2014-02-01 09:15:50 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.0" language = "ja_JP" sourcelanguage = "en" >
< context >
< name > AddAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "62" / >
< source > Add new entry < / source >
< translation type = "unfinished" > 新 し い 項 目 を 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "63" / >
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line = "64" / >
< source > Address < / source >
< translation type = "unfinished" > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailGatewayDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "67" / >
< source > Email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "68" / >
< source > Register on email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "69" / >
< source > Account status at email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "70" / >
< source > Change account settings at email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "71" / >
< source > Unregister from email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "72" / >
< source > Email gateway allows you to communicate with email users . Currently , only the Mailchuck email gateway ( @mailchuck . com ) is available . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "73" / >
< source > Desired email address ( including @mailchuck . com ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailGatewayRegistrationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2427" / >
< source > Registration failed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2427" / >
< source > The requested email address is not available , please try a new one . Fill out the new desired email address ( including @mailchuck . com ) below : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "102" / >
< source > Email gateway registration < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/emailgateway.py" line = "103" / >
< source > Email gateway allows you to communicate with email users . Currently , only the Mailchuck email gateway ( @mailchuck . com ) is available .
Please type the desiged email address ( including @mailchuck . com ) below : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mailchuck < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/account.py" line = "220" / >
< source > # You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options :
#
# pgp : server
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign , verify ,
# encrypt and decrypt on your behalf . When you want to use PGP but are lazy ,
# use this . Requires subscription .
#
# pgp : local
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf . You can
# either not use PGP at all , or use it locally .
#
# attachments : yes
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA . nz , and you can
# download them from there by following the link . Requires a subscription .
#
# attachments : no
# Attachments will be ignored .
#
# archive : yes
# Your incoming emails will be archived on the server . Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails . This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you .
#
# archive : no
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you .
#
# masterpubkey_btc : BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc : integer ( defaults to 0 )
# feeamount : number with up to 8 decimal places
# feecurrency : BTC , XBT , USD , EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails . If this is on and
# an unknown person sends you an email , they will be requested to pay the fee
# specified . As this scheme uses deterministic public keys , you will receive
# the money directly . To turn it off again , set & quot ; feeamount & quot ; to 0 . Requires
# subscription .
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "612" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > One of your addresses , % 1 , is an old version 1 address . Version 1 addresses are no longer supported . May we delete it now ? < / source >
< translation > % 1 は 古 い バ ー ジ ョ ン 1 の ア ド レ ス で す 。 バ ー ジ ョ ン 1 の ア ド レ ス は サ ポ ー ト が 終 了 し て い ま す 。 す ぐ に 削 除 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "163" / >
< source > Reply < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 返 信 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "175" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Add sender to your Address Book < / source >
< translation > 送 信 元 を ア ド レ ス 帳 に 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "357" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Move to Trash < / source >
< translation > ゴ ミ 箱 へ 移 動 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "189" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > View HTML code as formatted text < / source >
< translation > HTMLコードを整形したテキストで表示 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "193" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Save message as . . . < / source >
< translation > 形 式 を 選 択 し て メ ッ セ ー ジ を 保 存 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "197" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Mark Unread < / source >
< translation > 未 読 に す る < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "329" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > New < / source >
< translation > 新 規 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "385" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Enable < / source >
< translation > 有 効 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "388" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Disable < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "381" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Copy address to clipboard < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "280" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Special address behavior . . . < / source >
< translation > ア ド レ ス の 特 別 な 動 作 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "296" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Send message to this address < / source >
< translation > こ の ア ド レ ス へ 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "304" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Subscribe to this address < / source >
< translation > こ の ア ド レ ス を 購 読 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "312" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Add New Address < / source >
< translation > ア ド レ ス を 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "378" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Delete < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "360" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Copy destination address to clipboard < / source >
< translation > 宛 先 ア ド レ ス を コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "364" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Force send < / source >
< translation > 強 制 的 に 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "830" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Add new entry < / source >
< translation > 新 し い 項 目 を 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "737" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Since startup on % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 起 動 日 時 % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "632" / >
< source > Waiting on their encryption key . Will request it again soon . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 暗 号 化 キ ー を 待 っ て い ま す 。 再 度 リ ク エ ス ト し ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1034" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Encryption key request queued . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 暗 号 鍵 の リ ク エ ス ト は キ ュ ー に 入 り ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1037" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Queued . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > キ ュ ー に 入 り ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "641" / >
< source > Message sent . Waiting on acknowledgement . Sent at % 1 < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > メ ッ セ ー ジ は 送 信 さ れ ま し た 。 確 認 街 で す 。 送 信 先 : % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1043" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Message sent . Sent at % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > メ ッ セ ー ジ は 送 信 さ れ ま し た 。 送 信 先 : % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1046" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Need to do work to send message . Work is queued . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 送 信 の た め に 処 理 を 行 う 必 要 が あ り ま す 。 処 理 は キ ュ ー に 入 り ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1049" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Acknowledgement of the message received % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > メ ッ セ ー ジ の 確 認 を 受 け 取 り ま し た % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2302" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Broadcast queued . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > Broadcastがキューに入りました 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1055" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Broadcast on % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > Broadcast : % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1058" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Problem : The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do . % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 問題 : 受信者が要求している処理は現在あなたが設定しているよりも高い難易度です 。 % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1061" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Problem : The recipient & apos ; s encryption key is no good . Could not encrypt message . % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 問題 : 受信者の暗号鍵は正当でない物です 。 メ ッ セ ー ジ を 暗 号 化 で き ま せ ん 。 % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1064" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Forced difficulty override . Send should start soon . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 難 易 度 を 強 制 上 書 き し ま し た 。 ま も な く 送 信 さ れ ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1067" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Unknown status : % 1 % 2 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 不 明 な ス テ ー タ ス : % 1 % 2 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1824" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Not Connected < / source >
< translation > 未 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1190" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Show Bitmessage < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > Bitmessageを表示 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "791" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Send < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 送 る < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1205" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Subscribe < / source >
< translation > 購 読 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "597" / >
< source > Address Book < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ア ド レ ス 帳 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "856" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Quit < / source >
< translation > 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1561" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . < / source >
