|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="no" sourcelanguage="en">
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddAddressDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Add new entry</source>
|
|
|
|
<translation>Legg til ny oppføring</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Etikett</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EmailGatewayDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Email gateway</source>
|
|
|
|
<translation>Epost portal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="68"/>
|
|
|
|
<source>Register on email gateway</source>
|
|
|
|
<translation>Registrer på epost portal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="69"/>
|
|
|
|
<source>Account status at email gateway</source>
|
|
|
|
<translation>Kontoinnstillinger på epost portal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="70"/>
|
|
|
|
<source>Change account settings at email gateway</source>
|
|
|
|
<translation>Endre kontoinnstillinger på epost portal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="71"/>
|
|
|
|
<source>Unregister from email gateway</source>
|
|
|
|
<translation>Avregistrer fra epost portal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="73"/>
|
|
|
|
<source>Desired email address (including @mailchuck.com):</source>
|
|
|
|
<translation>Ønsket epost adresse (inkludert @mailchuck.com):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EmailGatewayRegistrationDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2237"/>
|
|
|
|
<source>Registration failed:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2237"/>
|
|
|
|
<source>The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Email gateway registration</source>
|
|
|
|
<translation>Epost portal registrering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="103"/>
|
|
|
|
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
|
|
|
|
Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Mailchuck</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/account.py" line="220"/>
|
|
|
|
<source># You can use this to configure your email gateway account
|
|
|
|
# Uncomment the setting you want to use
|
|
|
|
# Here are the options:
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# pgp: server
|
|
|
|
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify,
|
|
|
|
# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy,
|
|
|
|
# use this. Requires subscription.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# pgp: local
|
|
|
|
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can
|
|
|
|
# either not use PGP at all, or use it locally.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# attachments: yes
|
|
|
|
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can
|
|
|
|
# download them from there by following the link. Requires a subscription.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# attachments: no
|
|
|
|
# Attachments will be ignored.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# archive: yes
|
|
|
|
# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need
|
|
|
|
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This
|
|
|
|
# however means that the operator of the service will be able to read your
|
|
|
|
# emails even after they have been delivered to you.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# archive: no
|
|
|
|
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
|
|
|
|
# to you.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
|
|
|
|
# offset_btc: integer (defaults to 0)
|
|
|
|
# feeamount: number with up to 8 decimal places
|
|
|
|
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP
|
|
|
|
# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and
|
|
|
|
# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee
|
|
|
|
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
|
|
|
|
# the money directly. To turn it off again, set "feeamount" to 0. Requires
|
|
|
|
# subscription.
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="179"/>
|
|
|
|
<source>Reply to sender</source>
|
|
|
|
<translation>Svar til avsender</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="181"/>
|
|
|
|
<source>Reply to channel</source>
|
|
|
|
<translation>Svar til kanal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="183"/>
|
|
|
|
<source>Add sender to your Address Book</source>
|
|
|
|
<translation>Legg til avsender i adresseboka</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="187"/>
|
|
|
|
<source>Add sender to your Blacklist</source>
|
|
|
|
<translation>Legg til avsender i svartelisten</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="365"/>
|
|
|
|
<source>Move to Trash</source>
|
|
|
|
<translation>Kast</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="194"/>
|
|
|
|
<source>Undelete</source>
|
|
|
|
<translation>Angre sletting</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="197"/>
|
|
|
|
<source>View HTML code as formatted text</source>
|
|
|
|
<translation>Vis HTML-koden som formatert tekst</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="201"/>
|
|
|
|
<source>Save message as...</source>
|
|
|
|
<translation>Lagre beskjed som ...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="205"/>
|
|
|
|
<source>Mark Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Merk som ulest</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="337"/>
|
|
|
|
<source>New</source>
|
|
|
|
<translation>Ny</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Enable</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiver</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Disable</source>
|
|
|
|
<translation>Deaktiver</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="128"/>
|
|
