PyBitmessage/src/translations/bitmessage_de.ts

2171 lines
115 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="en">
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<context>
<name>AddAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="62"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Neuen Eintrag erstellen</translation>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="63"/>
<source>Label</source>
<translation>Name oder Bezeichnung</translation>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>EmailGatewayDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="67"/>
<source>Email gateway</source>
<translation>E-Mail Schnittstelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="68"/>
<source>Register on email gateway</source>
<translation>An E-Mailschnittstelle registrieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="69"/>
<source>Account status at email gateway</source>
<translation>Statusanfrage der E-Mailschnittstelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="70"/>
<source>Change account settings at email gateway</source>
<translation>E-Mailschnittstelleneinstellungen ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="71"/>
<source>Unregister from email gateway</source>
<translation>Von der E-Mailschnittstelle abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="72"/>
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.</source>
<translation>E-Mailschnittstelle ermöglicht es mit anderen E-Mailnutzern zu kommunizieren. Zur Zeit ist nur die Mailchuck-E-Mailschnittstelle (@mailchuck.com) verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="73"/>
<source>Desired email address (including @mailchuck.com):</source>
<translation>Gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailGatewayRegistrationDialog</name>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2244"/>
<source>Registration failed:</source>
<translation>Registrierung fehlgeschlagen:</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2244"/>
<source>The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
<translation>Die gewünschte E-Mailaddresse ist nicht verfügbar, bitte probieren Sie eine neue. Die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten ausfüllen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="102"/>
<source>Email gateway registration</source>
<translation>E-Mailschnittstellenregistrierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="103"/>
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
Please type the desiged email address (including @mailchuck.com) below:</source>
<translation>E-Mailschnittstelle ermöglicht es mit anderen E-Mailnutzern zu kommunizieren. Zur Zeit ist nur die Mailchuck-E-Mailschnittstelle (@mailchuck.com) verfügbar.
Bitte schreiben Sie die gewünschte E-Mailaddresse (inkl. @mailchuck.com) unten:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mailchuck</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/account.py" line="220"/>
<source># You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options:
#
# pgp: server
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify,
# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy,
# use this. Requires subscription.
#
# pgp: local
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can
# either not use PGP at all, or use it locally.
#
# attachments: yes
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can
# download them from there by following the link. Requires a subscription.
#
# attachments: no
# Attachments will be ignored.
#
# archive: yes
# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you.
#
# archive: no
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you.
#
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc: integer (defaults to 0)
# feeamount: number with up to 8 decimal places
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and
# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
# the money directly. To turn it off again, set &quot;feeamount&quot; to 0. Requires
# subscription.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="564"/>
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
<translation>Eine Ihrer Adressen, %1, ist eine alte Version 1 Adresse. Version 1 Adressen werden nicht mehr unterstützt. Soll sie jetzt gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="232"/>
<source>Reply</source>
<translation type="obsolete">Antworten</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="167"/>
<source>Add sender to your Address Book</source>
2013-09-07 10:46:23 +00:00
<translation>Absender zum Adressbuch hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="349"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>In den Papierkorb verschieben</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="181"/>
<source>View HTML code as formatted text</source>
<translation>HTML als formatierten Text anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="185"/>
<source>Save message as...</source>
<translation>Nachricht speichern unter...</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="321"/>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="329"/>
<source>Enable</source>
<translation>Aktivieren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="332"/>
<source>Disable</source>
<translation>Deaktivieren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="326"/>
<source>Copy address to clipboard</source>
<translation>Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="272"/>
<source>Special address behavior...</source>
<translation>Spezielles Verhalten der Adresse...</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="288"/>
<source>Send message to this address</source>
<translation>Nachricht an diese Adresse senden</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="296"/>
<source>Subscribe to this address</source>
<translation>Diese Adresse abonnieren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="304"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Neue Adresse hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="323"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="352"/>
<source>Copy destination address to clipboard</source>
<translation>Zieladresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="356"/>
<source>Force send</source>
<translation>Senden erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="830"/>
<source>Add new entry</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">Neuen Eintrag erstellen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="965"/>
<source>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</source>
<translation>Warte auf den Verschlüsselungscode. Wird bald erneut angefordert.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="968"/>
<source>Encryption key request queued.</source>
<translation>Verschlüsselungscode-Anforderung steht aus.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="971"/>
<source>Queued.</source>
<translation>In Warteschlange.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="974"/>
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</source>
<translation>Nachricht gesendet. Warte auf Bestätigung. Gesendet %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="980"/>
<source>Need to do work to send message. Work is queued.</source>
<translation>Es muss Arbeit verrichtet werden um die Nachricht zu versenden. Arbeit ist in Warteschlange.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="983"/>
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
<translation>Bestätigung der Nachricht erhalten %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2119"/>
<source>Broadcast queued.</source>
<translation>Rundruf in Warteschlange.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="989"/>
<source>Broadcast on %1</source>
<translation>Rundruf um %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="992"/>
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
<translation>Problem: Die vom Empfänger geforderte Arbeit ist schwerer als Sie bereit sind, zu berechnen. %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="995"/>
<source>Problem: The recipient&apos;s encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
<translation>Problem: Der Verschlüsselungscode des Empfängers ist nicht in Ordnung. Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden. %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="998"/>
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
<translation>Schwierigkeitslimit überschrieben. Senden sollte bald beginnen.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1001"/>
<source>Unknown status: %1 %2</source>
<translation>Unbekannter Status: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="737"/>
<source>Since startup on %1</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">Seit Start der Anwendung am %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1664"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1124"/>
<source>Show Bitmessage</source>
<translation>Bitmessage anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="691"/>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1139"/>
<source>Subscribe</source>
<translation>Abonnieren</translation>
</message>
<message>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="608"/>
<source>Address Book</source>
<translation type="obsolete">Adressbuch</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="734"/>
<source>Quit</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1495"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1499"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file.</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im Ordner
%1 liegt.
Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1506"/>
<source>Open keys.dat?</source>
<translation>Datei keys.dat öffnen?</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1503"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten, die im gleichen Ordner wie das Programm liegt. Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffnen? (Stellen Sie sicher, dass Bitmessage geschlossen ist, bevor Sie etwas ändern.)</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1506"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
<translation>Sie können Ihre Schlüssel verwalten, indem Sie die keys.dat Datei bearbeiten,
die im Ordner %1 liegt.
2016-01-13 17:34:22 +00:00
Es ist wichtig, dass Sie diese Datei sichern. Möchten Sie die Datei jetzt öffnen?
(Stellen Sie sicher, dass Bitmessage geschlossen ist, bevor Sie etwas ändern.)</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1513"/>
<source>Delete trash?</source>
<translation>Papierkorb leeren?</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1513"/>
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten im Papierkorb löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1533"/>
<source>bad passphrase</source>
<translation>Falscher Passwort-Satz</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1533"/>
<source>You must type your passphrase. If you don&apos;t have one then this is not the form for you.</source>
<translation>Sie müssen Ihren Passwort-Satz eingeben. Wenn Sie keinen haben, ist dies das falsche Formular für Sie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1714"/>
<source>Processed %1 person-to-person messages.</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">%1 Person-zu-Person-Nachrichten bearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1719"/>
<source>Processed %1 broadcast messages.</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">%1 Rundruf-Nachrichten bearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1724"/>
<source>Processed %1 public keys.</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">%1 öffentliche Schlüssel bearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1792"/>
<source>Total Connections: %1</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">Verbindungen insgesamt: %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1658"/>
<source>Connection lost</source>
<translation>Verbindung verloren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1697"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1814"/>
<source>Message trashed</source>
<translation>Nachricht in den Papierkorb verschoben</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1988"/>
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1</source>
<translation>Fehler: Bitmessage Adressen starten mit BM- Bitte überprüfen Sie %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1991"/>
<source>Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.</source>
<translation>Fehler: Die Adresse %1 wurde nicht korrekt getippt oder kopiert. Bitte überprüfen.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1994"/>
<source>Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it.</source>
<translation>Fehler: Die Adresse %1 beinhaltet ungültig Zeichen. Bitte überprüfen.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1997"/>
<source>Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.</source>
<translation>Fehler: Die Adressversion von %1 ist zu hoch. Entweder Sie müssen Ihre Bitmessage Software aktualisieren oder Ihr Bekannter ist sehr clever.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2000"/>
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
<translation>Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu kurz. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2003"/>
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
<translation>Fehler: Einige Daten die in der Adresse %1 codiert sind, sind zu lang. Es könnte sein, dass etwas mit der Software Ihres Bekannten nicht stimmt.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2009"/>
<source>Error: Something is wrong with the address %1.</source>
<translation>Fehler: Mit der Adresse %1 stimmt etwas nicht.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2077"/>
<source>Error: You must specify a From address. If you don&apos;t have one, go to the &apos;Your Identities&apos; tab.</source>
<translation>Fehler: Sie müssen eine Absenderadresse auswählen. Sollten Sie keine haben, wechseln Sie zum Reiter &quot;Ihre Identitäten&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1588"/>
<source>Sending to your address</source>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<translation type="obsolete">Sende zu Ihrer Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1588"/>
<source>Error: One of the addresses to which you are sending a message, %1, is yours. Unfortunately the Bitmessage client cannot process its own messages. Please try running a second client on a different computer or within a VM.</source>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<translation type="obsolete">Fehler: Eine der Adressen an die Sie eine Nachricht schreiben (%1) ist Ihre. Leider kann die Bitmessage Software ihre eigenen Nachrichten nicht verarbeiten. Bitte verwenden Sie einen zweite Installation auf einem anderen Computer oder in einer VM.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2018"/>
<source>Address version number</source>
<translation>Adressversion</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2018"/>
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
<translation>Bezüglich der Adresse %1, Bitmessage kann Adressen mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2022"/>
<source>Stream number</source>
<translation>Datenstrom Nummer</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2022"/>
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