< translation > プ ロ グ ラ ム を 同 じ デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ て い る keys . datファイルを編集することで鍵を管理できます 。 フ ァ イ ル を バ ッ ク ア ッ プ し て お く こ と も 重 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1565" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . < / source >
< translation > % 1 に 保 存 さ れ て い る keys . datファイルを編集することで鍵を管理できます 。 フ ァ イ ル を バ ッ ク ア ッ プ し て お く こ と も 重 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1572" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Open keys . dat ? < / source >
< translation > keys . datを開きますか ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1569" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in the same directory as this program . It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > プ ロ グ ラ ム を 同 じ デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ て い る keys . datファイルを編集することで鍵を管理できます 。 フ ァ イ ル を バ ッ ク ア ッ プ し て お く こ と も 重 要 で す 。 す ぐ に フ ァ イ ル を 開 き ま す か ? ( 必 ず 編 集 す る 前 に Bitmessageを終了してください ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1572" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You may manage your keys by editing the keys . dat file stored in
% 1
It is important that you back up this file . Would you like to open the file now ? ( Be sure to close Bitmessage before making any changes . ) < / source >
< translation > % 1 に 保 存 さ れ て い る keys . datファイルを編集することで鍵を管理できます 。 フ ァ イ ル を バ ッ ク ア ッ プ し て お く こ と も 重 要 で す 。 す ぐ に フ ァ イ ル を 開 き ま す か ? ( 必 ず 編 集 す る 前 に Bitmessageを終了してください ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1579" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Delete trash ? < / source >
< translation > ゴ ミ 箱 を 空 に し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1579" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Are you sure you want to delete all trashed messages ? < / source >
< translation > ゴ ミ 箱 内 の メ ッ セ ー ジ を 全 て 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1599" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > bad passphrase < / source >
< translation > 不 正 な パ ス フ レ ー ズ < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1599" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You must type your passphrase . If you don & apos ; t have one then this is not the form for you . < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ を 入 力 し て く だ さ い 。 パ ス フ レ ー ズ が な い 場 合 は 入 力 す る 必 要 は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1642" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Chan name needed < / source >
< translation > Chan名が必要です < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1642" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You didn & apos ; t enter a chan name . < / source >
< translation > chan名が入力されていません 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1662" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address already present < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス は 既 に 表 示 さ れ て い ま す < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1662" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Could not add chan because it appears to already be one of your identities . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > chanを追加できません 。 既 に ア ド レ ス 一 覧 に 含 ま れ て い ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1666" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Success < / source >
< translation > 成 功 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1637" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Successfully created chan . To let others join your chan , give them the chan name and this Bitmessage address : % 1 . This address also appears in & apos ; Your Identities & apos ; . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > chanの作成に成功しました 。 他 の 人 が chanに参加できるようにするには 、 chanの名前とBitmessageアドレスを伝えてください : % 1 ア ド レ ス は 「 ア ド レ ス 一 覧 」 に 表 示 さ れ ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1646" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address too new < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス が 新 し す ぎ ま す < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1646" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Although that Bitmessage address might be valid , its version number is too new for us to handle . Perhaps you need to upgrade Bitmessage . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > こ の Bitmessageアドレスは正当ですが 、 バ ー ジ ョ ン 番 号 が 現 在 使 用 中 の 物 よ り 新 し い で す 。 Bitmessageをアップデートしてください 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1650" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address invalid < / source >
< translation > ア ド レ ス が 不 正 で す < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1650" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > That Bitmessage address is not valid . < / source >
< translation > こ の Bitmessageアドレスは不正です 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1658" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address does not match chan name < / source >
< translation > ア ド レ ス が chan名と一致しません < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1658" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Although the Bitmessage address you entered was valid , it doesn & apos ; t match the chan name . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > こ の Bitmessageアドレスは正当ですが 、 chan名と一致していません 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1666" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Successfully joined chan . < / source >
< translation > chanに参加しました 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1714" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Processed % 1 person - to - person messages . < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > % 1 通 の 1 対 1 の メ ッ セ ー ジ を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1719" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Processed % 1 broadcast messages . < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > % 1 件 の Broadcastメッセージを処理しました 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1724" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Processed % 1 public keys . < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > % 1 件 の 公 開 鍵 を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1792" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Total Connections : % 1 < / source >
< translation > 接 続 数 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1818" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Connection lost < / source >
< translation > 接 続 が 切 断 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1857" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Connected < / source >
< translation > 接 続 済 み < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1974" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Message trashed < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ が 削 除 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2171" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : Bitmessage addresses start with BM - Please check % 1 < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : Bitmessageアドレスは 「 BM - 」 で 始 ま り ま す 。 確 認 し て く だ さ い % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2174" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : The address % 1 is not typed or copied correctly . Please check it . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : アドレス % 1 は 正 し く 入 力 、 ま た は コ ピ ー さ れ て い ま せ ん 。 確 認 し て 下 さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2177" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : The address % 1 contains invalid characters . Please check it . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : アドレス % 1 は 不 正 な 文 字 を 含 ん で い ま す 。 確 認 し て 下 さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2180" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : The address version in % 1 is too high . Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : アドレスのバージョン % 1 は 現 在 使 用 中 の 物 よ り 新 し い で す 。 Bitmessageをアップデートする必要があるか 、 連 絡 先 が よ り 賢 い で す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2183" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is too short . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : アドレス % 1 で エ ン コ ー ド さ れ た デ ー タ が 短 す ぎ ま す 。 連 絡 先 の ソ フ ト ウ ェ ア が 何 か し ら 誤 っ て い る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2186" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is too long . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : アドレス % 1 で エ ン コ ー ド さ れ た デ ー タ が 長 す ぎ ま す 。 連 絡 先 の ソ フ ト ウ ェ ア が 何 か し ら 誤 っ て い る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2192" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : Something is wrong with the address % 1 . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : アドレス % 1 に は 何 か し ら 誤 り が あ り ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2260" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : You must specify a From address . If you don & apos ; t have one , go to the & apos ; Your Identities & apos ; tab . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : 送信元アドレスを指定してください 。 ま だ 作 成 し て い な い 場 合 に は 「 ア ド レ ス 一 覧 」 の タ ブ を 開 い て く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1588" / >
< source > Sending to your address < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ア ド レ ス へ 送 信 中 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1588" / >
< source > Error : One of the addresses to which you are sending a message , % 1 , is yours . Unfortunately the Bitmessage client cannot process its own messages . Please try running a second client on a different computer or within a VM . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > エラー : 送信先アドレス % 1 は 自 分 自 身 の ア ド レ ス で す 。 Bitmessageクライアントは自分自身へのメッセージを処理できません 。 別 の PCか仮想マシン上でクライアントを立ち上げてください 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2201" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address version number < / source >
< translation > ア ド レ ス の バ ー ジ ョ ン 番 号 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2201" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot understand address version numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス % 1 に 接 続 。 % 2 の バ ー ジ ョ ン 番 号 は 処 理 で き ま せ ん 。 Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2205" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Stream number < / source >
< translation > ス ト リ ー ム 番 号 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2205" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Concerning the address % 1 , Bitmessage cannot handle stream numbers of % 2 . Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス % 1 に 接 続 。 % 2 の ス ト リ ー ム 番 号 は 処 理 で き ま せ ん 。 Bitmessageを最新のバージョンへアップデートしてください 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2210" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Warning : You are currently not connected . Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won & apos ; t send until you connect . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 警告 : 接続されていません 。 Bitmessageはメッセージの処理を行いますが 、 ネ ッ ト ワ ー ク に 接 続 す る ま で 送 信 は さ れ ま せ ん 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2256" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Your & apos ; To & apos ; field is empty . < / source >
< translation > 宛 先 が 指 定 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1695" / >
