time-To-Live est long, plus grand est le travail que votre ordinateur doit effectuer pour envoyer le message. Un Time-To-Live de quatre ou cinq jours est souvent approprié.Message trop longLe message que vous essayez d'envoyer est trop long de %1 octets (le maximum est 261644 octets). Veuillez le réduire avant de l'envoyer.Erreur : votre compte n'a pas été inscrit à une passerelle de courrier électronique. Envoi de l'inscription maintenant en tant que %1, veuillez patienter tandis que l'inscription est en cours de traitement, avant de retenter l'envoi.Feil: Bitmessage-adresser begynner med BM-. Vennligst sjekk %1Feil: Adressen %1 er skrevet eller kopiert inn feil. Vennligst sjekk den.Feil: Adressen %1 innerholder ugyldige tegn. Vennligst sjekk den.Feil: Typenummeret for adressen %1 er for høy. Enten trenger du å oppgradere Bitmessaage-programvaren eller så er det fordi kontakten din har funnet på noe smart.Feil: Noen av de kodede dataene i adressen %1 er for korte. Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din.Feil: Noen av de kodede dataene i adressen %1 er for lange. Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din.Erreur : quelques données codées dans l'adresse %1 sont mal formées. Il pourrait y avoir un soucis avec le logiciel de votre connaissance.Feil: Noe er galt med adressen %1.Feil: Du må oppgi en avsenderadresse. Hvis du ikke har en gå til 'Dine identiteter'-fanen.AdressetypenummerAngående adressen %1, Bitmessage forstår ikke adressetypenumre for %2. Oppdater Bitmessage til siste versjon.StrømnummerAngående adressen %1, Bitmessage kan ikke håndtere strømnumre for %2. Oppdater Bitmessage til siste utgivelse.Advarsel: Du er ikke tilkoblet. Bitmessage vil utføre nødvendige arbeidsoppgaver for å sende beskjeder, men ingen vil bli sendt før du kobler til igjen.Message mis en file d'attente.Ditt 'Til'-felt er tomt.Høyreklikk på en eller flere oppføringer i adresseboka og velg 'Send beskjed til denne adressen'.Hentet adresse fra Namecoin-identitet.Ny beskjedDeEnvoi de la demande d'inscription de la passerelle emailL'adresse est valide.Adressen du oppga var ugyldig og vil derfor bli ignorert.Feil: Du kan ikke legge til samme adresse i adresseboka flere ganger.Erreur : vous ne pouvez pas ajouter la même adresse deux fois à vos abonnements. Peut-être que vous pouvez renommer celle qui existe si vous le souhaitez.OmstartDu må ta omstart av Bitmessage for at endringen av portnummer skal tre i kraft.Bitmessage vil bruke proxy fra nå av. Hvis du vil kan du omstart av programmet for å lukke eksisterende tilkoblinger (hvis det finnes noen).Nombre requisVos taux maximum de téléchargement et de téléversement doivent être des nombres. Ce que vous avez tapé est ignoré.Vil ikke igjensende noensinneLegg merke til at utløpstiden du oppga er kortere enn det Bitmessage venter for første igjensendingsforsøk, dine beskjeder vil derfor aldri bli igjensendt.Envoi de la demande de désinscription de la passerelle emailEnvoi à la passerelle email d'une demande de statutPassordfrase stemmer ikkePassordfrasene er ikke like. Vennligst prøv igjen.Velg en passordfraseDu trenger sårt en passordfrase.Adressen er borteBitmessage kan ikke finne adressen %1. Kanskje du fjernet den?Adressen er deaktivertFeil: Adressen du prøver å sende med er deaktivert. Du må aktivere den fra 'Dine identiteter' før du kan bruke den.Ny oppføring lagt til i adresseboka. Du kan forandre etiketten til det du måtte ønske.Entrée ajoutée à la liste noire. Éditez l'étiquette à votre convenance.Erreur : vous ne pouvez pas ajouter la même adresse deux fois à votre liste noire. Essayez de renommer celle qui existe si vous le souhaitez.Kastet innholdet.Articles restaurés.Lagre som ...Skrivefeil.Ingen adresse valgt.Si vous supprimez cet abonnement, les messages que vous avez déjà reçus deviendront inaccessibles. Peut-être que vous devriez considérez d'abord de désactiver l'abonnement. Les abonnements désactivés ne reçoivent pas de nouveaux messages, mais vous pouvez encore voir ceux que vous avez déjà reçus.
Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?Si vous supprimez ce Chan (canal), les messages que vous avez déjà reçus deviendront inaccessibles. Peut-être que vous devriez considérez d'abord de désactiver le Chan (canal). Les Chans (canaux) désactivés ne reçoivent pas de nouveaux messages, mais vous pouvez encore voir ceux que vous avez déjà reçus.
Êtes-vous sur(e) de vouloir supprimer ce Chan (canal) ?Vil du virkelig fjerne dette avataret?Du har allerede satt ett avatar for denne adressen. Vil du virkelig overskrive det?Start ved innlogging er ikke støttet enda for ditt OS.Minimering til systemstatusfeltet er ikke støttet enda for ditt OS.Varslinger via systemstatusfeltet er ikke støttet enda for ditt OS.Tester ...Dette er en kanaladresse. Du kan ikke bruke den som en pseudo-epostliste.Adressen bør starte med ''BM-''Adressen er ikke skrevet eller kopiert inn riktig (sjekksummen feilet).Typenummeret for denne adressen er høyere enn det programvaren støtter. Vennligst oppgrader Bitmessage.Adressen inneholder ugyldige tegn.Noen av de kodede dataene i adressen er for korte.Noen av de kodede dataene i adressen er for lange.Quelques données codées dans l'adresse sont mal formées.Oppgi inn en adresse over.Adressen er av gammel type. Vi kan ikke vise dens tidligere kringkastninger.Det er ingen nylige kringkastninger fra denne adressen å vise frem.Du benytter TCP-port %1. (Dette kan endres på i innstillingene).BitmessageIdentitésNouvelle identitéSøkAlleTilFraEmneBeskjedMottattMessagesCarnet d'adressesAdresseAjouter un contactHent Namecoin-idEmne:Fra:Til:Envoyer un message ordinaireEnvoyer un message à vos abonnésTTL:AbonnementLegg til nytt abonnementChans (canaux)Ajouter un Chan (canal)FilInnstillingerHjelpImporter inn nøklerAdministrer nøklerCtrl+QF1Contacter supportOmRegenerer deterministiske adresserSlett alle kastede meldingerDelta i / opprett kanalTous comptesNiveau de zomm %1%Erreur : vous ne pouvez pas ajouter la même adresse deux fois à votre liste. Peut-être que vous pouvez renommer celle qui existe si vous le souhaitez.Ajouter nouvelle entréeMontre les %1 plus récentes émission(s) issues de cette adresse.NewAddressDialogOpprett ny adresseHer kan du generere så mange adresser du vil. Du oppfordres til å ta i bruk nye adresser med jevne mellomrom. Du kan generere nye adresser enten ved å bruke tilfeldige numre eller en passordfrase. Hvis du bruker passordfrase får du en såkalt 'deterministisk' adresse.