|
|
<source>Set avatar...</source>
|
|
|
|
<translation>Sett ett avatar...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="118"/>
|
|
|
|
<source>Copy address to clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Kopier adressen til utklippstavlen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="288"/>
|
|
|
|
<source>Special address behavior...</source>
|
|
|
|
<translation>Spesieladressebehandling ...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="253"/>
|
|
|
|
<source>Email gateway</source>
|
|
|
|
<translation>Epost portal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="115"/>
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation>Slett</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="304"/>
|
|
|
|
<source>Send message to this address</source>
|
|
|
|
<translation>Send beskjed til denne adressen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="312"/>
|
|
|
|
<source>Subscribe to this address</source>
|
|
|
|
<translation>Abonner på denne adressen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="320"/>
|
|
|
|
<source>Add New Address</source>
|
|
|
|
<translation>Legg til ny adresse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="368"/>
|
|
|
|
<source>Copy destination address to clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Kopier destinasjonsadresse til utklippstavlen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="372"/>
|
|
|
|
<source>Force send</source>
|
|
|
|
<translation>Tving sending</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="580"/>
|
|
|
|
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
|
|
|
|
<translation>En av dine gamle adresser er av den første typen og derfor ikke lenger støttet: %1. Derfor kan den vel slettes?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="800"/>
|
|
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">1 time</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="802"/>
|
|
|
|
<source>%1 hours</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 timer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="805"/>
|
|
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 dager</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="978"/>
|
|
|
|
<source>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</source>
|
|
|
|
<translation>Venter på krypteringsnøkkel. Sender straks en ny forespørsel.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="981"/>
|
|
|
|
<source>Encryption key request queued.</source>
|
|
|
|
<translation>Forespørsel for å finne krypteringsnøkkel er satt i kø.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="984"/>
|
|
|
|
<source>Queued.</source>
|
|
|
|
<translation>Satt i kø.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="987"/>
|
|
|
|
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</source>
|
|
|
|
<translation>Beskjed sendt. Venter på bekreftelse. Sendt %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="990"/>
|
|
|
|
<source>Message sent. Sent at %1</source>
|
|
|
|
<translation>Beskjed sendt. Sendt %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="993"/>
|
|
|
|
<source>Need to do work to send message. Work is queued.</source>
|
|
|
|
<translation>Trenger å utføre arbeidsoppgave for sende beskjed. Denne er satt i kø.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="996"/>
|
|
|
|
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
|
|
|
|
<translation>Bekreftelse på beskjeden mottatt %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2112"/>
|
|
|
|
<source>Broadcast queued.</source>
|
|
|
|
<translation>Kringkasting satt i kø.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1002"/>
|
|
|
|
<source>Broadcast on %1</source>
|
|
|
|
<translation>Kringkasting på %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1005"/>
|
|
|
|
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
|
|
|
|
<translation>Problem: Det nødvendige arbeidet som kreves utført av mottaker er mer krevende enn det som er satt som akseptabelt. %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1008"/>
|
|
|
|
<source>Problem: The recipient's encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
|
|
|
|
<translation>Problem: Mottakerens nøkkel kunne ikke brukes til å kryptere beskjeden. %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1011"/>
|
|
|
|
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
|
|
|
|
<translation>Tvunget vanskelighet overstyrt. Sender snart.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1014"/>
|
|
|
|
<source>Unknown status: %1 %2</source>
|
|
|
|
<translation>Ukjent status: %1 %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1677"/>
|
|
|
|
<source>Not Connected</source>
|
|
|
|
<translation>Ikke tilkoblet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1137"/>
|
|
|
|
<source>Show Bitmessage</source>
|
|
|
|
<translation>Vis Bitmessage</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="684"/>
|
|
|
|
<source>Send</source>
|
|
|
|
<translation>Send</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1152"/>
|
|
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
|
|
<translation>Abonner</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1158"/>
|
|
|
|
<source>Channel</source>
|
|
|
|
<translation>Kanal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="730"/>
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1508"/>
|
|
|
|
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
|
|
|
|
<translation>Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys.dat i samme katalog som dette programmet. Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1512"/>
|
|
|
|
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
It is important that you back up this file.</source>
|
|
|
|