< source > Work is queued . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 処 理 が キ ュ ー に 入 り ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2311" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Right click one or more entries in your address book and select & apos ; Send message to this address & apos ; . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス 帳 か ら 一 つ 、 ま た は 複 数 の ア ド レ ス を 右 ク リ ッ ク し て 「 こ の ア ド レ ス へ 送 信 」 を 選 ん で く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2322" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Fetched address from namecoin identity . < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > namecoin IDからアドレスを取得 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1805" / >
< source > Work is queued . % 1 < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 処 理 が キ ュ ー に 入 り ま し た 。 % 1 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2421" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > New Message < / source >
< translation > 新 規 メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2421" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > From < / source >
< translation > 送 信 元 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4556" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address is valid . < / source >
< translation > ア ド レ ス が 不 正 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2792" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The address you entered was invalid . Ignoring it . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス は 不 正 で す 。 無 視 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3147" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your address book twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : 同じアドレスを複数アドレス帳に追加する事はできません 。 既 存 の 項 目 を リ ネ ー ム し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2610" / >
< source > Error : You cannot add the same address to your subsciptions twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > エラー : 同じアドレスを複数購読リストに追加する事はできません 。 既 存 の 項 目 を リ ネ ー ム し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2564" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Restart < / source >
< translation > 再 開 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2550" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You must restart Bitmessage for the port number change to take effect . < / source >
< translation > ポ ー ト 番 号 の 変 更 を 有 効 に す る に は Bitmessageを再起動してください 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2564" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections ( if any ) . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > プ ロ キ シ の 設 定 を 有 効 に す る に は 手 動 で Bitmessageを再起動してください 。 既 に 接 続 が あ る 場 合 は 切 断 さ れ ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2789" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : You cannot add the same address to your list twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : 同じアドレスを複数リストに追加する事はできません 。 既 存 の 項 目 を リ ネ ー ム し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2895" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Passphrase mismatch < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ が 一 致 し ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2895" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The passphrase you entered twice doesn & apos ; t match . Try again . < / source >
< translation > 再 度 入 力 さ れ た パ ス フ レ ー ズ が 一 致 し ま せ ん 。 再 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2898" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Choose a passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2898" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You really do need a passphrase . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > パ ス フ レ ー ズ が 必 要 で す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2934" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > All done . Closing user interface . . . < / source >
< translation > 完 了 し ま し た 。 ユ ー ザ ー イ ン タ ー フ ェ ー ス を 閉 じ て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3094" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address is gone < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > ア ド レ ス が 無 効 に な り ま し た < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3094" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Bitmessage cannot find your address % 1 . Perhaps you removed it ? < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > ア ド レ ス % 1 が 見 つ か り ま せ ん 。 既 に 削 除 し て い ま せ ん か ? < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3097" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address disabled < / source >
< translation > ア ド レ ス が 無 効 に な り ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3097" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Error : The address from which you are trying to send is disabled . You & apos ; ll have to enable it on the & apos ; Your Identities & apos ; tab before using it . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > エラー : 送信しようとしたアドレスは無効になっています 。 使 用 す る 前 に 「 ア ド レ ス 一 覧 」 で 有 効 に し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3144" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Entry added to the Address Book . Edit the label to your liking . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス 帳 に 項 目 が 追 加 さ れ ま し た 。 ラ ベ ル は 自 由 に 編 集 で き ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3300" / >
2015-09-30 11:30:21 +02:00
< source > Moved items to trash . < / source >
< translation > ア イ テ ム を ゴ ミ 箱 へ 移 動 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3268" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Save As . . . < / source >
< translation > 形 式 を 選 択 し て 保 存 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3277" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Write error . < / source >
< translation > 書 き 込 み エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3378" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > No addresses selected . < / source >
< translation > ア ド レ ス が 未 選 択 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3063" / >
< source > Options have been disabled because they either aren & apos ; t applicable or because they haven & apos ; t yet been implemented for your operating system . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 現 在 の OS上で未実装 、 ま た は 実 装 で き な い た め オ プ シ ョ ン は 無 効 化 さ れ ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4398" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Testing . . . < / source >
< translation > テ ス ト 中 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4438" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > This is a chan address . You cannot use it as a pseudo - mailing list . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > chanアドレスは仮想メーリングリストのアドレスには使用できません 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4535" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The address should start with & apos ; & apos ; BM - & apos ; & apos ; < / source >
< translation > ア ド レ ス は 「 BM - 」 か ら 始 ま り ま す < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4538" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The address is not typed or copied correctly ( the checksum failed ) . < / source >
< translation > こ の ア ド レ ス は 正 し く 入 力 、 ま た は コ ピ ー さ れ て い ま せ ん 。 ( チ ェ ッ ク サ ム が 一 致 し ま せ ん ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4541" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The version number of this address is higher than this software can support . Please upgrade Bitmessage . < / source >
< translation > こ の ア ド レ ス の バ ー ジ ョ ン 番 号 は こ の プ ロ グ ラ ム の サ ポ ー ト 範 囲 外 で す 。 Bitmessageをアップデートしてください 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4544" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The address contains invalid characters . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス は 不 正 な 文 字 を 含 ん で い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4547" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Some data encoded in the address is too short . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > こ の ア ド レ ス で エ ン コ ー ド さ れ た デ ー タ が 短 す ぎ ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4550" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Some data encoded in the address is too long . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > こ の ア ド レ ス で エ ン コ ー ド さ れ た デ ー タ が 長 過 ぎ ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4617" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You are using TCP port % 1 . ( This can be changed in the settings ) . < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > 使 用 中 の ポ ー ト % 1 ( 設 定 で 変 更 で き ま す ) 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "745" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Bitmessage < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "812" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "813" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > All < / source >
< translation > 全 て < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "820" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > To < / source >
< translation > 宛 先 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "822" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > From < / source >
< translation > 送 信 元 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "824" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Subject < / source >
< translation > 題 名 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "817" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "826" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Received < / source >
< translation > 受 信 日 時 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "540" / >
< source > Inbox < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 受 信 箱 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "541" / >
< source > Load from Address book < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ア ド レ ス 帳 か ら 読 み 込 み < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "770" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Fetch Namecoin ID < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > namecoin IDを取得 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "543" / >
< source > Message : < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > メ ッ セ ー ジ : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "781" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Subject : < / source >
< translation > 題 名 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "545" / >
< source > Send to one or more specific people < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 一 人 、 ま た は 複 数 の ユ ー ザ ー へ 送 信 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "773" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > To : < / source >
< translation > 宛 先 : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "780" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > From : < / source >
< translation > 送 信 元 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "553" / >
< source > Broadcast to everyone who is subscribed to your address < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 自 分 の ア ド レ ス を 購 読 し て い る ユ ー ザ ー 全 員 へ 配 信 す る < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "555" / >