'Tilfeldig nummer'-valget er valgt som standard. En deterministisk adresse har både fordeler og ulemper:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Fordeler:<br/></span>Du kan gjenskape adressene dine på hvilken som helst datamaskin ved hjelp av hukommelsen. <br/>Du trenger ikke ta noen sikkerhetskopi av keys.dat-filen så lenge du husker passordfrasen din. <br/><span style=" font-weight:600;">Ulemper:<br/></span>Du må huske (eller skrive ned) din passordfrase hvis du forventer å måtte gjenopprette nøklene dine fordi de går tapt. <br/>Du må huske adresseversjonsnummeret og strømnummeret i tillegg til passordfrasen. <br/>Hvis du velger en svak passordfrase og noen andre på Internett klarer å knekke den kan de lese beskjedene dine og sende nye beskjeder på vegne av deg.</p></body></html>Opprett en adresse ved å bruke generatoren som lager tilfeldige tallBruk en passordfrase for å opprette adresserBruk ekstra tid på å få adressen(e) en eller to tegn kortereOpprett deterministisk adresseAdressetypenummer: 4I tillegg til passordfrasen må du huske disse numrene:PassordfraseAntall adresser som skal opprettes basert på din passordfrase:Strømnummer: 1Gjenta passordfraseGenerer tilfeldig adresseEtikett (ikke vist til noen andre enn deg)Bruk den mest tilgjengelige strømmen (best hvis dette er de første av mange adresser du kommer til å opprette)Bruk samme strøm som en eksisterende adresse(sparer deg for litt båndbredde og prosesseringskraft)NewSubscriptionDialogLegg til ny oppføringEtikettAdresseEntrez ci-dessus une adresse.SpecialAddressBehaviorDialogSpesiell adresseoppførselOppførsel som vanlig adresseOppførsel som adresse på pseudo-epostlisteE-post mottatt med en adresse oppført på en pseudo-epostliste vil automatisk bli kringkastet til abonnenter (og vil derfor bli offentlig tilgjengelig).Navnet på pseudo-epostlista:aboutDialogOmPyBitmessageversjon ?<html><head/><body><p>Distribuert under MIT/X11-programvarelisens, se <a href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html>Dette er betaprogramvare.blacklistUtiliser une liste noire (Blacklist. Cela autorise tous les messages entrants sauf ceux présents sur la liste noire)Utiliser une liste blanch (Whitelist. Bloque tous les messages entrants sauf ceux présents sur cette liste blanche)Ajouter nouvelle entréeNom ou étiquetteAdresseListe noireListe blancheconnectDialogBitmessageBitmessage kobler ikke til noen før du lar den.Koble til nåLa meg konfigurere spesielle nettverksinnstillinger førsthelpDialogHjelp<a href="https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a>Bitmessage er et samarbeidsprosjekt, hjelp kan bli funnet på nettet i Bitmessage-wikien:iconGlossaryDialogStatusoversiktDu har ingen tilkoblinger til andre. Du har opprettet minst en utgående tilkobling til andre, men ikke mottatt noen innkommende tilkoblinger enda. Din brannmur eller ruter er antagelig ikke konfigurert til å videreformidle innkommende TCP-tilkoblinger frem til datamaskinen din. Bitmessage vil fungere helt fint, men det ville hjelpe Bitmessage-nettverket hvis du tillot innkommende tilkoblinger. Det vil også hjelpe deg å bli en bedre tilkoblet node.Du bruker TCP port ?. (Dette kan endres på fra innstillingene).Du har aktive tilkoblinger til andre og riktig konfigurert brannmur.networkstatusTotal de connexions :Depuis le démarrage :Traité 0 messages de personne à personne.Traité 0 clés publiques.Traité 0 diffusions (broadcasts).Consultations d'inventaire par seconde : 0Objets à synchroniser :Flux #ConnexionsDepuis le démarrage sur %1Téléchargées : %1/s Total : %2Téléversées : %1/s Total : %2Total de connexions : %1Consultations d'inventaire par seconde : %1newChanDialogOpprett ny kanalOpprett en ny kanalDelta i kanalOpprett en kanal<html><head/><body><p>Skriv inn et navn for kanalen din. Hvis du velger et komplisert nok kanalnavn (et som er langt nok og unikt som passfrase) og ingen av dine kontakter deler det offentlig vil kanalen være sikker og privat. Hvis du og noen andre begge oppretter en kanal med samme kanalnavnet vil dette bli samme kanalen</p></body></html>Kanalnavn:<html><head/><body><p>En kanal eksisterer når en gruppe personer deler de samme dekrypteringsnøklene. Nøklene og Bitmessage-adressen brukt av kanalen er generert fra et menneskevennlig ord eller en frase (kanalnavnet). For å sende en beskjed til alle som er i kanalen sender man en vanlig beskjed av typen person-til-person til kanaladressen.