PyBitmessage/src/translations/bitmessage_ru.ts

2455 lines
146 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" sourcelanguage="en" version="2.0">
2013-12-16 05:32:46 +00:00
<context>
<name>AddAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="62"/>
<source>Add new entry</source>
2014-04-30 22:48:00 +00:00
<translation>Добавить новую запись</translation>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="63"/>
<source>Label</source>
<translation>Имя</translation>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/addaddressdialog.py" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
2013-12-16 05:32:46 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>EmailGatewayDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="67"/>
<source>Email gateway</source>
<translation>Email-шлюз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="68"/>
<source>Register on email gateway</source>
<translation>Зарегистрироваться на Email-шлюзе </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="69"/>
<source>Account status at email gateway</source>
<translation>Статус аккаунта Email-шлюза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="70"/>
<source>Change account settings at email gateway</source>
<translation>Изменить настройки аккаунта Email-шлюза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="71"/>
<source>Unregister from email gateway</source>
<translation>Отменить регистрацию на Email-шлюзе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="72"/>
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.</source>
<translation>Email-шлюз позволяет вам обмениваться сообщениями с пользователями обычной электронной почты. В настоящий момент доступен только 1 шлюз Mailchuck (@mailchuck.com).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="73"/>
<source>Desired email address (including @mailchuck.com):</source>
<translation>Введите желаемый email-адрес (включая @mailchuck.com)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailGatewayRegistrationDialog</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2263"/>
<source>Registration failed:</source>
<translation>Регистрация не удалась:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2263"/>
<source>The requested email address is not available, please try a new one. Fill out the new desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
<translation>Запрашиваемый адрес email недоступен, попробуйте ввести другой. Введите желаемый адрес (включая @mailchuck.com) ниже:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="102"/>
<source>Email gateway registration</source>
<translation>Регистрация на Email-шлюзе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/emailgateway.py" line="103"/>
<source>Email gateway allows you to communicate with email users. Currently, only the Mailchuck email gateway (@mailchuck.com) is available.
Please type the desired email address (including @mailchuck.com) below:</source>
<translation>Email-шлюз позволяет вам обмениваться сообщениями с пользователями обычной электронной почты. В настоящий момент доступен только шлюз Mailchuck (@mailchuck.com).
Пожалуйста, введите желаемый адрес email (включая @mailchuck.com) ниже:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mailchuck</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/account.py" line="241"/>
<source># You can use this to configure your email gateway account
# Uncomment the setting you want to use
# Here are the options:
#
# pgp: server
# The email gateway will create and maintain PGP keys for you and sign, verify,
# encrypt and decrypt on your behalf. When you want to use PGP but are lazy,
# use this. Requires subscription.
#
# pgp: local
# The email gateway will not conduct PGP operations on your behalf. You can
# either not use PGP at all, or use it locally.
#
# attachments: yes
# Incoming attachments in the email will be uploaded to MEGA.nz, and you can
# download them from there by following the link. Requires a subscription.
#
# attachments: no
# Attachments will be ignored.
#
# archive: yes
# Your incoming emails will be archived on the server. Use this if you need
# help with debugging problems or you need a third party proof of emails. This
# however means that the operator of the service will be able to read your
# emails even after they have been delivered to you.
#
# archive: no
# Incoming emails will be deleted from the server as soon as they are relayed
# to you.
#
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key or electrum v1 public seed
# offset_btc: integer (defaults to 0)
# feeamount: number with up to 8 decimal places
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR or GBP
# Use these if you want to charge people who send you emails. If this is on and
# an unknown person sends you an email, they will be requested to pay the fee
# specified. As this scheme uses deterministic public keys, you will receive
# the money directly. To turn it off again, set &quot;feeamount&quot; to 0. Requires
# subscription.
</source>
<translation># Эти параметры можно использовать для настройки аккаунта email-шлюза