< source > Be aware that broadcasts are only encrypted with your address . Anyone who knows your address can read them . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > broadcastはあなたのアドレスのみで暗号化されます 。 あ な た の ア ド レ ス を 知 っ て い る 人 は 全 て 読 む こ と が で き ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "571" / >
< source > Status < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 状 態 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "572" / >
< source > Sent < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 送 信 済 み < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "576" / >
< source > Label ( not shown to anyone ) < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ラ ベ ル ( 他 の 人 か ら は 見 え ま せ ん ) < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "835" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "580" / >
< source > Stream < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ス ト リ ー ム < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "581" / >
< source > Your Identities < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ア ド レ ス 一 覧 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "582" / >
< source > Here you can subscribe to & apos ; broadcast messages & apos ; that are sent by other users . Messages will appear in your Inbox . Addresses here override those on the Blacklist tab . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 他 の ユ ー ザ が 送 信 し た 「 broadcastメッセージ 」 を 購 読 で き ま す 。 メ ッ セ ー ジ は 受 信 箱 に 表 示 さ れ ま す 。 こ の リ ス ト の ア ド レ ス は ブ ラ ッ ク リ ス ト よ り 優 先 さ れ ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "793" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Add new Subscription < / source >
< translation > 購 読 先 を 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "586" / >
< source > Label < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ラ ベ ル < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "809" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Subscriptions < / source >
< translation > 購 読 リ ス ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "590" / >
< source > The Address book is useful for adding names or labels to other people & apos ; s Bitmessage addresses so that you can recognize them more easily in your inbox . You can add entries here using the & apos ; Add & apos ; button , or from your inbox by right - clicking on a message . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ア ド レ ス 帳 は 他 の ユ ー ザ の Bitmessageアドレスにラベルや名前をつけることで受信箱を見やすくします 。 「 追 加 」 ボ タ ン を 押 す か 受 信 箱 で メ ッ セ ー ジ を 右 ク リ ッ ク し て く だ さ い 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "833" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Name or Label < / source >
< translation > 名 前 、 ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "828" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Use a Blacklist ( Allow all incoming messages except those on the Blacklist ) < / source >
< translation > ブ ラ ッ ク リ ス ト を 使 用 ( 全 て の メ ッ セ ー ジ を 受 信 し て ブ ラ ッ ク リ ス ト と 一 致 す る 物 だ け 除 外 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "829" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Use a Whitelist ( Block all incoming messages except those on the Whitelist ) < / source >
< translation > ホ ワ イ ト リ ス ト を 使 用 ( 全 て の メ ッ セ ー ジ を 受 信 拒 否 し て ホ ワ イ ト リ ス ト と 一 致 す る 物 だ け 許 可 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "836" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Blacklist < / source >
< translation > ブ ラ ッ ク リ ス ト < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "838" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Stream # < / source >
< translation > ス ト リ ー ム # < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "840" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Connections < / source >
< translation > 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "611" / >
< source > Total connections : 0 < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 接続数 : 0 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "612" / >
< source > Since startup at asdf : < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 起 動 し て か ら asdf : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "613" / >
< source > Processed 0 person - to - person message . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 0 通 の 1 対 1 の メ ッ セ ー ジ を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "614" / >
< source > Processed 0 public key . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 0 件 の 公 開 鍵 を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "615" / >
< source > Processed 0 broadcast . < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 0 件 の Broadcastメッセージを処理しました 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "850" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Network Status < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク の 状 態 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "851" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > File < / source >
< translation > フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "862" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "858" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Help < / source >
< translation > ヘ ル プ < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "854" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Import keys < / source >
< translation > 鍵 を イ ン ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "855" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Manage keys < / source >
< translation > 鍵 を 管 理 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "857" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "859" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > F1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "861" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > About < / source >
< translation > 概 要 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "863" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Regenerate deterministic addresses < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > deterministic アドレスを再生成 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "864" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Delete all trashed messages < / source >
< translation > ゴ ミ 箱 の メ ッ セ ー ジ を 全 て 削 除 す る < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "865" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Join / Create chan < / source >
< translation > chanに参加 / 作 成 < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "171" / >
< source > Reply to sender < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "173" / >
< source > Reply to channel < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "179" / >
< source > Add sender to your Blacklist < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "186" / >
< source > Undelete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3826" / >
< source > Set avatar . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "245" / >
< source > Email gateway < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "856" / >
< source > 1 hour < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "858" / >
< source > % 1 hours < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "861" / >
< source > % 1 days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1031" / >
< source > Waiting for their encryption key . Will request it again soon . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1040" / >
< source > Message sent . Waiting for acknowledgement . Sent at % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1211" / >
< source > Channel < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1612" / >
< source > Bad address version number < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1608" / >
< source > Your address version number must be a number : either 3 or 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1612" / >
< source > Your address version number must be either 3 or 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1723" / >
< source > Objects to be synced : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1743" / >
< source > Down : % 1 / s Total : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1745" / >
< source > Up : % 1 / s Total : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "1801" / >
< source > Inventory lookups per second : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2098" / >
< source > The TTL , or Time - To - Live is the length of time that the network will hold the message .
The recipient must get it during this time . If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement , it
will resend the message automatically . The longer the Time - To - Live , the
more work your computer must do to send the message . A Time - To - Live of four or five days is often appropriate . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2134" / >
< source > Message too long < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2134" / >
< source > The message that you are trying to send is too long by % 1 bytes . ( The maximum is 261644 bytes ) . Please cut it down before sending . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2162" / >
< source > Error : Your account wasn & apos ; t registered at an email gateway . Sending registration now as % 1 , please wait for the registration to be processed before retrying sending . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2189" / >
< source > Error : Some data encoded in the address % 1 is malformed . There might be something wrong with the software of your acquaintance . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2252" / >
< source > Message queued . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2862" / >
< source > Sending email gateway registration request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3392" / >
< source > Error : You cannot add the same address to your subscriptions twice . Perhaps rename the existing one if you want . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2592" / >
< source > Number needed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2592" / >
< source > Your maximum download and upload rate must be numbers . Ignoring what you typed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2665" / >
< source > Will not resend ever < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2665" / >
< source > Note that the time limit you entered is less than the amount of time Bitmessage waits for the first resend attempt therefore your messages will never be resent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2835" / >
< source > Sending email gateway unregistration request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "2839" / >
< source > Sending email gateway status request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3169" / >
< source > Entry added to the blacklist . Edit the label to your liking . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3172" / >
< source > Error : You cannot add the same address to your blacklist twice . Try renaming the existing one if you want . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3240" / >
< source > Undeleted item . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3424" / >
< source > If you delete the subscription , messages that you already received will become inaccessible . Maybe you can consider disabling the subscription instead . Disabled subscriptions will not receive new messages , but you can still view messages you already received .