<translation>Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys.dat lagret i
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1519"/>
|
|
|
|
<source>Open keys.dat?</source>
|
|
|
|
<translation>Åpne keys.dat?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1516"/>
|
|
|
|
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
|
|
|
<translation>Du kan administrere nøklene dine ved å endre filen keys.dat i samme katalog som dette programmet. Det er viktig at du tar en sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne filen nå? (Pass på å lukke Bitmessage før du gjør endringer.)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1519"/>
|
|
|
|
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
|
|
|
|
<translation>Du kan administrere dine nøkler ved å endre på filen keys.dat lagret i
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Det er viktig at du tar sikkerhetskopi av denne filen. Vil du åpne denne filen nå? (Vær sikker på å få avsluttet Bitmessage før du gjør endringer.)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1526"/>
|
|
|
|
<source>Delete trash?</source>
|
|
|
|
<translation>Vil du slette kastet innhold?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1526"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>
|
|
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette alle kastede beskjeder?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1546"/>
|
|
|
|
<source>bad passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Dårlig passordfrase</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1546"/>
|
|
|
|
<source>You must type your passphrase. If you don't have one then this is not the form for you.</source>
|
|
|
|
<translation>Du må skrive inn passordfrasen din. Hvis du ikke har en kan du ikke bruke dette skjemaet.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1559"/>
|
|
|
|
<source>Bad address version number</source>
|
|
|
|
<translation>Feil adresseversjonsnummer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1555"/>
|
|
|
|
<source>Your address version number must be a number: either 3 or 4.</source>
|
|
|
|
<translation>Ditt adressetypenummer må være et nummer: Enten 3 eller 4.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1559"/>
|
|
|
|
<source>Your address version number must be either 3 or 4.</source>
|
|
|
|
<translation>Ditt adressetypenummer må enten være 3 eller 4.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1589"/>
|
|
|
|
<source>Chan name needed</source>
|
|
|
|
<translation>Kanalnavn nødvendig</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1589"/>
|
|
|
|
<source>You didn't enter a chan name.</source>
|
|
|
|
<translation>Du oppga ikke noe kanalnavn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1609"/>
|
|
|
|
<source>Address already present</source>
|
|
|
|
<translation>Adressen eksisterer allerede</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1609"/>
|
|
|
|
<source>Could not add chan because it appears to already be one of your identities.</source>
|
|
|
|
<translation>Kunne ikke legge til kanal siden den ser ut til å allerede være lagret som en av dine identiteter.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1613"/>
|
|
|
|
<source>Success</source>
|
|
|
|
<translation>Suksess</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1584"/>
|
|
|
|
<source>Successfully created chan. To let others join your chan, give them the chan name and this Bitmessage address: %1. This address also appears in 'Your Identities'.</source>
|
|
|
|
<translation>Opprettet ny kanal. For å la andre delta i din nye kanal gir du dem dem kanalnavnet og denne Bitmessage-adressen: %1. Denne adressen vises også i 'Dine identiteter'.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1593"/>
|
|
|
|
<source>Address too new</source>
|
|
|
|
<translation>Adressen er for ny</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1593"/>
|
|
|
|
<source>Although that Bitmessage address might be valid, its version number is too new for us to handle. Perhaps you need to upgrade Bitmessage.</source>
|
|
|
|
<translation>Selv om Bitmessage-adressen kanskje er gyldig så er tilhørende typenummer for nytt til å håndteres. Kanskje du trenger å oppgradere Bitmessage.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1597"/>
|
|
|
|
<source>Address invalid</source>
|
|
|
|
<translation>Ugyldig adresse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1597"/>
|
|
|
|
<source>That Bitmessage address is not valid.</source>
|
|
|
|
<translation>Bitmessage-adressen er ikke gyldig.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1605"/>
|
|
|
|
<source>Address does not match chan name</source>
|
|
|
|
<translation>Adresse stemmer ikke med kanalnavnet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1605"/>
|
|
|
|
<source>Although the Bitmessage address you entered was valid, it doesn't match the chan name.</source>
|
|
|
|
<translation>Selv om Bitmessage-adressen du oppga var gyldig stemmer den ikke med kanalnavnet.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1613"/>
|
|
|
|
<source>Successfully joined chan. </source>
|
|
|
|
<translation>Deltar nå i kanal.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1671"/>
|
|
|
|
<source>Connection lost</source>
|
|
|
|
<translation>Mistet tilkobling</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1710"/>
|
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
|
<translation>Tilkoblet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1827"/>
|
|
|
|
<source>Message trashed</source>
|
|
|
|
<translation>Beskjed kastet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1908"/>
|
|
|
|
<source>The TTL, or Time-To-Live is the length of time that the network will hold the message.