<translation>Bezüglich der Adresse %1, Bitmessage kann den Datenstrom mit der Version %2 nicht verarbeiten. Möglicherweise müssen Sie Bitmessage auf die aktuelle Version aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2027"/>
<source>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won&apos;t send until you connect.</source>
<translation>Warnung: Sie sind aktuell nicht verbunden. Bitmessage wird die nötige Arbeit zum versenden verrichten, aber erst senden, wenn Sie verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2073"/>
<source>Your &apos;To&apos; field is empty.</source>
<translation>Ihr &quot;Empfänger&quot;-Feld ist leer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1695"/>
<source>Work is queued.</source>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<translation type="obsolete">Arbeit in Warteschlange.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2128"/>
<source>Right click one or more entries in your address book and select &apos;Send message to this address&apos;.</source>
<translation>Klicken Sie mit rechts auf eine oder mehrere Einträge aus Ihrem Adressbuch und wählen Sie &quot;Nachricht an diese Adresse senden&quot;.</translation>
</message>
<message>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1987"/>
<source>Work is queued. %1</source>
<translation type="obsolete">Arbeit in Warteschlange. %1</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2238"/>
<source>New Message</source>
<translation>Neue Nachricht</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2238"/>
<source>From </source>
2013-11-15 15:29:11 +00:00
<translation>Von </translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="4197"/>
<source>Address is valid.</source>
<translation>Adresse ist gültig.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2902"/>
<source>Error: You cannot add the same address to your address book twice. Try renaming the existing one if you want.</source>
<translation>Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt im Adressbuch speichern. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2299"/>
<source>The address you entered was invalid. Ignoring it.</source>
<translation>Die von Ihnen eingegebene Adresse ist ungültig, sie wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2783"/>
<source>Error: You cannot add the same address to your subsciptions twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
<translation type="obsolete">Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt abonnieren. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2377"/>
<source>Restart</source>
<translation>Neustart</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2363"/>
<source>You must restart Bitmessage for the port number change to take effect.</source>
<translation>Sie müssen Bitmessage neu starten, um den geänderten Port zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="__init__.py" line="1751"/>
<source>Bitmessage will use your proxy from now on but you may want to manually restart Bitmessage now to close existing connections.</source>
<translation type="obsolete">Bitmessage wird den Proxy-Server ab jetzt verwenden, möglicherweise möchten Sie Bitmessage neu starten um bestehende Verbindungen zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2789"/>
<source>Error: You cannot add the same address to your list twice. Perhaps rename the existing one if you want.</source>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<translation type="obsolete">Fehler: Sie können eine Adresse nicht doppelt zur Liste hinzufügen. Wenn Sie möchten, benennen Sie den existierenden Eintrag um.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2650"/>
<source>Passphrase mismatch</source>
<translation>Kennwortsatz nicht identisch</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2650"/>
<source>The passphrase you entered twice doesn&apos;t match. Try again.</source>
<translation>Die von Ihnen eingegebenen Kennwortsätze sind nicht identisch. Bitte neu versuchen.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2653"/>
<source>Choose a passphrase</source>
<translation>Wählen Sie einen Kennwortsatz</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2653"/>
<source>You really do need a passphrase.</source>
<translation>Sie benötigen wirklich einen Kennwortsatz.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2689"/>
<source>All done. Closing user interface...</source>
<translation>Alles fertig. Benutzer interface wird geschlossen...</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2849"/>
<source>Address is gone</source>
<translation>Adresse ist verloren</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2849"/>
<source>Bitmessage cannot find your address %1. Perhaps you removed it?</source>
2016-01-13 17:34:22 +00:00
<translation>Bitmessage kann Ihre Adresse %1 nicht finden. Haben Sie sie gelöscht?</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2852"/>
<source>Address disabled</source>
<translation>Adresse deaktiviert</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2852"/>
<source>Error: The address from which you are trying to send is disabled. You&apos;ll have to enable it on the &apos;Your Identities&apos; tab before using it.</source>
<translation>Fehler: Die Adresse von der Sie versuchen zu senden ist deaktiviert. Sie müssen sie unter dem Reiter &quot;Ihre Identitäten&quot; aktivieren bevor Sie fortfahren.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2899"/>
<source>Entry added to the Address Book. Edit the label to your liking.</source>
<translation>Eintrag dem Adressbuch hinzugefügt. Editieren Sie den Eintrag nach Belieben.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3055"/>
<source>Moved items to trash.</source>
<translation>Objekt in den Papierkorb verschoben.</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3023"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Speichern unter...</translation>
</message>
<message>
2016-03-23 09:15:31 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="3032"/>
<source