Are you sure you want to delete the subscription ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3716" / >
< source > If you delete the channel , messages that you already received will become inaccessible . Maybe you can consider disabling the channel instead . Disabled channels will not receive new messages , but you can still view messages you already received .
Are you sure you want to delete the channel ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3833" / >
< source > Do you really want to remove this avatar ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "3841" / >
< source > You have already set an avatar for this address . Do you really want to overwrite it ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4233" / >
< source > Start - on - login not yet supported on your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4226" / >
< source > Minimize - to - tray not yet supported on your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4229" / >
< source > Tray notifications not yet supported on your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4553" / >
< source > Some data encoded in the address is malformed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4527" / >
< source > Enter an address above . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4559" / >
< source > Address is an old type . We cannot display its past broadcasts . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4569" / >
< source > There are no recent broadcasts from this address to display . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4573" / >
< source > Display the % 1 recent broadcast from this address . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/__init__.py" line = "4577" / >
< source > Display the % 1 recent broadcasts from this address . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "746" / >
< source > Identities < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "747" / >
< source > New Identity < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "763" / >
< source > Messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "766" / >
< source > Address book < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "769" / >
< source > Add Contact < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "782" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D r o i d S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; - qt - paragraph - type : empty ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; font - family : & apos ; MS Shell Dlg 2 & apos ; ; & quot ; & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "779" / >
< source > Send ordinary Message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "787" / >
< source > Send Message to your Subscribers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "788" / >
< source > TTL : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "789" / >
< source > X days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "827" / >
< source > Chans < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "811" / >
< source > Add Chan < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "841" / >
< source > Total connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "842" / >
< source > Since startup : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "843" / >
< source > Objects to be synced : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "844" / >
< source > Processed 0 person - to - person messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "845" / >
< source > Processed 0 public keys . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "846" / >
< source > Processed 0 broadcasts . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "847" / >
< source > Inventory lookups per second : 0 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "848" / >
< source > Down : 0 KB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "849" / >
< source > Up : 0 KB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/bitmessageui.py" line = "860" / >
< source > Contact support < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/foldertree.py" line = "171" / >
< source > All accounts < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/messageview.py" line = "44" / >
< source > Zoom level % 1 % < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > NewAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "173" / >
< source > Create new Address < / source >
< translation > 新 し い ア ド レ ス を 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "174" / >
< source > Here you may generate as many addresses as you like . Indeed , creating and abandoning addresses is encouraged . You may generate addresses by using either random numbers or by using a passphrase . If you use a passphrase , the address is called a & quot ; deterministic & quot ; address .
The & apos ; Random Number & apos ; option is selected by default but deterministic addresses have several pros and cons : < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 複 数 の ア ド レ ス を 生 成 で き ま す 。 ア ド レ ス を 自 由 に 生 成 、 破 棄 す る こ と が で き ま す 。 ア ド レ ス は 乱 数 か パ ス フ レ ー ズ を 使 っ て 生 成 で き ま す 。 も し パ ス フ レ ー ズ を 使 う 場 合 、 ア ド レ ス は deterministicアドレスになります 。 デ フ ォ ル ト で は 乱 数 に よ る 生 成 が 選 択 さ れ ま す が 、 deterministicアドレスにも長所と短所があります : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "176" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Pros : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>You can recreate your addresses on any computer from memory. <br/ & gt ; You need - not worry about backing up your keys . dat file as long as you can remember your passphrase . & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Cons : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>You must remember (or write down) your passphrase if you expect to be able to recreate your keys if they are lost. <br/ & gt ; You must remember the address version number and the stream number along with your passphrase . & lt ; br / & gt ; If you choose a weak passphrase and someone on the Internet can brute - force it , they can read your messages and send messages as you . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; 長 所 : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>記憶を頼りにアドレスを再生成できます。<br/ & gt ; keys . datファイルのバックアップの心配をしないでも 、 パ ス フ レ ー ズ を 覚 え て お け ば よ く な り ま す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; 短 所 : & lt ; br / & gt ; & lt ; /span>アドレスの暗号鍵を紛失した場合に備えてアドレスを再生成出来るようにしたい場合、パスフレーズを覚えて(もしくは書き留めて)必要があります。<br/ & gt ; パ ス フ レ ー ズ を 覚 え て お く の に 加 え て 、 ア ド レ ス の バ ー ジ ョ ン 番 号 と ス ト リ ー ム 番 号 も 覚 え て お く 必 要 が あ り ま す 。 & lt ; br / & gt ; 弱 い パ ス フ レ ー ズ を 設 定 す る と 、 ネ ッ ト 上 の 誰 か が ブ ル ー ト フ ォ ー ス 攻 撃 を 行 っ て あ な た の 送 信 メ ッ セ ー ジ 、 受 信 メ ッ セ ー ジ を 読 ん で し ま う 可 能 性 が あ り ま す 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "177" / >
< source > Use a random number generator to make an address < / source >
< translation > ア ド レ ス の 生 成 に 乱 数 ジ ェ ネ レ ー タ ー を 使 う < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "newaddressdialog.py" line = "169" / >
< source > Use a passpharase to make addresses < / source >
< translation type = "obsolete" > Use yee passpharase to make arrddresses < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "179" / >
< source > Spend several minutes of extra computing time to make the address ( es ) 1 or 2 characters shorter < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > ア ド レ ス を 1 、 2 文 字 短 く す る た め に 数 分 間 追 加 の 計 算 処 理 を 行 う < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "180" / >
< source > Make deterministic addresses < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > deterministic アドレスを作る < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "181" / >
< source > Address version number : 3 < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > アドレスのバージョン番号 : 3 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "182" / >
< source > In addition to your passphrase , you must remember these numbers : < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > パ ス フ レ ー ズ に 加 え て 、 こ れ ら の 値 を 覚 え て お い て く だ さ い : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "183" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "184" / >
< source > Number of addresses to make based on your passphrase : < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > パ ス フ レ ー ズ か ら 生 成 さ れ た ア ド レ ス の 数 : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "185" / >
< source > Stream number : 1 < / source >
< translation > ストリーム数 : 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "186" / >
< source > Retype passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ を 再 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "187" / >
< source > Randomly generate address < / source >
< translation > ラ ン ダ ム な ア ド レ ス を 生 成 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "188" / >
< source > Label ( not shown to anyone except you ) < / source >
< translation > ラ ベ ル ( 他 の 人 か ら は 見 え ま せ ん ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "189" / >