|
|
|
|
The recipient must get it during this time. If your Bitmessage client does not hear an acknowledgement, it
|
|
|
|
will resend the message automatically. The longer the Time-To-Live, the
|
|
|
|
more work your computer must do to send the message. A Time-To-Live of four or five days is often appropriate.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1944"/>
|
|
|
|
<source>Message too long</source>
|
|
|
|
<translation>Meldingen er for lang</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1944"/>
|
|
|
|
<source>The message that you are trying to send is too long by %1 bytes. (The maximum is 261644 bytes). Please cut it down before sending.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1972"/>
|
|
|
|
<source>Error: Your account wasn't registered at an email gateway. Sending registration now as %1, please wait for the registration to be processed before retrying sending.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1981"/>
|
|
|
|
<source>Error: Bitmessage addresses start with BM- Please check %1</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Bitmessage-adresser begynner med BM-. Vennligst sjekk %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1984"/>
|
|
|
|
<source>Error: The address %1 is not typed or copied correctly. Please check it.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Adressen %1 er skrevet eller kopiert inn feil. Vennligst sjekk den.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1987"/>
|
|
|
|
<source>Error: The address %1 contains invalid characters. Please check it.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Adressen %1 innerholder ugyldige tegn. Vennligst sjekk den.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1990"/>
|
|
|
|
<source>Error: The address version in %1 is too high. Either you need to upgrade your Bitmessage software or your acquaintance is being clever.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Typenummeret for adressen %1 er for høy. Enten trenger du å oppgradere Bitmessaage-programvaren eller så er det fordi kontakten din har funnet på noe smart.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1993"/>
|
|
|
|
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too short. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Noen av de kodede dataene i adressen %1 er for korte. Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1996"/>
|
|
|
|
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is too long. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Noen av de kodede dataene i adressen %1 er for lange. Det kan hende det er noe galt med programvaren til kontakten din.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1999"/>
|
|
|
|
<source>Error: Some data encoded in the address %1 is malformed. There might be something wrong with the software of your acquaintance.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2002"/>
|
|
|
|
<source>Error: Something is wrong with the address %1.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Noe er galt med adressen %1.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2070"/>
|
|
|
|
<source>Error: You must specify a From address. If you don't have one, go to the 'Your Identities' tab.</source>
|
|
|
|
<translation>Feil: Du må oppgi en avsenderadresse. Hvis du ikke har en gå til 'Dine identiteter'-fanen.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2011"/>
|
|
|
|
<source>Address version number</source>
|
|
|
|
<translation>Adressetypenummer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2011"/>
|
|
|
|
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot understand address version numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
|
|
|
<translation>Angående adressen %1, Bitmessage forstår ikke adressetypenumre for %2. Oppdater Bitmessage til siste versjon.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2015"/>
|
|
|
|
<source>Stream number</source>
|
|
|
|
<translation>Strømnummer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2015"/>
|
|
|
|
<source>Concerning the address %1, Bitmessage cannot handle stream numbers of %2. Perhaps upgrade Bitmessage to the latest version.</source>
|
|
|
|
<translation>Angående adressen %1, Bitmessage kan ikke håndtere strømnumre for %2. Oppdater Bitmessage til siste utgivelse.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2020"/>
|
|
|
|
<source>Warning: You are currently not connected. Bitmessage will do the work necessary to send the message but it won't send until you connect.</source>
|
|
|
|
<translation>Advarsel: Du er ikke tilkoblet. Bitmessage vil utføre nødvendige arbeidsoppgaver for å sende beskjeder, men ingen vil bli sendt før du kobler til igjen.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2062"/>
|
|
|
|
<source>Message queued.</source>
|
|
|
|
<translation>Meldingen er lagt i kø.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|