Commit Graph

2122 Commits

Author SHA1 Message Date
10a3d2d28a Add uPnP translation source 2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
b724d3ee4f Copyright year updates 2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
444edbd6a3 Subscription folder loading fix 2016-05-02 15:00:26 +02:00
02a593fc7f Translation source update 2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
3f1f3e9b3b Remove default debugging
Only log errors. Can be overriden by a config file.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
9edde110a2 Translation update
Some function calls were not being identified as text that should be
translated.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
9193c2070e Labels when replying
If present, a label will be included in the reply line edit.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
fabfc91e8f Translation source update 2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
4013bd31fd Time & date Windows encoding
On Windows, the encoding was always the default windows encoding and
didn't change when you use a language in BM that required a different
encoding. This affected mainly date & time in the received column and
the startup info on the network status tab.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
88678eab3a Sent table header
Inbox/Sent table header for the last column now adjust (previously, both
were "Received", now the latter is "Sent).
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
5afdc052ff Retranslate fix
Update identities tree context menu on language change.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
58481afda2 Completer unicode fixes 2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
46edb72b4f Send from addressbook label
When choosing an item from addressbook to send to, put both label and
address into the lineEditTo widget.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
98313d594f Sender autocompletion
Sender autocompletion now works, and is based on the l labels in the
addressbook (i.e. all addressbook entries, all subscriptions and chans).

Repurposed C code from
https://stackoverflow.com/questions/21773348/how-to-force-qcompleter-to-check-second-word-in-qlineedit
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
b8667864f5 Addressbook exception fix
The avatar was throwing an exception.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
61ae94098d Translations update
English source plurals updated.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
94d5eeb16f Unread count fixes 2016-05-02 15:00:26 +02:00
ad6d55cebe Translations update
- TTL hours/days now has correct plurals/paucals
- TTL description updates better when changing language (was "X days")
- language sources updated
2016-05-02 15:00:26 +02:00
658d52fb4f TTL/Send tab fixes
Now stretches correctly and does not unnecessarily shorten the text.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
ddb48cad86 Typo 2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
83cc25fef5 Typo 2016-05-02 15:00:26 +02:00
e8b1e1adcf Localisation update
The plural/paucal form support was not compatible with pylupdate4, it
didn't correctly parse the 3-argument calls to translate.

This fixes it, and updates the sources accordingly.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
360d41792c Tab labels
Network status and Blacklist labels fix.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
cb1c8157fe Objects to be synced timer
Now updates together with bandwidth every 2 seconds.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
b7fefb3c40 Windows locale fix
Python locales (e.g. for time and date) didn't work on Windows.
2016-05-02 15:00:26 +02:00
3be851297c Translation updates
- regenerated sources
2016-05-02 15:00:26 +02:00
92e3e62640 Locale fix
Date formatting sometimes didn't use the correct locale encoding
2016-05-02 15:00:26 +02:00
mailchuck
c29f266020 Translation fixes
- locale name is properly normalised rather than simply changing the
string
- translations now support plurals/paucals
- networkstatus updated
2016-05-02 15:00:26 +02:00
9e10d714aa Translation update
Refresh sources.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
38700a1721 Network Status tab translations update
- remembers startup time
- kB instead of KB
- stream table and status texts scale and aren't cut if they translated
text doesn't fit
2016-05-02 15:00:25 +02:00
af098e4805 Locale for non-QT UI strings
Some parts of strings did not use the proper locale. For example, date
and time strings was always output with the US locale. This fixes it.
There are still some cases where localisation is not implemented, and
could be changed from str(string) to locale.str(string).
2016-05-02 15:00:25 +02:00
0507411696 Shutdown fix
The GUI shutdown changes sometimes caused freezes on linux.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
mailchuck
be29a24a80 Syntax check script for Windows
I use this as a pre-commit hook on Windows
2016-05-02 15:00:25 +02:00
mailchuck
3dbb4d5ce9 GUI shutdown improvements
- it shows that it needs to wait for PoW to finish
- it waits a bit for new objects to be distributed
- it displays a better progress indicator in the status bar

Previously, people who don't understand how PyBitmessage works sometimes
shut it down immediately after they wrote a message. This would have
caused the message to be stuck in the queue locally and not sent. Now,
it will indicate that the PoW still needs to work, and it will wait a
bit longer so that the message can spread. It's not a completely correct
approach, because it does not know whether the message was really
retrieved after the "inv" notification was sent.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
mailchuck
167da731d0 Make new version notifications less intrusive
Now only in status bar and no more popup window.

Previously, it only showed once until a restart, but now it shows every
time it detects a new version online. Since it does not show a popup
window it's not a big deal.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
2f27d43e7e PoW can sometimes be shutdown-able
Python and OpenCL PoW now stop when PyBitmessage shutdowns. C PoW needs
additional support in C so it doesn't work there yet.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
5adc4429f0 Translations update
- synced translations from Transifex
- updated source
- added Slovak translation
2016-05-02 15:00:25 +02:00
70e06c33f6 Remove some debugging
Language loading debugging not necessary.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
fd4329bee0 Refactor localisation
The language combo box is generated dynamically from the list of
available translations in the translations directory. This allows the
users to add their own translations without having to change the code.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
mirrorwish
a7ec4c0555 Some preparations for python 3 2016-05-02 15:00:25 +02:00
be16be2bb4 Translation update
Updated English source strings.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
d46fd6f486 Translation fix
Plural form fix
2016-05-02 15:00:25 +02:00
d625659cc6 User agent parser fix 2016-05-02 15:00:25 +02:00
ca11852632 Translation source update
NewSubscriptionDialog missing string updated.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
baff42f578 Typo
String typo, also updated translation source.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
e9f62efa4b Default compose body "untranslate"
There is no reason to retranslate the default message/broadcast body,
and the default was just confusing HTML with no content.
2016-05-02 15:00:25 +02:00
d25a1302ce Version bump 2016-05-02 15:00:25 +02:00
858e93befd Update build scripts
- PyInstaller script (e.g. for Windows)
- build_osx.sh for OSX
2016-05-02 15:00:25 +02:00
de14730ad9 Translations update
- synced with Transifex
2016-05-02 15:00:25 +02:00
c30433cdaa "All accounts" internationalisation fix 2016-05-02 15:00:25 +02:00