< source > Use the most available stream < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 最 も 有 効 な ス ト リ ー ム を 使 う < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "190" / >
< source > ( best if this is the first of many addresses you will create ) < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ( も し こ れ か ら 複 数 の ア ド レ ス を 生 成 す る の で あ れ ば 、 最 初 の 一 つ に 最 適 で す 。 ) < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "191" / >
< source > Use the same stream as an existing address < / source >
< translation > 既 存 の ア ド レ ス と 同 じ ス ト リ ー ム を 利 用 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "192" / >
< source > ( saves you some bandwidth and processing power ) < / source >
< translation > ( 帯 域 と 処 理 能 力 を 節 約 す る ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "178" / >
< source > Use a passphrase to make addresses < / source >
< translation > ア ド レ ス の 作 成 に パ ス フ レ ー ズ を 使 う < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newaddressdialog.py" line = "181" / >
< source > Address version number : 4 < / source >
< translation type = "unfinished" > アドレスのバージョン番号 : 4 < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > NewSubscriptionDialog < / name >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "65" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Add new entry < / source >
< translation > 新 し い 項 目 を 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "66" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "67" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newsubscriptiondialog.py" line = "68" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > SpecialAddressBehaviorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "59" / >
< source > Special Address Behavior < / source >
< translation > ア ド レ ス の 特 別 な 動 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "60" / >
< source > Behave as a normal address < / source >
< translation > 通 常 の ア ド レ ス に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "61" / >
< source > Behave as a pseudo - mailing - list address < / source >
< translation > 仮 想 メ ー リ ン グ リ ス ト と し て 使 用 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "62" / >
< source > Mail received to a pseudo - mailing - list address will be automatically broadcast to subscribers ( and thus will be public ) . < / source >
< translation > 仮 想 メ ー リ ン グ リ ス ト の ア ド レ ス が 受 信 し た ア ド レ ス は 自 動 的 に 購 読 す る ユ ー ザ ー に 配 信 ( 公 開 ) さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/specialaddressbehavior.py" line = "63" / >
< source > Name of the pseudo - mailing - list : < / source >
< translation > 仮 想 メ ー リ ン グ リ ス ト の 名 前 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > aboutDialog < / name >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "67" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > PyBitmessage < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "68" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > version ? < / source >
< translation > Version ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "66" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > About < / source >
< translation > 概 要 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "70" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Distributed under the MIT / X11 software license ; see & lt ; a href = & quot ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php</span></a></p></body></html></source>
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "71" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > This is Beta software . < / source >
< translation > こ の ソ フ ト ウ ェ ア は ベ ー タ 版 で す 。 < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/about.py" line = "69" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2012 - 2014 Jonathan Warren & lt ; br / & gt ; Copyright & # xc2 ; & # xa9 ; 2013 - 2014 The Bitmessage Developers & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > connectDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "56" / >
< source > Bitmessage < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "57" / >
< source > Bitmessage won & apos ; t connect to anyone until you let it . < / source >
< translation > Bitmessageはあなたが操作しない限りどこへも接続しません 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "58" / >
< source > Connect now < / source >
< translation > 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/connect.py" line = "59" / >
< source > Let me configure special network settings first < / source >
< translation > 最 初 に 特 別 な ネ ッ ト ワ ー ク の 設 定 を 行 っ て く だ さ い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > helpDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "45" / >
< source > Help < / source >
< translation > ヘ ル プ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "46" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; http : //Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></source>
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; a href = & quot ; http : //Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">http://Bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></translation>
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "47" / >
< source > As Bitmessage is a collaborative project , help can be found online in the Bitmessage Wiki : < / source >
< translation > Bitmessageは協働プロジェクトです 。 ヘ ル プ は Bitmessage Wikiを参照してください : < / translation >
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/help.py" line = "46" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help">https://bitmessage.org/wiki/PyBitmessage_Help</a></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > iconGlossaryDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "82" / >
< source > Icon Glossary < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア イ コ ン 一 覧 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "83" / >
< source > You have no connections with other peers . < / source >
< translation > 他 の peerへ接続されていません 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "iconglossary.py" line = "75" / >
< source > You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections . Your firewall or home router probably isn & apos ; t configured to foward incoming TCP connections to your computer . Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better - connected node . < / source >
< translation type = "obsolete" > Yee have made least one connection to a peer pirate usin & apos ; outgoing connection but yee not yet received any incoming connections . Yee firewall , witches nest , or home router probably shant configured to foward incoming TCP connections to yee computer . Bitmessage be workin & apos ; just fine but it help fellow pirates if yee allowed for incoming connections and will help yee be a better - connected node matey . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "85" / >
< source > You are using TCP port ? . ( This can be changed in the settings ) . < / source >
2014-02-08 03:35:51 +01:00
< translation > 使 用 中 の ポ ー ト ? ( 設 定 で 変 更 で き ま す ) 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "86" / >
< source > You do have connections with other peers and your firewall is correctly configured . < / source >
< translation > フ ァ イ ア ー ウ ォ ー ル を 適 切 に 設 定 し 、 他 の peerへ接続してください 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/iconglossary.py" line = "84" / >
< source > You have made at least one connection to a peer using an outgoing connection but you have not yet received any incoming connections . Your firewall or home router probably isn & apos ; t configured to forward incoming TCP connections to your computer . Bitmessage will work just fine but it would help the Bitmessage network if you allowed for incoming connections and will help you be a better - connected node . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 発 信 接 続 の た め に 1 つ 以 上 の ピ ア へ 接 続 を 行 っ て い ま す が 、 ま だ 着 信 接 続 を 受 け 取 っ て い ま せ ん 。 フ ァ イ ア ー ウ ォ ー ル か ホ ー ム ル ー タ ー が 外 部 か ら こ の コ ン ピ ュ ー タ ー へ の TCP接続を受け取れるように設定されていないかも知れません 。 Bitmessageは正常に動作しますが 、 外 部 か ら の 接 続 を 許 可 し て よ り 良 く 接 続 さ れ た ノ ー ド に な る こ と は Bitmessageネットワークへの助けになります 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > newChanDialog < / name >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "97" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > ダ イ ア ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "98" / >
< source > Create a new chan < / source >
< translation > 新 し い chanを作成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "103" / >
< source > Join a chan < / source >
< translation > chanに参加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "100" / >
< source > Create a chan < / source >
< translation > chanを作成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "101" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a name for your chan . If you choose a sufficiently complex chan name ( like a strong and unique passphrase ) and none of your friends share it publicly then the chan will be secure and private . If you and someone else both create a chan with the same chan name then it is currently very likely that they will be the same chan . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; chan名を入力してください 。 ( 強 く て 一 意 の パ ス フ レ ー ズ の よ う に ) 十 分 に 複 雑 な chan名を選び 、 あ な た の 友 人 た ち が そ れ を 他 人 に 教 え な い 限 り chanはセキュアでプライベートです 。 あ な た と 他 の 誰 か が 同 じ 名 前 の chanを作成した場合 、 現 状 で は 同 じ chanになる可能性が非常に高い 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "105" / >