</p><p>Kanaler er fullstendig umodererbare og eksperimentelle.</p></body></html>Bitmessage-kanaladresse:regenerateAddressesDialogRegenerer eksisterende adresserRegenerer eksisterende adresserPassordfraseAntall adresser som skal opprettes basert på din passordfrase:Adressetypenummer:Strømnummer:1Bruk ekstra tid på å få adressen(e) en eller to tegn kortereDu må krysse av for (eller ikke krysse av for) i denne boksen slik du gjorde når du opprettet adressene dine første gangen.Hvis du tidligere har opprettet deterministiske adresser, men mistet dem p.g.a. et uhell (f.eks. harddiskkræsj) så kan de regenereres her. Hvis du derimot brukte generatoren for generering av tilfeldige tall vil ikke dette skjemaet være til hjelp for deg.settingsDialogInnstillingerStart Bitmessage ved brukerpåloggingZone de notificationStart Bitmessage i systemstatusfeltet (ikke vis hovedvinduet)Minimiser til systemstatusfeltetFermer vers la zone de notificationVis varsel når beskjed mottasKjør i flyttbar modusI flyttbar modus blir beskjeder og konfigurasjonsfiler oppbevart i samme katalog som programmet istedet for den vanlige applikasjonsdatamappen. Dette gjør Bitmessage enkel å kjøre fra f.eks. minnepinne.Inkluder med vilje ukrypterte destinasjonadresser når mobil enhet er mottakerBruk identikonerRéponse en dessous de la citationGrensesnittspråksystemSysteminnstillingerBrukergrensesnittLyttende portLytt etter tilkoblinger på port:UPnP :Limite de bande passanteTaux maximum de téléchargement (kO/s) : [0: illimité]Taux maximum de téléversement (kO/s) : [0: illimité]Proxytjener / TorType:Tjenernavn:Port:AutentiseringBrukernavn:Passord:Lytt etter innkommende tilkoblinger når proxy benyttesingenSOCKS4aSOCKS5NettverksinnstillingerTotal vanskelighet:'Total vanskelighet' påvirker den absolutte mengden av arbeid som avsender må fullføre. Dobling av denne verdien dobler også arbeidsmengden.Vanskelighet for kort beskjed:Når noen sender deg en beskjed må først datamaskin deres fullføre en arbeidsoppgave. Vanskelighetsgraden for denne oppgaven er satt til 1 som standard. Du kan heve denne grensen for nye adresser du oppretter ved å endre på verdiene her. Alle nye adresser du oppretter vil kreve av avsender å løse enda vanskeligere oppgaver. Det finnes èt unntak: Hvis du legger til en kontakt i din adressebok vil de bli varslet neste gang du sender en beskjed om at de kun trenger å utføre enkleste form for arbeidsoppgave, denne har vanskelighetsgrad 1. 'Vanskelighet for kort beskjed' vil kun påvirke sending av korte beskjeder. Dobling av denne verdien vil også doble vanskeligheten for å sende en kort beskjed.Krevd vanskelighetHer kan du sette den maksimale mengden med arbeid som du er villig til å gjennomføre for å sende en beskjed til en annen person. Om disse verdiene settes til null vil alle verdier bli akseptert.Maks akseptabel total vanskelighet:Maks akseptabel vanskelighet for korte beskjeder:Maks akseptabel vanskelighetAccélération GPU matérielle (OpenCL)<html><head/><body><p>Bitmessage kan benytte et annet Bitcoin-basert program ved navn Namecoin for å lage menneskevennlige adresser. For eksempel, istedet for å fortelle din kontakt din lange Bitmessage-adresse så kan du enkelt fortelle vedkommende at beskjeden skal sendes til <span style=" font-style:italic;">test. </span></p><p>(å få din egen adresse inn Namecoin er fortsatt ganske vanskelig).</p><p>Bitmessage kan bruke enten namecoind direkte eller en kjørende instans av nmcontrol.</p></body></html>Vert:Passord:TestKoble til:NamecoindNMControlNamecoin-integrasjon<html><head/><body><p>Som standard er det slik at hvis du sender en beskjed til noen og de er frakoblet i mer enn to dager så vil Bitmessage sende beskjeden på nytt igjen etter at det er gått to ekstra dager. Sånn vil det holde på fremover med eksponentiell vekst; beskjeder sendes på nytt etter 8, 16, 32 dager o.s.v., helt til mottakeren erkjenner dem. Her kan du endre på denne oppførselen ved å få Bitmessage til å gi opp etter et bestemt antall dager eller måneder.</p><p>La disse feltene stå tomme for å få standard oppsettet. </p></body></html>Gi opp etterogdagermåneder.Igjensending