# Раскомментируйте (уберите символ #) те параметры, которые хотите использовать
# Параметры:
#
# pgp: server
# Email-шлюз будет создавать и управлять PGP-ключами за вас, а также подписывать, проверять,
# шифровать и дешифровать от вашего имени. Используйте это, если вы желаете использовать PGP, но очень ленивы.
# Этот настройка требует подписки.
#
# pgp: local
# Шлюз электронной почты не будет проводить операции PGP от вашего имени.
# Вы можете не использовать PGP, или использовать его локально.
#
# attachments: yes
# Вложения во входящий email-сообщениях будут загружены на MEGA.nz,
# вы сможете скачать из оттуда по ссылке. Требуется подписка.
#
# attachments: no
# Вложения будут проигнорированы.
#
# archive: yes
# Входящие email-сообщения будут заархивированы на сервере. Используйте эту настройку
# в целях отладки, или если вам нужно подтверждение email третьей стороной.
# Конечно, это означает, что оператор сервиса будет иметь возможность читать ваши email
# даже после доставки их вам.
#
# archive: no
# Входящие email-сообщения будут удалены с сервера после доставки их вам.
#
# masterpubkey_btc: BIP44 xpub key или electrum v1 public seed
# offset_btc: целое число (по умолчанию 0)
# feeamount: число, содержащее до 8 десятичных цифр
# feecurrency: BTC, XBT, USD, EUR или GBP
# Используйте эту настроку, если хотите чтобы отправитель уплатил вознаграждение за отправку email вам.
# Если настройка включена, и неизвестный отправитель посылает вам email,
# то отправителю будет предложено уплатить указанное вознаграждение.
# Схема использует детерминистические открытые ключи, вы получите деньги напрямую.
# Чтобы выключить уплату вознаграждения, установите &quot;feeamount&quot; равным 0.
# Требует подписки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="207"/>
<source>Reply to sender</source>
<translation>Ответить отправителю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="209"/>
<source>Reply to channel</source>
<translation>Ответить в канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="211"/>
<source>Add sender to your Address Book</source>
<translation>Добавить отправителя в адресную книгу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="215"/>
<source>Add sender to your Blacklist</source>
<translation>Добавить отправителя в чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="397"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Поместить в корзину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="222"/>
<source>Undelete</source>
<translation>Отменить удаление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="225"/>
<source>View HTML code as formatted text</source>
<translation>Просмотреть HTML код как отформатированный текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="229"/>
<source>Save message as...</source>
<translation>Сохранить сообщение как ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="233"/>
<source>Mark Unread</source>
<translation>Отметить как непрочитанное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="369"/>
<source>New</source>
<translation>Новый адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="121"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="124"/>
<source>Disable</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="127"/>
<source>Set avatar...</source>
<translation>Установить аватар...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="117"/>
<source>Copy address to clipboard</source>
<translation>Скопировать адрес в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="320"/>
<source>Special address behavior...</source>
<translation>Особое поведение адресов...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="281"/>
<source>Email gateway</source>
<translation>Email-шлюз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/blacklist.py" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="336"/>
<source>Send message to this address</source>
<translation>Отправить сообщение на этот адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="344"/>
<source>Subscribe to this address</source>
<translation>Подписаться на рассылку с этого адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="352"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Добавить новый адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="400"/>
<source>Copy destination address to clipboard</source>
<translation>Скопировать адрес отправки в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="404"/>
<source>Force send</source>
<translation>Форсировать отправку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="618"/>
<source>One of your addresses, %1, is an old version 1 address. Version 1 addresses are no longer supported. May we delete it now?</source>
<translation>Один из Ваших адресов, %1, является устаревшим адресом версии 1. Адреса версии 1 больше не поддерживаются. Хотите ли Вы удалить его сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1026"/>
<source>Waiting for their encryption key. Will request it again soon.</source>
<translation>Ожидаем ключ шифрования от Вашего собеседника. Запрос будет повторен через некоторое время.</translation>
</message>
<message>
2016-05-02 14:07:58 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="990"/>
<source>Encryption key request queued.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1032"/>
<source>Queued.</source>
<translation>В очереди.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1035"/>
<source>Message sent. Waiting for acknowledgement. Sent at %1</source>
<translation>Сообщение отправлено. Ожидаем подтверждения. Отправлено в %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1038"/>
<source>Message sent. Sent at %1</source>
<translation>Сообщение отправлено в %1</translation>
</message>
<message>
2016-05-02 14:07:58 +00:00
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1002"/>
<source>Need to do work to send message. Work is queued.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1044"/>
<source>Acknowledgement of the message received %1</source>
<translation>Доставлено в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="2132"/>
<source>Broadcast queued.</source>
<translation>Рассылка ожидает очереди.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1053"/>
<source>Broadcast on %1</source>
<translation>Рассылка на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1056"/>
<source>Problem: The work demanded by the recipient is more difficult than you are willing to do. %1</source>
<translation>Проблема: Ваш получатель требует более сложных вычислений, чем максимум, указанный в Ваших настройках. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1059"/>
<source>Problem: The recipient&apos;s encryption key is no good. Could not encrypt message. %1</source>
<translation>Проблема: ключ получателя неправильный. Невозможно зашифровать сообщение. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1062"/>
<source>Forced difficulty override. Send should start soon.</source>
<translation>Форсирована смена сложности. Отправляем через некоторое время.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1065"/>
<source>Unknown status: %1 %2</source>
<translation>Неизвестный статус: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1684"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Не соединено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1194"/>
<source>Show Bitmessage</source>
<translation>Показать Bitmessage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="688"/>
<source>Send</source>
2013-08-28 09:45:35 +00:00
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1209"/>
<source>Subscribe</source>
<translation>Подписки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1215"/>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/bitmessageui.py" line="734"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1558"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file.</source>
<translation>Вы можете управлять Вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа.
Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1562"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file.</source>
<translation>Вы можете управлять Вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в
%1
Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1569"/>
<source>Open keys.dat?</source>
<translation>Открыть файл keys.dat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1566"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in the same directory as this program. It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
<translation>Вы можете управлять Вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в той же папке, что и эта программа.
Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас?
2014-01-25 04:14:51 +00:00
(пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесёте в этот файл какие-либо изменения.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1569"/>
<source>You may manage your keys by editing the keys.dat file stored in
%1
It is important that you back up this file. Would you like to open the file now? (Be sure to close Bitmessage before making any changes.)</source>
<translation>Вы можете управлять Вашими ключами, редактируя файл keys.dat, находящийся в
%1
Создайте резервную копию этого файла перед тем как будете его редактировать. Хотели бы Вы открыть этот файл сейчас?
2014-01-25 04:14:51 +00:00
(пожалуйста, закройте Bitmessage до того как Вы внесёте в этот файл какие-либо изменения.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1576"/>
<source>Delete trash?</source>
<translation>Очистить корзину?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitmessageqt/__init__.py" line="1576"/>
<source>Are you sure you want to delete all trashed messages?</source>