< source > Chan name : < / source >
< translation > Chan名 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "104" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; A chan exists when a group of people share the same decryption keys . The keys and bitmessage address used by a chan are generated from a human - friendly word or phrase ( the chan name ) . To send a message to everyone in the chan , send a normal person - to - person message to the chan address . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C h a n s a r e e x p e r i m e n t a l a n d c o m p l e t e l y u n m o d e r a t a b l e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; chanは人々のグループに復号鍵を共有されることで存在します 。 chanで使われる鍵とBitmessageアドレスは読みやすい単語 、 ま た は フ レ ー ズ ( chan名 ) か ら 生 成 さ れ ま す 。 chanに居る人たちへメッセージを送るには 、 通 常 の 一 対 一 の メ ッ セ ー ジ を chanアドレスへ送ります 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; c h a n s は 実 験 的 機 能 で 、 内 容 を 管 理 す る モ デ レ ー タ ー を 設 け る こ と は で き ま せ ん 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/newchandialog.py" line = "106" / >
< source > Chan bitmessage address : < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > chanのbitmessageアドレス : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > regenerateAddressesDialog < / name >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "114" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Regenerate Existing Addresses < / source >
< translation > 既 存 の ア ド レ ス を 再 生 成 す る < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "115" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Regenerate existing addresses < / source >
< translation > 既 存 の ア ド レ ス を 再 生 成 す る < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "116" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "117" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Number of addresses to make based on your passphrase : < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ か ら 生 成 さ れ た ア ド レ ス の 数 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "108" / >
< source > Address version Number : < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > ア ド レ ス の バ ー ジ ョ ン 番 号 : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "119" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Stream number : < / source >
< translation > ス ト リ ー ム 数 : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "120" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > 1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "121" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Spend several minutes of extra computing time to make the address ( es ) 1 or 2 characters shorter < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > ア ド レ ス を 1 、 2 文 字 短 く す る た め に 数 分 間 追 加 の 計 算 処 理 を 行 う < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "122" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > You must check ( or not check ) this box just like you did ( or didn & apos ; t ) when you made your addresses the first time . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > も し あ な た が 初 め て ア ド レ ス を 作 っ た の で あ れ ば こ の ボ ッ ク ス を チ ェ ッ ク す る 必 要 が あ り ま す 。 ( そ う で な い 場 合 は し な い で く だ さ い ) 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "123" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > If you have previously made deterministic addresses but lost them due to an accident ( like hard drive failure ) , you can regenerate them here . If you used the random number generator to make your addresses then this form will be of no use to you . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > も し 以 前 に deterministicアドレスを作ったことがあり 、 何 か し ら の ト ラ ブ ル ( ハ ー ド デ ィ ス ク の 故 障 の よ う な ) で そ れ を 紛 失 し て い た 場 合 、 こ こ で 再 生 成 す る こ と が で き ま す 。 も し 乱 数 で ア ド レ ス を 作 っ て い た の で あ れ ば こ の フ ォ ー ム は 再 生 成 に は 使 え ま せ ん 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/regenerateaddresses.py" line = "118" / >
< source > Address version number : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > settingsDialog < / name >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "456" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "457" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Start Bitmessage on user login < / source >
< translation > ユ ー ザ の ロ グ イ ン 時 に Bitmessageを起動 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "459" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Start Bitmessage in the tray ( don & apos ; t show main window ) < / source >
< translation > Bitmessageをトレイ内で起動する ( メ イ ン ウ ィ ン ド ウ を 表 示 し な い ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "460" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > タ ス ク ト レ イ へ 最 小 化 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "462" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Show notification when message received < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 受 信 時 に 通 知 す る < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "463" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Run in Portable Mode < / source >
< translation > ポ ー タ ブ ル モ ー ド で 実 行 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "464" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > In Portable Mode , messages and config files are stored in the same directory as the program rather than the normal application - data folder . This makes it convenient to run Bitmessage from a USB thumb drive . < / source >
< translation > ポ ー タ ブ ル モ ー ド 時 、 メ ッ セ ー ジ と 設 定 フ ァ イ ル は 通 常 の ア プ リ ケ ー シ ョ ン デ ー タ の フ ォ ル ダ で は な く 同 じ デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ ま す 。 こ れ に よ り BitmessageをUSBドライブから実行できます 。 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "472" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > User Interface < / source >
< translation > ユ ー ザ イ ン タ ー フ ェ ー ス < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "473" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Listening port < / source >
< translation > リ ス ニ ン グ ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "474" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Listen for connections on port : < / source >
< translation > 接 続 を 待 つ ポ ー ト : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "479" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Proxy server / Tor < / source >
< translation > プ ロ キ シ サ ー バ ー / Tor < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "480" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Type : < / source >
< translation > タ イ プ : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "487" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > none < / source >
< translation > 無 し < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "488" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > SOCKS4a < / source >
< translation > SOCKS4a < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "489" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "481" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Server hostname : < / source >
< translation > サ ー バ ー ホ ス ト 名 : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "504" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Port : < / source >
< translation > ポ ー ト : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "483" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Authentication < / source >
< translation > 認 証 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "505" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Username : < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "485" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Pass : < / source >
< translation > パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "490" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Network Settings < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "494" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > When someone sends you a message , their computer must first complete some work . The difficulty of this work , by default , is 1 . You may raise this default for new addresses you create by changing the values here . Any new addresses you create will require senders to meet the higher difficulty . There is one exception : if you add a friend or acquaintance to your address book , Bitmessage will automatically notify them when you next send a message that they need only complete the minimum amount of work : difficulty 1 . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 誰 か が あ な た に メ ッ セ ー ジ を 送 る 時 、 相 手 の コ ン ピ ュ ー タ ー は い く ら か 計 算 処 理 を 行 い ま す 。 処 理 の 難 易 度 は デ フ ォ ル ト で は 1 で す 。 こ の 値 を 変 更 す る と 新 し い ア ド レ ス で は こ の デ フ ォ ル ト 値 を 引 き 上 げ る こ と が で き ま す 。 そ の 場 合 、 新 し い ア ド レ ス は メ ッ セ ー ジ の 送 信 者 に よ り 高 い 難 易 度 を 要 求 し ま す 。 例外もあります : 友人や知り合いをアドレス帳に登録すると 、 Bitmessageは次にメッセージを送る際 、 自 動 的 に 要 求 さ れ る 処 理 の 難 易 度 を 最 低 限 の 1 で 済 む よ う に 通 知 し ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "491" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Total difficulty : < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 全 体 の 難 易 度 : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "493" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Small message difficulty : < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 小 さ い メ ッ セ ー ジ の 難 易 度 : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "495" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The & apos ; Small message difficulty & apos ; mostly only affects the difficulty of sending small messages . Doubling this value makes it almost twice as difficult to send a small message but doesn & apos ; t really affect large messages . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 「 小 さ い メ ッ セ ー ジ の 難 易 度 」 は 小 さ い メ ッ セ ー ジ を 行 う 時 に だ け 影 響 し ま す 。 こ の 値 を 二 倍 に す れ ば 小 さ な メ ッ セ ー ジ に 必 要 な 処 理 の 難 易 度 は 二 倍 に な り ま す が 、 実 際 に は デ ー タ 量 の 多 い メ ッ セ ー ジ に は 影 響 し ま せ ん 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "492" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > The & apos ; Total difficulty & apos ; affects the absolute amount of work the sender must complete . Doubling this value doubles the amount of work . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 「 全 体 の 難 易 度 」 は 完 全 に 全 て の メ ッ セ ー ジ に 影 響 し ま す 。 こ の 値 を 二 倍 に す る と 処 理 量 も 二 倍 に な り ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "496" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Demanded difficulty < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 要 求 さ れ る 難 易 度 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "465" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Willingly include unencrypted destination address when sending to a mobile device < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 携 帯 端 末 に メ ッ セ ー ジ を 送 る 時 は 暗 号 化 さ れ て い な い ア ド レ ス を 許 可 す る < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "343" / >
< source > Override automatic language localization ( use countycode or language code , e . g . & apos ; en_US & apos ; or & apos ; en & apos ; ) : < / source >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< translation type = "obsolete" > 自 動 的 に 設 定 さ れ た 言 語 ・ 地 域 を 上 書 き す る ( 国 コ ー ド 、 ま た は 言 語 コ ー ド を 入 力 。 例 : 「 en_US 」 ま た は 「 en 」 ) : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "486" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Listen for incoming connections when using proxy < / source >
< translation > プ ロ キ シ 使 用 時 に 外 部 か ら の 接 続 を 待 機 す る < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "497" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Here you may set the maximum amount of work you are willing to do to send a message to another person . Setting these values to 0 means that any value is acceptable . < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > こ こ で は 他 の ユ ー ザ ー へ メ ッ セ ー ジ を 送 る 際 に 行 う こ と を 許 可 す る 処 理 量 の 上 限 を 設 定 し ま す 。 0 を 設 定 す る と ど ん な 量 で も 許 容 し ま す 。 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "498" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Maximum acceptable total difficulty : < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 許 可 す る 難 易 度 の 上 限 : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "499" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Maximum acceptable small message difficulty : < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 小 さ な メ ッ セ ー ジ に 許 可 す る 難 易 度 の 上 限 : < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "500" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Max acceptable difficulty < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > 許 可 す る 最 大 の 難 易 度 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "502" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Bitmessage can utilize a different Bitcoin - based program called Namecoin to make addresses human - friendly . For example , instead of having to tell your friend your long Bitmessage address , you can simply tell him to send a message to & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; test . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( G e t t i n g y o u r o w n B i t m e s s a g e a d d r e s s i n t o N a m e c o i n i s s t i l l r a t h e r d i f f i c u l t ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B i t m e s s a g e c a n u s e e i t h e r n a m e c o i n d d i r e c t l y o r a r u n n i n g n m c o n t r o l i n s t a n c e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Bitmessageはアドレスを読みやすくするため 、 NamecoinというBitcoinベースの別のプログラムを利用できます 。 例 え ば 、 あ な た の 友 人 に 長 い Bitmessageアドレスを伝える代わりに 、 単 純 に & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; テ ス ト & lt ; / s p a n & g t ; で メ ッ セ ー ジ を 送 る よ う 伝 え る こ と が で き ま す 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( B i t m e s s a g e ア ド レ ス を 独 自 に N a m e c o i n に す る の は か な り 難 し い で す ) 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B i t m e s s a g e は 直 接 n a m e c o i n d を 使 う か 、 n m c o n t r o l イ ン ス タ ン ス を 使 う こ と が で き ま す 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "503" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Host : < / source >
< translation > ホ ス ト : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "506" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Password : < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "507" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Test < / source >
< translation > テ ス ト < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "508" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Connect to : < / source >
< translation > 接 続 先 : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "509" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Namecoind < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > Namecoind < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "510" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > NMControl < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > NMControl < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "511" / >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< source > Namecoin integration < / source >
2014-02-06 16:47:04 +01:00
< translation > Namecoin連携 < / translation >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / message >
2016-03-18 20:27:06 +01:00
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "458" / >
< source > Tray < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "461" / >
< source > Close to tray < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "466" / >
< source > Use Identicons < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "467" / >
< source > Reply below Quote < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "468" / >
< source > Interface Language < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "469" / >
< source > System Settings < / source >
< comment > system < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "470" / >
< source > Pirate English < / source >
< comment > en_pirate < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "471" / >
< source > Other ( set in keys . dat ) < / source >
< comment > other < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "475" / >
< source > UPnP : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "476" / >
< source > Bandwidth limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "477" / >
< source > Maximum download rate ( kB / s ) : [ 0 : unlimited ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "478" / >
< source > Maximum upload rate ( kB / s ) : [ 0 : unlimited ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "501" / >
< source > Hardware GPU acceleration ( OpenCL ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "512" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By default , if you send a message to someone and he is offline for more than two days , Bitmessage will send the message again after an additional two days . This will be continued with exponential backoff forever ; messages will be resent after 5 , 10 , 20 days ect . until the receiver acknowledges them . Here you may change that behavior by having Bitmessage give up after a certain number of days or months . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L e a v e t h e s e i n p u t f i e l d s b l a n k f o r t h e d e f a u l t b e h a v i o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "513" / >
< source > Give up after < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "514" / >
< source > and < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "515" / >
< source > days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "516" / >
< source > months . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitmessageqt/settings.py" line = "517" / >
< source > Resends Expire < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-02-01 09:15:50 +01:00
< / context >
< / TS >